Translation of "Sagen" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Sagen" in a sentence and their japanese translations:

- Was wolltest du sagen?
- Was wollten Sie sagen?
- Was wolltet ihr sagen?

何を言いたかったの?

- Darf ich etwas sagen?
- Kann ich etwas sagen?

何か言ってもいいですか。

- Was willst du sagen?
- Was wollen Sie sagen?

何が言いたいの?

- Das ist schwer zu sagen.
- Schwer zu sagen.

言いにくいな。

- Du musst nichts sagen, was du nicht sagen willst.
- Du brauchst nichts zu sagen, was du nicht sagen willst.

言いたくないことは言わなくていいからね。

Alle sagen es.

皆がそう言っている。

Nichts Papa sagen!

お父さんには言わないで!

- Ich werd's niemandem sagen.
- Ich werde es niemandem sagen.

- 誰にも言わないよ。
- 誰にも話さないよ。

Du musst nichts sagen, was du nicht sagen willst.

言いたくないことは言わなくていいからね。

Die einen sagen dies, und die anderen sagen das.

こう言う人もいれば、ああ言う人もいる。

- Ich werde es dir sagen.
- Ich werde es Ihnen sagen.

私が話しましょう。

- Wirst du es Tom sagen?
- Werden Sie es Tom sagen?

トムには話すつもり?

Aber es nicht sagen?

口にしない場合はどうでしょう?

Außerdem muss ich sagen,

こうも言っておかなければ なりません

Soll ich's ihm sagen?

彼に私が言わなきゃならないか?。

Was soll ich sagen?

なんと言ったらいいのか・・・。

Wie soll ich’s sagen?

どう表現すればいいでしょうか。

Also, sagen wir Feierabend?

そろそろお開きにしよかー。

Was willst du sagen?

何を言おうとしてるの?

- Nichts sagen!
- Sag nichts.

何も言うな。

Lass mich eines sagen.

一言言いたい。

Ich muss etwas sagen.

何かを話さないと。

Wolltest du etwas sagen?

何か言いたいことがあったの?

Ich muss nein sagen.

私はあなたにノーと言わなければならない。

Musstest du das sagen?

それを言う必要があったんですか?

Ich will nichts sagen.

何も言いたくないんだ。

Ich werd's niemandem sagen.

誰にも話さないよ。

Darf ich etwas sagen?

- 何か言ってもいいですか。
- 一言よろしいでしょうか。

Warum sagen Sie das?

- なぜそんな事を言うの。
- なんでそんなこと言うの?

Niemand würde das sagen.

誰もそう言わなかった。

- Ich werde dir die Wahrheit sagen.
- Ich werde Ihnen die Wahrheit sagen.
- Ich will dir die Wahrheit sagen.
- Ich will Ihnen die Wahrheit sagen.

私はあなたに本当の事を話そう。

- Ich würde euch gerne etwas sagen.
- Ich würde dir gern etwas sagen.
- Ich würde euch gern etwas sagen.
- Ich würde Ihnen gern etwas sagen.

あなたにお話があるのですが。

- Ich habe dir etwas zu sagen.
- Ich muss dir etwas sagen.

- 話したい事があるんだ。
- ちょっと話があります。
- お話があるのですが。
- あなたに言うべきことがあります。

- Hör auf, das zu sagen!
- Hören Sie auf, das zu sagen!

そんなこと言うのは、やめて!

- Das hättest du eher sagen sollen.
- Sie hätten das eher sagen sollen.
- Ihr hättet das eher sagen sollen.

それならそうと言ってくれればいいのに。

- Könntest du das noch einmal sagen?
- Könnten Sie das noch einmal sagen?
- Könntet ihr das noch einmal sagen?

もう一度繰り返していただけませんか。

- Hast du dazu irgendetwas zu sagen?
- Hast du irgendetwas dazu zu sagen?
- Haben Sie irgendetwas dazu zu sagen?

これに関連して何か言いたい事はありますか。

- Ich habe nichts Besonderes zu sagen.
- Ich habe nichts Bestimmtes zu sagen.

改めて言う事はない。

- Ihr solltet ihm die Wahrheit sagen.
- Du solltest ihm die Wahrheit sagen.

