Translation of "Dass" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Dass" in a sentence and their portuguese translations:

- Gut, dass du kamst.
- Gut, dass Sie gekommen sind.
- Gut, dass ihr kamt.

- Foi bom que você tivesse vindo.
- Que bom que você veio.
- Foi bom você ter vindo.

dass ich weiß, dass du gerne zusehen würdest,

que sei que vocês vão gostar de assistir,

dass Sie wollen, dass wir nächste Woche antworten,

que deseja que respondamos na próxima semana,

dass ich weiß, dass Google nicht gut rangiert.

que eu sei que o Google não vai ranquear bem.

dass die Leute wirklich brauchen, dass sie sind

que as pessoas realmente precisam, que elas

dass du weißt, dass dich das bezahlen kann.

que você sabe que podem pagar você.

dass sie fördern,

que elas estão promovendo,

- Ich will, dass alle wissen, dass ich kein Mörder bin.
- Ich will, dass alle wissen, dass ich keine Mörderin bin.

- Eu quero que todos saibam que eu não sou um assassino.
- Eu quero que todo mundo saiba que eu não sou um assassino.

Ich weiß, dass du weißt, dass ich das weiß.

Eu sei que tu sabes que eu sei.

Tom will, dass Maria weiß, dass er sie mag.

Tom quer que Maria saiba que ele gosta dela.

Tom möchte, dass wir denken, dass er okay ist.

Tom quer que pensemos que ele está bem.

dass du vielleicht nicht erkennst, dass es da ist

que você pode não perceber que está lá

- Er möchte, dass Sie kommen.
- Er möchte, dass du kommst.
- Er will, dass ihr kommt.

Ele quer que você venha.

- Glaubst du, dass wir gewinnen?
- Glaubt ihr, dass wir gewinnen?
- Glauben Sie, dass wir gewinnen?

Você acha que vamos vencer?

- Willst du, dass ich gehe?
- Wollt ihr, dass ich gehe?
- Wollen Sie, dass ich gehe?

- Você quer que eu vá?
- Vocês querem que eu vá?

- Ich wusste, dass du wiederkämest.
- Ich wusste, dass ihr wiederkämet.
- Ich wusste, dass Sie wiederkämen.
- Ich wusste, dass du zurückkommen würdest.

- Eu sabia que você voltaria.
- Eu sabia que tu voltarias.

- Versprich mir, dass du wiederkommst!
- Versprechen Sie mir, dass Sie wiederkommen!
- Versprecht mir, dass ihr wiederkommt!
- Versprechen Sie mir, dass Sie zurückkommen!
- Versprecht mir, dass ihr zurückkommt!

Prometa-me que você vai voltar.

- Bist du sicher, dass du nicht willst, dass wir dich begleiten?
- Seid ihr sicher, dass ihr nicht wollt, dass wir euch begleiten?
- Sind Sie sicher, dass Sie nicht wollen, dass wir Sie begleiten?

Tem certeza de que não quer que a gente vá com você?

- Niemand möchte, dass du das tust.
- Niemand will, dass du das tust.
- Niemand möchte, dass du das machst.
- Niemand will, dass du das machst.
- Keiner will, dass du das machst.
- Keiner will, dass du das tust.
- Keiner will, dass Sie das tun.
- Keiner will, dass Sie das machen.
- Niemand will, dass Sie das tun.
- Niemand will, dass Sie das machen.
- Niemand möchte, dass Sie das tun.
- Niemand möchte, dass Sie das machen.
- Keiner will, dass ihr das tut.
- Keiner will, dass ihr das macht.
- Keiner möchte, dass ihr das macht.
- Keiner möchte, dass ihr das tut.
- Keiner möchte, dass du das tust.
- Keiner möchte, dass du das machst.
- Keiner möchte, dass Sie das machen.
- Keiner möchte, dass Sie das tun.
- Niemand möchte, dass ihr das macht.
- Niemand möchte, dass ihr das tut.
- Niemand will, dass ihr das tut.
- Niemand will, dass ihr das macht.

Ninguém quer que você faça isso.

- Ich weiß, du weißt, dass ich weiß.
- Ich weiß, dass du weißt, dass ich das weiß.

