Translation of "Leuten" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Leuten" in a sentence and their japanese translations:

Sei nett zu alten Leuten.

- 老人をいたわりなさい。
- 老人に親切にしなさい。
- お年寄りには親切にしなさい。
- 年をとった人たちに親切にしなさい。
- お年寄りにはやさしくしなさい。

- Er küsste mich vor allen Leuten.
- Er hat mich vor allen Leuten geküsst.

彼はみんなの前で私にキスをした。

- Es wird von sehr vielen Leuten gebraucht.
- Es wird von sehr vielen Leuten benutzt.

それは非常にたくさんの人々によって使われます。

- Lass dich mit diesen Leuten lieber nicht ein.
- Lasst euch nicht mit diesen Leuten ein.
- Lassen Sie sich nicht mit diesen Leuten ein.

あんな人たちと関わり合いになるな。

Sie ist nett zu alten Leuten.

- 彼女は老人に親切です。
- 彼女はお年寄りに親切です。

Er ist bei seinen Leuten beliebt.

彼は部下に人気がある。

Beleidige mich nicht vor anderen Leuten.

人前で私を侮辱しないでくれ。

Wie vielen Leuten hast du’s gesagt?

何人に話した?

Diese Geste ist jungen Leuten vertraut.

この身振りは若い人たちにはよく知られている。

Dieser Wagen bietet fünf Leuten Platz.

この車は5人乗れる。

- Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten.
- Das Geschäft war voll mit jungen Leuten.

その店は若い人たちで混んでいた。

Jagdstiefel kamen bei jungen Leuten in Mode.

若者の間で狩猟用ブーツがはやった。

Hunderte von Leuten arbeiten in dieser Fabrik.

何百人もの人々がこの工場で働いている。

Bill streitet sich nie mit anderen Leuten.

ビルは決して人と言い争いをしない。

Wird das Museum von vielen Leuten besucht?

その博物館は多くの人に訪問されますか。

Die Schauspielerin ist bei jungen Leuten beliebt.

その女優は若者に人気がある。

Der Sänger war bei jungen Leuten bekannt.

その歌手は若者たちには有名だった。

Seine Romane sind bei jungen Leuten beliebt.

彼の小説は若者に愛読されている。

Der Film ist bei jungen Leuten beliebt.

映画が若者の間で流行している。

Er ist immer großzügig mit armen Leuten.

彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。

Ich vergesse ständig die Namen von Leuten.

私は絶えず人の名前を忘れて困る。

Haben Sie schon einmal vor Leuten gesungen?

人前で歌を歌ったことはありますか?

Ich bin von vielen Leuten verletzt worden.

私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。

- Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein.
- Er mag es, von jungen Leuten umgeben zu sein.

彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。

Manchen Leuten kann man es nie recht machen.

なかには気難しい人がいる。

Es liegt an uns, diesen Leuten zu helfen.

それらの人々を助けるのが我々の義務である。

Sie stellte sich den dort anwesenden Leuten vor.

彼女はそこにいる人たちに自己紹介した。

Er hat ständig an anderen Leuten etwas auszusetzen.

彼はたえず他人のあらさがしばかりしている。

Seine Ideen sind den meisten Leuten zu radikal.

彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。

Sei freundlich zu den Leuten um dich herum!

周りの人々に親切にしなさい。

Scheue dich nicht, vor den Leuten zu reden.

人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。

Er macht den Leuten immer einen Haufen Ärger.

彼はいつも人に迷惑をかけている。

Den Leuten zu dienen ist sein einziges Lebensziel.

人々に奉仕することが、彼の人生の唯一の目的だ。

Du solltest mit solchen Leuten keinen Umgang pflegen.

そんな人たちとはつき合ってはいけません。

Sie hat an anderen Leuten immer etwas auszusetzen.

- 彼女はいつも他の人を非難してばかりいる。
- あの女はいつも人のあら探しばかりしている。

Dieses Lied ist bei jungen Leuten sehr beliebt.

あの歌は若い人達に非常に人気がある。

Der Laden war dicht gedrängt mit jungen Leuten.

その店は若い人たちで混んでいた。

Er hat an anderen Leuten immer etwas auszusetzen.

彼はいつも他人のあらを探している。

Wir dürfen anderen Leuten nicht unsere Meinung aufdrängen.

私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。

Wie vielen Leuten hast du eine Weihnachtskarte geschickt?

クリスマスカード、何人に送った?

Oder die Vermeidung von sozialer Interaktion mit diesen Leuten.

他の集団との社会的交流を 避けたりすることです

Man hört oft von Leuten, dass die Zeit vorbeirast.

人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。

Mit diesen Leuten gibst du dich besser nicht ab.

君はああいった男たちと交際しないほうがいい。

Die Frisur war schon bald beliebt bei jungen Leuten.

