Translation of "Anderes" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Anderes" in a sentence and their hungarian translations:

Kein anderes Organ,

Semmilyen más szervhez,

Erosion und anderes.

erózió és sok más egyéb.

- Hast du was anderes erwartet?
- Hast du etwas anderes erwartet?

- Valami mást vártál?
- Másra számítottál?
- Mást vártál?

Das ist etwas anderes.

- Ez más.
- Ez különbözik.
- Ez eltérő.

Vielleicht ein anderes Mal.

- Talán egy más alkalommal.
- Esetleg máskor.

Ich kann nichts anderes.

Máshoz nem értek.

Das war etwas anderes.

Az valami más volt.

Frag mich was anderes!

Kérdezz valami mást!

Kann jemand anderes antworten?

- Tudna válaszolni valaki más?
- Tudna valaki más válaszolni?

Ich mache etwas anderes.

Valami mást csinálok.

- Können wir uns über etwas anderes unterhalten?
- Können wir über etwas anderes sprechen?
- Könnten wir über etwas anderes reden?

Beszélhetnénk valami másról?

Zeig mir ein anderes Beispiel.

Mutasson egy másik példát.

Das ist ein anderes Thema.

- Ez más téma.
- Az egy más téma.

Ich denke an etwas anderes.

Valami másra gondolok.

Möchtest du etwas anderes essen?

Szeretnél valami mást enni?

Es ist niemand anderes hier.

Nincs itt senki más.

Zeige mir bitte etwas anderes.

Mutass valami mást!

Tom will nichts anderes kaufen.

Tamás nem akar egyebet venni.

Habt ihr etwas anderes erwartet?

Valami mást vártatok?

Ich äße lieber etwas anderes.

Inkább valami mást ennék.

Das ist etwas ganz anderes.

Ez valami egészen más.

Ich komme ein anderes Mal.

Majd jövök máskor.

Ich muss irgendwas anderes tun.

Valami mást kell csinálnom.

- Ich kann dir noch etwas anderes zeigen.
- Ich kann Ihnen noch etwas anderes zeigen.

Tudok még neked valami mást is mutatni.

- Bist du noch gegen etwas anderes allergisch?
- Sind Sie noch gegen etwas anderes allergisch?

Allergiás vagy bármi másra?

Vielleicht kein anderes Objekt menschlichen Lebens,

talán az ember életében semmilyen más tárgyhoz

Und als Abfallprodukt anderes Gestein bilden.

és ennek melléktermékeként másfajta kőzetet állítanak elő.

Durch ein anderes Kampagnenunternehmen gewaschen hat,

egy másik kilépéspárti kampányegységen keresztül,

Könntest du ein anderes Datum vorschlagen?

- Tudnának egy másik időpontot javasolni?
- Tudnátok egy másik időpontot javasolni?
- Tudna egy másik időpontot javasolni?
- Tudnál egy másik időpontot javasolni?

Du musst noch etwas anderes erledigen.

Van még valami, amit meg kell tenned.

Uns bleibt leider nichts anderes übrig.

Attól tartok, nincs más választásunk.

Ich hätte nichts anderes tun können.

- Nem csinálhattam volna másként.
- Nem tehettem volna másképp.

Ich möchte heute etwas anderes machen.

Ma szeretnék valami mást csinálni.

Versuche, an etwas anderes zu denken!

Próbálj meg valami másra gondolni!

Kannst du ein anderes Hotel empfehlen?

Tudsz ajánlani egy másik szállodát?

Tom interessiert sich für nichts anderes.

Tomit semmi más nem erdekli.

Ich konnte an nichts anderes denken.

- Nem tudtam másra gondolni.
- Semmi másra nem tudtam gondolni.

- Geben Sie mir ein anderes Beispiel.
- Gib mir ein anderes Beispiel.
- Gib mir noch ein Beispiel.

- Mondj egy másik példát.
- Adj egy másik példát.

Es herrscht ein anderes Stigma da draußen.

Másfajta megbélyegzéssel találkozunk.

Kann ich in ein anderes Zimmer wechseln?

Átköltözhetek egy másik szobába?

- Das war etwas anderes.
- Das war anders.

Az más volt.

Können Sie mir ein anderes Zimmer zeigen?

- Tudna mutatni nekem egy másik szobát?
- Tudna nekem mutatni egy másik szobát?

Ich kann mich an nichts anderes erinnern.

- Másra nem emlékszem.
- Semmi másra nem emlékszem.

Schließlich wählte sie ein anderes Kätzchen aus.

Végül egy másik macskát választott ki.

Lass uns ein anderes Mal Schach spielen.

Máskor sakkozzunk.

Uns bleibt nichts anderes als zu kämpfen.

Nem maradt más választásunk, mint harcolni.

Hast du jemals ein anderes Mädchen geküsst?

- Csókoltál már más lányt is?
- Csókolóztál már másik lánnyal is?

