Translation of "Keinem" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Keinem" in a sentence and their portuguese translations:

Sprich mit keinem!

Não fale com ninguém.

Keinem gefällt es.

Ninguém gosta dele.

Das nützt keinem was.

Ninguém faz isso.

- Vertrauen Sie niemandem!
- Traue keinem!

Não confie em ninguém.

Verrate keinem, dass ich hier bin.

Não diga a ninguém que estou aqui.

Dieser Anwalt hat in keinem Fall verloren.

Este advogado nunca perdeu um caso.

Ich dachte, du wolltest es keinem sagen.

- Eu pensei que você não fosse dizer a ninguém.
- Pensei que vocês não fossem contar a ninguém.

Liebe alle, vertraue wenigen, tue keinem Unrecht.

Ame todos, confie em poucos, não faça mal a ninguém.

- Erzähl es keinem!
- Sage niemandem etwas davon!

Não diga a ninguém.

Eine kleine Notlüge hat noch keinem geschadet.

Uma mentirinha nunca prejudicou ninguém.

Keinem Bürger sollten seine Rechte aberkannt werden.

Nenhum cidadão deve ser privado dos seus direitos.

- Das wünsche ich niemandem.
- Das wünsche ich keinem.

Eu não desejo isso a ninguém.

Ich habe keinem von euch etwas zu sagen.

Não tenho nada a dizer a nenhum de vocês.

- Sagen Sie es keinem.
- Sagt es keinem.
- Sag es keinem.
- Sag es niemand.
- Sagen Sie es niemand.
- Sag es niemandem.
- Sagen Sie es niemandem.
- Sagt es niemand.
- Sagt es niemandem.

Não conte a ninguém.

- Sagen Sie nichts, zu niemandem.
- Sag keinem ein Wort.

Não diga nada a ninguém.

- Keinem gefällt es.
- Niemand mag sie.
- Keiner mag ihn.

Ninguém gosta dele.

Die Ergebnisse werden mit der Theorie in keinem Widerspruch stehen.

Os resultados não irão contradizer a teoria.

- Tom vertraut niemandem von uns.
- Tom vertraut keinem von uns.

Tom não confia em nenhum de nós.

- Hochmut kommt vor dem Fall.
- Maßloser Stolz führt zu keinem guten Ende.

Quem se exalta será humilhado.

- Ich ziehe keinen der drei vor.
- Ich gebe keinem von den dreien den Vorzug.

Eu não tenho preferência por nenhuma das três.

Was du nicht willst, das man dir tu, das füg' auch keinem Anderen zu.

Não faça com os outros o que você não quer que seja feito com você.

Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.

Aquilo que não deseja para si, não o faça às outras pessoas.

Sie legte sich hin, schloss die Augen und wollte mit keinem anderen Menschen mehr sprechen.

Ela se deitou, fechou os olhos e não quis mais falar com ninguém.

- Ich habe niemandem erzählt, was du getan hast.
- Ich habe keinem gepetzt, was du getan hast.

Eu não contei a ninguém o que você fez.

- Keinem außer mir kann ich die Schuld geben.
- Ich kann nur mir selbst die Schuld geben, niemandem sonst.

Não tenho ninguém para culpar, a não ser a mim mesmo.

- Sorge dich nicht! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Mache dir keine Sorgen! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Sei unbesorgt! Ich halte dicht.
- Beunruhige dich nicht! Ich sage zu niemandem ein Wort.
- Mach dir keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Machen Sie sich keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Macht euch keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Keine Sorge! Ich sag’s niemandem!

Não se preocupe. Eu não vou contar para ninguém.

- An keinem Ort auf Erden ist es so schön wie in den Schweizer Alpen.
- Kein Ort auf Erden ist so schön wie die Schweizer Alpen.
- Nirgends auf der Welt ist es so schön wie in den Schweizer Alpen.

Nenhum lugar no mundo é tão belo quanto os Alpes Suíços.

Der Grundgedanke des Esperanto ist die Schaffung einer lebensfrohen Welt. Esperanto ist eine internationale Sprache, die Verständigung und Verstehen zwischen Menschen verschiedener Muttersprachen ermöglicht. Esperanto gehört keinem Land oder Volk allein. Es gehört allen Menschen, die es sprechen, es schlägt Brücken von einer Kultur zur anderen.

A ideia básica do esperanto é a criação de um mundo divertido. O esperanto é uma língua internacional, que possibilita a intercomunicação e a intercompreensão de pessoas de diferentes línguas maternas. O esperanto não é propriedade de um país ou de um povo. Ele pertence a todas as pessoas que o falam, ele constrói pontes de uma cultura a outra.