Examples of using "Schlicht" in a sentence and their russian translations:
Церемония была простой.
- Тебе просто повезло.
- Вам просто повезло.
Это чистой воды оппортунизм.
Она всегда одевается очень просто.
Это не женщины сложные. Это мужчины простые.
У неё просто-напросто не было выбора.
- Посмотрим правде в глаза: это предложение просто никуда не годится.
- Посмотрим правде в глаза: это предложение просто плохое.
- Посмотрим правде в глаза: это предложение просто никуда не годится.
- Посмотрим правде в глаза: это предложение просто плохое.
- Я не "мистер Рикардо", а просто "Рикардо" или "Рик".
- Меня зовут не господин Рикардо, а просто Рикардо или Рик.
Никто не знал, как его звали на самом деле. Все называли его просто и незатейливо: Том.
Я просто подумал, тебе ведь не будет сложно понять эсперанто.
- Это просто неправда.
- Это просто не соответствует действительности.
Сдаётся мне, что Вы не спрашиваете, а просто высказываете своё мнение.
Сьюзен, извини, если я тебя зря обнадёжил, но, по правде, мне это просто не интересно.
Есть одна вещь, которая меня очень радует: на Татоэбе люди могут ругаться до усрачки, но не в состоянии убить друг друга, так как между нами слишком большое расстояние.
Великие дела не те, что производят шум и гам. Грандиозное свершается так же скромно, как журчание воды, дуновение воздуха и рост хлебов.
"Даже когда я разговариваю с кем-то, я знаю, что человек не хочет со мной разговаривать". — "Да нет, что ты. Ерунда. Ты, вероятно, просто не уверен в себе".
Пользуясь случаем, я повторяю публично, что было уже много раз лично сказано и написано: я прошу всех эсперантистов в их письмах ко мне или в разговорах со мной никогда не употреблять неприятное мне слово "мастер", а всегда обращаться ко мне просто "господин".