Eu sei que tu sabes que eu sei.

Ich denke dass es schade ist, dass er gelogen hat.

Eu acho uma pena que ele mentiu.

Bist du sicher, dass du nicht willst, dass ich bleibe?

Você tem certeza de que não quer que eu fique?

Willst du nicht, dass Tom erfährt, dass du recht hattest?

- Você não quer que o Tom saiba onde você estava, certo?
- Vocês não querem que o Tom saiba onde vocês estavam, certo?

- Keiner möchte, dass das passiert.
- Keiner will, dass das eintritt.

Ninguém quer que isso aconteça.

- Tom will, dass ich aufgäbe.
- Tom möchte, dass ich aufgebe.

Tom quer que eu desista.

- Sie wollte, dass ich komme.
- Er wollte, dass ich komme.

Ele queria que eu viesse.

- Entschuldige, dass ich dich störe.
- Entschuldige, dass ich dich belästige.

Desculpe incomodá-lo.

- Sorge dafür, dass niemand hereinkommt.
- Sorge dafür, dass niemand hineingeht.

- Esteja seguro de que ninguém vai entrar.
- Procure assegurar-se de que ninguém entrará.
- Tome cuidado para que ninguém entre.

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.

Obrigado por ter vindo.

Tom wollte nicht, dass Mary wusste, dass er reich war.

Tom não queria que Maria soubesse que ele era rico.

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.
- Danke, dass ihr gekommen seid.
- Danke fürs Kommen.
- Danke, dass du gekommen bist!

- Obrigado por ter vindo.
- Obrigado por terem vindo.

- Ich weiß, dass du es warst.
- Ich weiß, dass Sie es waren.
- Ich weiß, dass ihr es wart.
- Ich weiß, dass du das warst.
- Ich weiß, dass ihr das wart.
- Ich weiß, dass Sie das waren.

Eu sei que foi você.

- Tom will, dass Maria sagt, sie brauche ihn.
- Tom will, dass Maria sagt, dass sie ihn braucht.

Tom quer que Maria diga que precisa dele.

Nicht, dass ich wüsste.

Não que eu saiba.

Dass ich nicht lache!

Dá um tempo!

- Dass ich nichts mache.

- Que não estou fazendo nada.

Schätze, dass ihr zuschaut.

Obrigado por assistirem.

dass die Leute fragen.

que as pessoas estão fazendo.

dass ihr ständig fragt

que vocês sempre fazem

- Ich weiß, dass Sie Lehrer sind.
- Ich weiß, dass Sie Lehrerin sind.
- Ich weiß, dass du Lehrer bist.
- Ich weiß, dass du Lehrerin bist.

- Eu sei que o senhor é professor.
- Eu sei que você é professor.

Der Vater sagte, dass es das Wichtigste ist, dass ich lebe.

Papai disse que a coisa mais importante é que estou vivo.

- Ich glaube, dass ich verstehe.
- Ich glaube, dass ich es verstehe.

- Eu acho que entendi.
- Acho que entendo.

Ich weiß, dass du nicht wolltest, dass Tom ins Gefängnis kommt.

Eu sei que você não queria que o Tom fosse para a cadeia.

- Danke, dass du mich zurückgerufen hast!
- Danke, dass du zurückgerufen hast!

- Obrigado por retornar a minha ligação.
- Obrigada por retornar a minha ligação.

- Tom glaubt, dass es Geister gibt.
- Tom glaubt, dass Geister existieren.

Tom acredita que fantasmas existem.

Ich vermute, dass du nicht weißt, dass er ein Lügner ist.

Suponho que você não saiba que ele é mentiroso.

- Ich will, dass er dorthin geht.
- Ich will, dass er geht.

Eu quero que ele vá.

- Tom weiß, dass Mary gelogen hat.
- Dass Mary log, weiß Tom.

Tom sabe que Mary mentiu.

- Bedenke, dass du sterben musst.
- Denke daran, dass du sterben wirst.

Lembre-se de que você vai morrer.

Die Tatsache, dass ich hier bin, beweist, dass ich unschuldig bin.

O fato de eu estar aqui prova que eu sou inocente.

