Translation of "Keine" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Keine" in a sentence and their russian translations:

Keine Spaghetti, keine Pasta --

Никаких спагетти и пасты

Er hat keine Frau, keine Kinder und keine Freunde.

У него нет ни жены, ни детей, ни друзей.

- Keine Ahnung.
- Ich habe keine Ahnung.
- Ich hab keine Ahnung.

Понятия не имею.

- Erwarte keine Wunder.
- Erwartet keine Wunder.
- Erwarten Sie keine Wunder.

Не надейся на чудеса.

- Mach keine Fehler!
- Macht keine Fehler!
- Machen Sie keine Fehler!

- Не делайте ошибок!
- Не делай ошибок!

- Verliere keine Zeit!
- Verliert keine Zeit!
- Verlieren Sie keine Zeit!

Не теряй времени!

Hab keine Angst, hab keine Angst

Не бойся, не бойся

- Hab keine Angst.
- Habe keine Angst.

- Не бойся.
- Не бойтесь.

- Werft keine Steine.
- Wirf keine Steine.

- Не кидайся камнями.
- Не кидайтесь камнями.

Keine Unordnung

Нет беспорядка

Keine Kenntnis

Нет знаний

Keine Bewegung!

Никому не двигаться.

Keine Panik.

- Не паникуй.
- Не паникуйте.

Keine Panik!

Без паники!

Keine Leiche.

Нет тела.

Keine Ahnung.

- Без понятия.
- Вообще без понятия.

Keine Eile?

Это не срочно?

Keine Sorge.

Не стоит беспокоиться.

Keine Ursache.

Не стоит благодарности.

- Du hast keine Fahrpraxis.
- Ihr habt keine Fahrpraxis.
- Sie haben keine Fahrpraxis.
- Du hast keine Fahrerfahrung.

У тебя нет водительского опыта.

- Sie sind keine Kanadier.
- Sie sind keine Kanadierinnen.
- Ihr seid keine Kanadier.
- Ihr seid keine Kanadierinnen.

Вы не канадцы.

Entweder brauchen wir keine Informationen, keine Ausbildung

Либо нам не нужна информация, нет образования

Es gab keine Fütterung, keine Jagd mehr.

Перестала есть и охотиться.

- Verlieren Sie keine Zeit!
- Vergeude keine Zeit!

Не теряйте времени!

- Mach keine Fehler!
- Machen Sie keine Fehler!

Не делайте ошибок!

- Hinterlasse keine Spuren!
- Lasse keine Spuren zurück!

Не оставляй следов.

Keine Sorge! Ich werde keine Dummheit begehen!

- Не беспокойся. Я не наделаю глупостей.
- Не беспокойтесь. Я не наделаю глупостей.

- Du hast keine Ahnung.
- Ihr habt keine Ahnung.
- Sie haben keine Ahnung.

- Ты понятия не имеешь.
- Ты даже не представляешь.
- Вы понятия не имеете.
- Вы даже не представляете.
- Ты даже не представляешь себе.
- Вы даже не представляете себе.

- Magst du keine Mädchen?
- Mögt ihr keine Mädchen?
- Mögen Sie keine Mädchen?

- Тебе не нравятся девушки?
- Вам не нравятся девушки?

- Du verschwendest keine Zeit.
- Sie verschwenden keine Zeit.
- Ihr verschwendet keine Zeit.

- Ты не теряешь зря времени.
- Вы не теряете зря времени.

- Es ist keine Waffe.
- Sie ist keine Waffe.
- Er ist keine Waffe.

Это не оружие.

- Du hast keine Manieren.
- Ihr habt keine Manieren.
- Sie haben keine Manieren.

- Ты не умеешь себя вести.
- Вы не умеете себя вести.

- Keine Sorge.
- Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
- Mach dir keine Sorgen!
- Machen Sie sich keine Sorgen!
- Mach dir darüber keine Gedanken!

- Об этом не беспокойся!
- Об этом не беспокойтесь!

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Mach dir nichts draus.
- Mache dir keine Sorgen!
- Mach dir keine Gedanken.
- Machen Sie sich keine Gedanken.

- Не беспокойся.
- Не волнуйся.
- Не беспокойтесь.
- Не волнуйтесь.
- Не парься.
- Не переживай.

- Ich habe keine Versprechungen gemacht.
- Ich habe keine Versprechen gegeben.
- Ich gab keine Versprechen.
- Ich machte keine Versprechungen.

Я не давал обещаний.

- Ich mag keine gruseligen Filme.
- Ich mag keine Gruselfilme.
- Ich mag keine Horrorfilme.

Я не люблю фильмы ужасов!!!

- Stell keine blöden Fragen!
- Stellt keine blöden Fragen!
- Stellen Sie keine blöden Fragen!

- Не задавайте глупых вопросов.
- Не задавай дурацких вопросов.
- Не задавай глупых вопросов.

- Stell keine albernen Fragen!
- Stellt keine albernen Fragen!
- Stellen Sie keine albernen Fragen!