- 君は彼に真実を話すべきだ。
- 君は彼に真実を伝えた方がよい。
- 彼に本当のことを伝えた方がいいよ。

- Du solltest so etwas nicht sagen.
- Sie sollten so etwas nicht sagen.

- そんなこと言うべきではない。
- そんなことを言うべきではない。
- そんなことは言うべきではない。

- Ich hätte das nicht sagen sollen.
- Ich hätte das nicht sagen müssen.

言わずもがなのことを言ってしまった。

- Hast du noch etwas zu sagen?
- Haben Sie noch etwas zu sagen?

何かこれ以上言うことがありますか。

- Was ich sagen möchte, ist dieses.
- Was ich sagen will, ist folgendes.

- 私の言いたいことはこのことだ。
- 私が言いたいのは、これ。

- Ich will dir die Wahrheit sagen.
- Ich will Ihnen die Wahrheit sagen.

私はあなたに本当の事を話そう。

- Es gibt nichts mehr zu sagen.
- Es ist nichts weiter zu sagen.

これ以上言うことは何もない。

- Du tust besser, was die sagen.
- Sie tun besser, was die sagen.

彼らの言うとおりにしたほうがいい。

- Was hast du gesagt?
- Was würdest du sagen?
- Was sagen Sie da?

- どう思う?
- あなたはどう思いますか。
- どう思いますか。
- どう思われますか?

- Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.
- Was soll ich sagen?

何と言ったらいいか・・・。

- Was willst du damit sagen?
- Was willst du sagen?
- Was meinst du?

どういうこと?

Beschleunigte Moleküle könnte man sagen.

アドレナリンは細胞を 活性化する分子とも言われます

Manche von uns sagen: "Hey! ..."

中には「こんにちは!」と 始める人もいますよね?

Können wir sagen, dass Meditation

瞑想は精神の活動であると

Sagen Sie: "Ja, nur zu."

好きですよね

Du solltest die Wahrheit sagen.

真実を言うべきだ。

Ich habe nichts zu sagen.

私には何も言うことがありません。

Haben Sie etwas zu sagen?

あなたは何か意見がありますか。

Ich werde etwas dazu sagen.

それについて言いたいことがある。

Du kannst das ruhig sagen.

君はそう言うほうがよい。

Das kann ich nicht sagen.

何とも言えない。

Das ist schwer zu sagen.

それは表現しにくいですね。

Ich werde es ihm sagen.

- そう伝えます。
- 彼にはそう伝えておきます。

Er versprach, nichts zu sagen.

彼は他言しないと約束した。

Er wird nicht ja sagen.

彼はどうしてもうんと言わない。

Ich will nicht Hallo sagen.

「こんにちは」とは言わないでいたい

Hast du nichts zu sagen?

何も言うことはないの?

Das werde ich nie sagen!

この口が裂けても言えません!

Das kann man wohl sagen!

絶対!

- Sag „bitte“.
- Sagen Sie „bitte“ .

- 「お願い」って言えよ。
- やって欲しいなら、頼めよ。

Kannst du mir sagen warum?

理由を聞いてもいい?

Ich habe viel zu sagen.

言いたいこといっぱいある。

Du könntest wenigstens danke sagen.

少なくとも「ありがとう」くらい言ってくれてもいいのに。

Ich hätte das sagen sollen.

私は言うべきだった。

Es bleibt wenig zu sagen.

言い残したことはもうほとんどない。

Du könntest wenigstens „danke“ sagen.

- 「ありがとう」ぐらい言ってもよさそうなのに。
- 少なくとも「ありがとう」を言いなさい。

Er kann so etwas sagen.

彼ならそれくらいの事はいいかねない。

Dagegen kann ich nichts sagen.

私はそれに反したことを言えない。

Ich will’s lieber nicht sagen.

言いたくないな。

Hast du irgendwas zu sagen?

- 何か言うことはありますか。
- あなたは何か意見がありますか。

Sie sagen zu mir "Großmutter".

あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。

Ich möchte ihm etwas sagen.

私は彼に言いたいことがある。

Tom wird es Maria sagen.

トムがメアリーに話すよ。

Ich kann es nicht sagen.

何とも言えない。

Ich wollte nur Bescheid sagen.

ひとまず、連絡します。

Sagen Sie mir die Wahrheit.

本当のことを教えてよ。

Was sollen wir Tom sagen?

私たちトムには何て言えばいいのかしら?