Willst du, dass sie motiviert sind, Willst du, dass sie lachen?

Você quer que eles fiquem motivados, você quer que eles riam?

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.
- Danke, dass du gekommen bist!
- Danke für's Kommen.

Obrigado por ter vindo.

- Ich vermute, dass ihr Recht habt.
- Ich vermute, dass Sie Recht haben.
- Ich vermute, dass du Recht hast.

- Acho que você tem razão.
- Acho que você está certa.
- Imagino que você esteja certo.
- Acho que vocês estão certos.
- Imagino que vocês estejam certos.

- Ich weiß, dass du reich bist.
- Ich weiß, dass Sie reich sind.
- Ich weiß, dass ihr reich seid.

Eu sei que você é rico.

- Ich weiß, dass du etwas verbirgst.
- Ich weiß, dass Sie etwas verbergen.
- Ich weiß, dass ihr etwas verbergt.

Eu sei que você está escondendo algo.

- Ich möchte, dass du dorthin gehst.
- Ich möchte, dass Sie dorthin gehen.
- Ich möchte, dass ihr dorthin geht.

Quero que você vá lá.

- Ich will nicht, dass du stirbst.
- Ich will nicht, dass ihr sterbt.
- Ich will nicht, dass Sie sterben.

- Eu não quero que você morra.
- Eu não quero que tu morras.

- Willst du, dass ich jetzt gehe?
- Wollen Sie, dass ich jetzt gehe?
- Wollt ihr, dass ich jetzt gehe?

Você quer que eu vá agora?

- Ich möchte, dass du Tom begleitest.
- Ich möchte, dass ihr Tom begleitet.
- Ich möchte, dass Sie Tom begleiten.

- Quero que você vá com o Tom.
- Eu quero que você vá com o Tom.

- Ich möchte, dass du Tom hilfst.
- Ich möchte, dass ihr Tom helft.
- Ich möchte, dass Sie Tom helfen.

- Quero que você ajude o Tom.
- Eu quero que você ajude o Tom.

- Ich will nicht, dass du schreist.
- Ich will nicht, dass ihr schreit.
- Ich möchte nicht, dass Sie schreien.

- Eu não quero que você grite.
- Eu não quero que vocês gritem.

- Danke, dass du gekommen bist!
- Danke, dass Sie gekommen sind!
- Danke, dass ihr gekommen seid!
- Danke für's Kommen.

- Obrigado por ter vindo.
- Obrigado por terem vindo.

- Du weißt, dass ich unrecht habe.
- Sie wissen, dass ich unrecht habe.
- Ihr wisst, dass ich unrecht habe.

Você sabe que estou errado.

- Du wusstest, dass ich Bescheid wusste.
- Sie wussten, dass ich Bescheid wusste.
- Ihr wusstet, dass ich Bescheid wusste.

- Tu sabias que eu sabia.
- Você sabia que eu sabia.

- Glaubst du, dass du das schaffst?
- Glaubt ihr, dass ihr das schafft?
- Glauben Sie, dass Sie das schaffen?

Você acha que consegue?

- Weiß Tom, dass du hier arbeitest?
- Weiß Tom, dass Sie hier arbeiten?
- Weiß Tom, dass ihr hier arbeitet?

O Tom sabe que você trabalha aqui?

- Danke, dass Sie es versuchen.
- Danke, dass du es wenigstens versucht hast.
- Danke, dass Sie es versucht haben.

- Obrigado por tentar.
- Grato por ter tentado.

- Danke, dass Sie mich gerettet haben.
- Danke, dass du mich gerettet hast.
- Danke, dass ihr mich gerettet habt.

Obrigado por me resgatar.

- Möchtest du, dass ich dir helfe?
- Möchten Sie, dass ich Ihnen helfe?
- Möchtet ihr, dass ich euch helfe?

Você deseja que eu ajude?

- Ich weiß, dass du Schokolade magst.
- Ich weiß, dass ihr Schokolade mögt.
- Ich weiß, dass Sie Schokolade mögen.

Eu sei que você gosta de chocolate.

- Ich weiß, dass du schockiert bist.
- Ich weiß, dass ihr schockiert seid.
- Ich weiß, dass Sie schockiert sind.