- Не задавайте глупых вопросов.
- Не задавай глупых вопросов.

- Ann hat keine Schwester.
- Ana hat keine Schwester.

У Анны нет сестёр.

- Dies ist keine Pfeife.
- Das ist keine Pfeife.

- Это не труба.
- Это не трубка.

- Mach dir keine Sorgen.
- Mach dir keine Sorgen!

Не беспокойся!

- Er spielt keine Videospiele.
- Er betreibt keine Videospiele.

Он не играет в видеоигры.

- Es ist keine Vorhersage.
- Es ist keine Prophezeiung.

- Это не предсказание.
- Это не пророчество.

- Du hast keine Wahl.
- Sie haben keine Wahl.

У тебя нет выбора.

- Mach dir keine Vorwürfe.
- Mach dir keine Vorwürfe!

- Не вини себя.
- Не вините себя.
- Не кори себя.
- Не корите себя.

- Ich habe keine Freundin.
- Ich habe keine Partnerin.

- У меня нет подруги.
- У меня нет девушки.

- Ich will keine Wohltätigkeit.
- Ich will keine Almosen.

Я не нуждаюсь в благотворительности.

- Sie hatten keine Angst.
- Ihr hattet keine Angst.

- Вы не боялись.
- Вам не было страшно.

- Du hast keine Beweise.
- Sie haben keine Beweise.

У вас нет доказательств.

- Wir machen keine Fehler.
- Wir begehen keine Fehler.

- Мы не делаем ошибок.
- Мы не совершаем ошибок.

- Er mag keine Apfelsinen.
- Er mag keine Orangen.

Он не любит апельсины.

- Ich mag keine Gruselfilme.
- Ich mag keine Horrorfilme.

- Я не люблю фильмы ужасов.
- Мне не нравятся фильмы ужасов.

- Ich mag keine Überraschungen.
- Ich liebe keine Überraschungen.

Я не люблю сюрпризы.

- Tom erhielt keine Antwort.
- Tom bekam keine Antwort.

- Том не получил ответа.
- Том не получил никакого ответа.

- Das ist keine Drohung.
- Das ist keine Bedrohung.

Это не угроза.

- Tom mag keine Haustiere.
- Tom mag keine Tiere.

Том не любит домашних животных.

- Mögt ihr keine Mädchen?
- Mögen Sie keine Mädchen?

Вам не нравятся девушки?

- Ich weiß keine Antwort.
- Ich habe keine Antwort.

У меня нет ответа.

- Das sind keine Zwillinge.
- Sie sind keine Zwillinge.

- Они не близнецы.
- Они не двойняшки.

- Mag Tom keine Mädchen?
- Gefallen Tom keine Mädchen?

Тому не нравятся девушки?

- Es gab keine Überlebenden.
- Es gibt keine Überlebenden.

Выживших не было.

- Du hast keine Nachrichten.
- Sie haben keine Nachrichten.

- У вас нет сообщений.
- У тебя нет сообщений.

- Ich habe keine Ehefrau.
- Ich habe keine Frau.

У меня нет жены.

- Er hat keine Sorgen.
- Sie hat keine Sorgen.

- У него нет забот.
- У неё нет забот.

- Ann hat keine Schwester.
- Anna hat keine Schwester.

У Анны нет сестры.

- Ann hat keine Schwester.
- Anne hat keine Schwester.

У Анны нет сестры.

- Das sind keine Worte.
- Das sind keine Wörter.

Это не слова.

- Sie sind keine Kanadierinnen.
- Ihr seid keine Kanadierinnen.

Вы не канадки.

- Du hast keine Fahrkarte.
- Du hast keine Eintrittskarte.

У тебя нет билета.

- Ihr habt keine Ahnung.
- Sie haben keine Ahnung.

Вы даже не представляете.

Ich mag keine Menschen, die keine Meinung haben.

Не люблю людей, у которых нет своего мнения.

- Er hat keine Fantasie.
- Er hat keine Vorstellungskraft.

- Он лишён воображения.
- У него нет воображения.

- Mach dir keine Sorgen.
- Keine Sorge.
- Sei unbesorgt!

Не беспокойся.

- Tom möchte keine Kinder.
- Tom will keine Kinder.

Том не хочет детей.

- Warum trägst du keine Waffe?
- Warum tragen Sie keine Waffe?
- Warum tragt Ihr keine Waffe?
- Warum trägt Er keine Waffe?
- Warum trägt Sie keine Waffe?

Почему ты без оружия?

- Ich habe gar keine Zeltausrüstung.
- Ich habe gar keine Campingausrüstung.
- Ich habe keine Campingausrüstung.

У меня нет походного снаряжения.

keine Angststörung entwickelten,

не испытывали тревогу.

Keine nennenswerte Kanalisation,

никакой системы санитарного контроля не было и в помине.

keine abnormale Situation

не ненормальная ситуация

Keine Partys mehr.

Никаких больше вечеринок.