Translation of "Emozioni" in French

0.011 sec.

Examples of using "Emozioni" in a sentence and their french translations:

- Non mostrare le tue emozioni.
- Non mostri le sue emozioni.
- Non mostrate le vostre emozioni.

- Ne montre pas tes émotions.
- Ne laisse pas transparaître tes émotions.
- Ne laissez pas transparaître vos émotions.
- Ne montrez pas vos émotions.

- Terremo in conto le tue emozioni.
- Terremo in conto le sue emozioni.
- Terremo in conto le vostre emozioni.

Nous prendrons vos sentiments en considération.

Nato dalle emozioni negative,

né d'émotions négatives,

Depositario delle nostre emozioni.

le dépositaire des émotions.

Imparerete che le emozioni

Les émotions, vous l'apprendrez,

- Tom ha provato a controllare le sue emozioni.
- Tom ha cercato di controllare le sue emozioni.
- Tom provò a controllare le sue emozioni.
- Tom cercò di controllare le sue emozioni.

- Tom essaya de contrôler ses émotions.
- Tom a essayé de contrôler ses émotions.

Sono azioni sopra le emozioni.

Les actions sont plus importantes que les sentiments.

Non mostrare le tue emozioni.

- Ne montre pas tes émotions.
- Ne laisse pas transparaître tes émotions.

- Non riusciva a reprimere le sue emozioni.
- Non è riuscita a reprimere le sue emozioni.

Elle n'a pas pu réprimer ses émotions.

Di produrre emozioni e stimolare ricordi.

pour stimuler nos émotions ainsi que nos souvenirs.

Mi sono fatto prendere dalle emozioni.

J'ai lâché la bride à mes émotions.

Immaginate che pensieri, emozioni, azioni e salute

Imaginez que vos pensées, émotions, comportements et votre santé

Con un intervallo completo di emozioni positive.

ont ressenti plein d'émotions positives.

E che quando ragione ed emozioni collidono,

Quand la raison et les émotions entrent en collision,

La psicologia si occupa delle emozioni umane.

La psychologie se penche sur les émotions humaines.

Lui non sa controllare le sue emozioni.

Il ne peut pas contrôler ses sentiments.

Lei non ha potuto trattenere le emozioni.

Elle n'a pas pu réprimer ses émotions.

La paura e le emozioni legate ad essa.

la peur et les émotions qui y sont liées.

Io non riesco a capire le sue emozioni.

- Je ne peux comprendre ses sentiments.
- Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.

A volte non riesco a trattenere le emozioni.

Parfois je ne peux pas m'empêcher de montrer des émotions.

Perché le nostre emozioni e percezioni, i nostri sentimenti

parce que notre émotion, notre perception, nos sentiments amoureux

Nello specifico, come il nostro cervello crei le emozioni.

en particulier, comment notre cerveau engendre des émotions.

È veramente difficile studiare le sensazioni e le emozioni,

C'est vraiment difficile d'étudier les sentiments et les émotions,

C'è l'intensità del legame e delle emozioni, un fuoco.

Il y a une intensité dans l'affection et l'émotion, une frénésie.

Che i collegamenti tra cuore e emozioni sono molto stretti.

que le lien entre le cœur et les émotions est très intime.

Raffrontando parole che esprimono emozioni negative o positive nelle notizie

Une étude sur le langage utilisé dans les journaux

O giudica se stesso per avere le cosiddette "brutte emozioni,"

portent un jugement sur eux-mêmes pour de soi-disant « mauvaises émotions »

- Non emozionarti troppo.
- Non emozionatevi troppo.
- Non si emozioni troppo.

- Ne t'excite pas tant !
- Ne vous excitez pas tant !

In romagnolo, perché ho la sc romagnola, il movimento crea emozioni.

En romagnol, on dit : « la mochion crée l'émochion. »

È qualcosa di fuggevole, sfuggente, come lo sono tutte le emozioni.

C'est une chose éphémère et fugace, comme toutes les émotions.

Se reprimi le tue emozioni finirai solamente per farti del male.

Si tu gardes tes émotions enfermées, tu finiras seulement par te faire du mal.

Possiamo vedere le emozioni in termini di competenza e non di genere.

Nous pouvons voir les émotions en termes de compétences, et non plus de genres.

- Il regalo esprime le mie emozioni.
- Il regalo esprime i miei sentimenti.

Le cadeau exprime mes sentiments.

- Non riesco a capire i suoi sentimenti.
- Io non riesco a capire i suoi sentimenti.
- Non riesco a capire le sue emozioni.
- Io non riesco a capire le sue emozioni.

Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.

È la sola e unica volta dell'anno in cui le emozioni sbocciano in tutta libertà.

C'est la seule et unique fois de l'année où les émotions s'épanouissent en toute liberté.

- Non emozionarti per una cosa del genere.
- Non emozionatevi per una cosa del genere.
- Non si emozioni per una cosa del genere.

Ne t'énerve donc pas après une telle chose !