- Eu sei que estás chocado.
- Eu sei que você está chocada.
- Eu sei que você está chocado.

- Ich denke, dass du Tom unterschätzt.
- Ich denke, dass Sie Tom unterschätzen.
- Ich denke, dass ihr Tom unterschätzt.

Acho que você está subestimando o Tom.

- Denkst du, dass Tom unschuldig ist?
- Denkt ihr, dass Tom unschuldig ist?
- Denken Sie, dass Tom unschuldig ist?

Você acha que Tom é inocente?

- Danke, dass du mich geweckt hast!
- Danke, dass ihr mich geweckt habt!
- Danke, dass Sie mich geweckt haben!

Obrigado por me acordar.

- Du weißt, dass das nicht stimmt.
- Ihr wisst, dass das nicht stimmt.
- Sie wissen, dass das nicht stimmt.

- Você sabe que isso não é verdade.
- Vocês sabem que isso não é verdade.

- Tom sagte, dass du verärgert wärst.
- Tom sagte, dass Sie verärgert wären.
- Tom sagte, dass ihr verärgert wärt.

- Tom disse que você estava nervoso.
- Tom disse que você estava irritado.

- Ich hoffe, dass du mir hilfst.
- Ich hoffe, dass ihr mir helft.
- Ich hoffe, dass Sie mir helfen.

Espero que você me ajude.

- Glaubst du, dass er tot ist?
- Glaubt ihr, dass er tot ist?
- Glauben Sie, dass er tot ist?

Você pensa que ele está morto?

- Ich weiß, dass du beschäftigt bist.
- Ich weiß, dass ihr beschäftigt seid.
- Ich weiß, dass Sie beschäftigt sind.

Eu sei que você está ocupado.

- Bist du sicher, dass Tom dahintersteckt?
- Sind Sie sicher, dass Tom dahintersteckt?
- Seid ihr sicher, dass Tom dahintersteckt?

Você tem certeza de que o Tom está por detrás disso?

- Wusstet ihr, dass Tom einsam ist?
- Wusstest du, dass Tom einsam ist?
- Wussten Sie, dass Tom einsam ist?

Você sabia que Tom era solitário?

- Findest du, dass ich dick bin?
- Findet ihr, dass ich dick bin?
- Finden Sie, dass ich dick bin?

Você acha que estou gordo?

- Ich wollte nicht, dass das passiert.
- Ich wollte nicht, dass das geschieht.
- Ich wollte nicht, dass das passierte.

- Eu não queria que isso acontecesse.
- Eu não quis que isso acontecesse.
- Não queria que isto acontecesse.

- Weiß er, dass du ihn liebst?
- Weiß er, dass Sie ihn lieben?
- Ob er weiß, dass du ihn liebst?

Ele sabe que você o ama?

- Ich weiß, dass du Vegetarier bist.
- Ich weiß, dass Sie Vegetarier sind.

Eu sei que você é vegetariano.

- Tom hat bewiesen, dass es funktioniert.
- Tom hat bewiesen, dass es geht.

O Tom provou que funciona.

- Mary findet, dass Kampfsport albern ist.
- Mary denkt, dass Kampfsportarten blöd sind.

Mary acha que artes marcias são bobas.

- Ich weiß, dass ich recht habe.
- Ich weiß, dass ich Recht habe.

- Eu sei que tenho razão.
- Sei que estou certo.
- Sei que tenho razão.
- Sei que estou certa.

Ich hoffe, dass es euch gefallen hat und dass ihr bald wiederkommt.

- Espero que tenha gostado e que volte logo.
- Espero que tenham gostado e que voltem logo.
- Espero que tenhas gostado e que voltes logo.

- Es scheint, dass ihm Geld fehlte.
- Es scheint, dass ihr Geld fehlte.

Parece que faltava-lhe dinheiro.

- Ich weiß, dass du recht hast.
- Ich weiß, dass Sie recht haben.

- Eu sei que você está certo.
- Eu sei que você está certa.

- Du wusstest, dass es falsch war.
- Sie wussten, dass es falsch war.

Você sabia que estava errado.