Translation of "Essa" in French

0.003 sec.

Examples of using "Essa" in a sentence and their french translations:

Di quanto essa stessa si aspetti,

selon ses attentes envers lui-même,

Ma anche quanto importante essa sia ancora

et cela nous aide aussi à comprendre l'importance continue de la musique

La paura e le emozioni legate ad essa.

la peur et les émotions qui y sont liées.

Primo, essa generalmente mantiene la forma dei paesi.

Premièrement, elle préserve en général la forme des pays.

L'espressione "guerra santa" non ti pare essa stessa ironica?

L'expression « Guerre sainte » ne te paraît-elle pas ironique ?

Qualsiasi sia la lingua che studi, essa richiede del tempo.

Quelle que soit la langue que vous étudiez, ça prend du temps.

- È solo parte di esso.
- È solo parte di essa.

Ce n'en est qu'une partie.

La vita comincia quando si stabilisce cosa aspettarsi da essa.

La vie commence quand on décide ce qu’on attend d’elle.

è che essa implica una visione del futuro come essenzialmente stabilito,

c'est que cela implique une vision de l'avenir qui est globalement établie.

Ma pensa alla TV come, o io penso ad essa come...

mais voyez ça comme - je vois ça comme -

- Avremo a che fare con esso.
- Noi avremo a che fare con esso.
- Avremo a che fare con essa.
- Noi avremo a che fare con essa.

- Il nous faudra faire avec.
- Il nous faudra composer avec.
- Il nous faudra le gérer.

La sua è una famiglia rispettabile con una lunga storia dietro di essa.

La sienne est une famille respectable avec une longue histoire derrière elle.

Dato che la felicità non esiste, cerca di essere felice senza di essa.

- Puisque le bonheur n'existe pas, tâchons d'être heureux sans lui...
- Parce que le bonheur n'existe pas, essayons d'être heureux sans lui.

Essa era una formazione più flessibile che permetteva al battaglione di avanzare rapidamente, sebbene

C'était une formation plus flexible qui permettait au bataillon d'avancer rapidement, bien qu'elle

Ma l'obiettivo originario della proiezione di Mercatore era la navigazione; essa mantiene la direzione,

Mais le véritable objectif de Mercator était la navigation. Cette projection préserve la direction,

- Non ha niente a che fare con esso.
- Non ha niente a che fare con essa.
- Non ha nulla a che fare con esso.
- Non ha nulla a che fare con essa.

- Ça n'a rien à voir avec ça.
- Ça n'a rien à faire avec ça.
- Cela n'a rien à voir avec ça.

Essa crea le alte e le basse maree che si alternano da miliardi di anni.

Cela crée les marées qui vont et viennent depuis des milliards d'années.

Se si pulissero le porte della percezione, ogni cosa apparirebbe all'uomo come essa veramente è, infinita.

Si les portes de la perception étaient nettoyées, chaque chose apparaîtrait à l'homme telle qu'elle est, infinie.

- Tom non ha niente a che fare con esso.
- Tom non ha niente a che fare con essa.
- Tom non ha nulla a che fare con esso.
- Tom non ha nulla a che fare con essa.

Tom n'y est pour rien.

Non c'è, nella virtù, nessun motivo di temere alcun eccesso, poiché essa porta in sé la giusta misura.

Il n'y a dans la vertu, nul sujet de craindre aucun excès, parce qu'elle porte en elle-même la juste mesure.

La letteratura è una cosa seria per un paese: essa è, a ogni buon conto, il suo volto.

La littérature est une affaire sérieuse pour un pays, elle est, au bout du compte, son visage.

Una cosa morta può andare con la corrente, ma solo una cosa viva può andare contro di essa.

Un objet inanimé peut suivre le courant, mais seule une chose vivante peut s'y opposer.

- La popolarità non ha niente a che fare con esso.
- La popolarità non ha niente a che fare con essa.
- La popolarità non ha nulla a che fare con esso.
- La popolarità non ha nulla a che fare con essa.

Ça n’a rien à voir avec la popularité.

Non è vero che la natura è equa; essa non ha fatto nulla di equo: la sua legge primaria si basa sull'assoggettamento e la dipendenza.

Il est mauvais qu'une loi naturelle soit égale ; la nature n'a rien fait d'égal, sa loi principale est celle de l'asservissement et de la dépendance.

Qual è il più utile, il sole o la luna? La luna, naturalmente, essa risplende dopo il tramonto, mentre il sole splende solo quando è chiaro.

Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair.

Qual è il più utile, il sole o la luna? La luna, naturalmente, essa risplende quando è buio, ma il sole splende solo quando c'è la luce.

Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair.

La Russia è il garante della sovranità dell'Ucraina, e di conseguenza dei suoi confini, dal trattato del 1994, con la quale l'Ucraina ha rinunciato ad essa in cambio del suo arsenale nucleare.

La Russie est garante de la souveraineté de l'Ukraine, et donc de ses frontières, depuis le traité de mille-neuf-cent-quatre-vingt-quatorze, par lequel l'Ukraine renonçait, en échange, à son arsenal nucléaire.

- Chiamate questa ideologia come volete, giustificatela con le argomentazioni storiche, morali o religiose che volete, essa resterà sempre un'ideologia razzista e colonialista atta ad eliminare fisicamente una popolazione per farla sostituire con un'altra, e questo è ingiustificabile in un mondo civilizzato.
- Chiamate quell'ideologia come volete, giustificatela con le argomentazioni storiche, morali o religiose che volete, essa resterà sempre un'ideologia razzista e colonialista atta ad eliminare fisicamente una popolazione per farla sostituire con un'altra, e questo è ingiustificabile in un mondo civilizzato.

Appelez cette idéologie comme vous voulez, justifiez-la avec les arguments historiques, moraux ou religieux que vous voulez, elle restera toujours une idéologie raciste et colonialiste visant à éliminer physiquement une population pour la faire remplacer par une autre, et ceci est injustifiable dans un monde civilisé.