Sind Sie noch gegen etwas anderes allergisch?

Allergiás még valamire?

Aber es geht hier um etwas anderes.

- De itt másról van szó!
- Itt nem erről van szó.

Ich möchte sie für etwas anderes verwenden.

Másra szeretném fordítani.

Hast du heute noch was anderes vor?

Van valami más terved mára?

Politische Rhetorik ist nichts anderes als Camouflage.

- A politikai retorika nem más, mint átbaszás.
- A politikai retorika nem egyéb, mint megvezetés.

Wir müssen was anderes finden. Einen anderen Weg.

Mást kell találnunk. Más utat.

Das ist jetzt etwas anderes. Das ist interessant.

Ez most valami más. Ez érdekes!

Uns bleibt nichts anderes übrig, als zu arbeiten.

Nincs más választásunk: dolgoznunk kell.

Wahre Tapferkeit ist etwas völlig anderes als Imponiergehabe.

A valódi bátorságnak kevés köze van a hősködéshez.

Liest du noch etwas anderes außer der Bibel?

Olvasol mást is még a Biblián kívül?

Es scheint, dass du an etwas anderes denkst.

- Úgy tűnik, valami más jár a fejedben.
- Úgy látszik, valami máson agyalsz.
- Úgy tűnik, valahol máshol járnak a gondolataid.
- Úgy látszik, máshol járnak a gondolataid.
- Úgy látszik, hogy gondolatban valahol máshol jársz.

Es ist niemand anderes daran schuld als ich.

Kizárólag az én hibám.

Ich zieh mir schnell ein anderes Hemd an.

Gyorsan felveszek egy másik inget.

Ich möchte mit dir über etwas anderes reden.

Én valami másról szeretnék veled beszėlni.

Spielst du noch ein anderes Instrument außer Klavier?

Játszol még más hangszeren is a zongorán kívül?

Uns bleibt nichts anderes übrig, als sie umzubringen.

Nem maradt más választásunk, mint megölni őt.

Das Leben auf dem Land ist ganz anderes.

A vidéki élet teljesen más.

- Ich möchte mit euch noch über ein anderes Thema sprechen.
- Ich möchte mit dir noch über ein anderes Thema sprechen.
- Ich möchte mit Ihnen noch über ein anderes Thema sprechen.

Szeretnék még veled még egy masik témáról is beszélni.

Dann würden wir doch über nichts anderes mehr sprechen.

akkor semmi másról sem beszélnénk.

Kein anderes Land der Welt erforscht Generationen von Kindern

mert nincs még egy ország, amely ilyen részletesen követné

Mir gefällt dieses Hemd nicht. Zeige mir ein anderes.

Nem tetszik ez az ing. Mutass másikat nekem!

Tom tut so, als ob nichts anderes wichtig ist.

Tamás úgy tesz, mintha semmi más nem lenne fontos.

Gibt es noch etwas anderes, das ich wissen muss?

Van még valami, amit tudnom kellene?

Ein anderes, weniger höfliches Wort für Transpiration ist Schweiß.

A verejtékezésre egy másik, kevésbé szalonképes szó az izzadás.

Das kleine Mädchen tat nichts anderes, außer zu weinen.

A kislány semmi mást nem csinált, csak sírt.

Sie lenkte sofort das Gespräch auf ein anderes Thema.

Rögtön másra terelte a beszédet.

Sie haben mich nicht verstanden. Ich meinte etwas anderes.

Ön nem értett meg engem. Én valami másra gondoltam.

Ich habe heute Abend leider schon etwas anderes vor.

Bocsáss meg, de már van tervem estére.

Geld ist nichts, aber viel Geld ist etwas anderes.

A pénz az semmi, a sok pénz az aztán már valami.

Etwas anderes habe ich von dir auch nicht erwartet.

Nem is vártam tőled mást.

Das ist das Mittagessen. Etwas anderes gibt es nicht.

Ez az ebéd. Más nincs.

Heute wird ein anderes Thema von Verurteilung und Schamgefühl umgeben.

Ma az ítélkezés és szégyen egy másik kérdésben jellemző.

Aber was, wenn etwas Anderes die Länge der Erdentage bestimmt?

De mi van, ha valami más határozta meg a napok hosszát?

- Wir haben keine Wahl.
- Es bleibt uns nichts anderes übrig.

Nincs más választásunk.

Im Moment kann ich nichts anderes tun, als zu warten.

Pillanatnyilag annyit tehetek, hogy várok.

- Werd doch mal erwachsen!
- Hast du nichts anderes zu tun?

Kezdj el élni!

Ich möchte, dass du noch etwas anderes für mich tust.

Szeretném, ha még valamit megtennél nekem.

Ich bin so voll, dass ich nichts anderes essen kann.

Annyira tele vagyok, hogy rá se bírok nézni az ételre.

Man muss nicht für jede Person ein anderes Gericht vorbereiten.

Nem kell mindenkinek a kedvére tenni.