その髪型が瞬く間に若者の間に広まった。

Es gefällt ihm, von jungen Leuten umgeben zu sein.

彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。

Bei so vielen Leuten wurde er natürlich etwas nervös.

多くの人に囲まれて彼は自然と少し緊張しだした。

Ich trage nicht gerne die Sachen von anderen Leuten.

誰か他の人の服を着るのはきらいだ。

Er mag es, von jungen Leuten umgeben zu sein.

彼は若い人達に囲まれているのが好きだ。

Will ich nicht, dass ich den Leuten leid tue.

僕のことを かわいそうだと 思ってほしくありません

Dieser Kabuki-Schauspieler ist sehr beliebt unter jungen Leuten.

あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。

- Ich vergesse ständig die Namen von Leuten.
- Ich vergesse immer die Namen der Leute.
- Ich vergesse immer die Namen von Leuten.

- 私は絶えず人の名前を忘れて困る。
- 私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。

Ist der Schlüssel, um das Beste aus Leuten zu holen,

それが 人々の力を 最大に引き出す鍵なのです

- Seine Bücher gefallen jungen Leuten.
- Junge Leute mögen seine Bücher.

若者は彼の本を好んでいる。

Vor anderen Leuten will jeder wenigstens ein bisschen gut aussehen.

- だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。
- 誰でも、人前では多少なりとも格好を付けたくなります。

Es ist schwer, Leuten zu helfen, die keine Hilfe wollen.

助けを求めない人を助けるのが難しいです。

In meinem Job muss ich mit allen möglichen Leuten zurechtkommen.

私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。

Zu alten Leuten müssen wir so freundlich wie möglich sein.

お年寄りにはできるだけ親切にしなくてはいけません。

Er war immer dazu bereit, Leuten in Not zu helfen.

彼は困っている人にはいつも喜んで手を貸した。

Unser Team von zehn Leuten fing in wenigen Tagen 2.000 Stück.

10人のチームで 数日で2000匹 捕まえた

Denn ich weiß, dass sich, wenn man Leuten die Gründe erklärt,

疑問を抱いている人々に 関わっていく時に

Du solltest dich mit Leuten zusammentun, die du für vertrauenswürdig hältst.

信頼に足りると思う人と付き合うべきです。

- Der Strand ist voll von Leuten.
- Der Strand ist voller Menschen.

浜辺は人でいっぱいだ。

Sie werden auf diese Frage von verschiedenen Leuten verschiedene Antworten bekommen

人によって、意見は様々ですが、

Und das von Leuten auf "Single-Kanzeln", die einen nicht einmal kennen.

説教壇から言われるのには もう うんざりです

Sagen Sie diesen Leuten, sie sollen zurückgehen, damit der Hubschrauber landen kann.

ヘリコプターが着陸できるようあの人達に後ろに下がるように言って下さい。

Das Kaufen und Verkaufen persönlicher Daten von Leuten wird eine wichtige Angelegenheit.

個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。

Und das können Sie nur, wenn Sie die richtigen Leuten um sich haben.

それは適切な人と付き合う事で できる事なのです

- Ich sprach mit unseren Verkäufern.
- Ich habe mit unseren Leuten im Verkauf gesprochen.

営業の者と話をしてみました。

- Wie bei gebildeten Leuten oft der Fall, hört er lieber klassische als Populärmusik.
- Er hat – wie bei gebildeten Leuten oft der Fall – mehr Gefallen an klassischer als an Populärmusik.

- 教養のある人によくあることだが、彼はポップスより古典音楽が好きだ。
- 学歴のある人によく見られることだが、彼はポップスよりクラシックの方が好きだ。

Bob Johnson versuchte, den Leuten die Ernsthaftigkeit der Situation in Afrika erkennen zu lassen.

ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。

Es wird nicht mehr lange dauern, bis einer von fünf Leuten ein Auto besitzt.

5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。

Ich bin vielleicht ungesellig, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.

- 私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
- 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。

- Ich vergesse immer die Namen der Leute.
- Ich vergesse immer die Namen von Leuten.

私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。

Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.

私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。

Ein Haushalt ist eine Gruppe von Leuten, die einen gemeinsamen Wohnsitz und Lebenserwerb haben.

世帯とは住居や生計を同じくしている集団です。

Mit so vielen Leuten, die nicht da waren, konnten wir das Projekt nicht beenden.

今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。

Aus irgendeinem Grunde komme ich mit Leuten, die als "Falken" gelten, überhaupt nicht klar.

何故か鷹派と目される人たちが、ことごとく苦手。

- Die einzige Schwierigkeit, die ich je hatte, war, mit Leuten umzugehen, die meine Art nicht mochten.
- Das einzige, was mir je Schwierigkeiten bereitete, war es, mit Leuten umzugehen, denen meine Art missfiel.

私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。