Translation of "Euch" in Japanese

0.018 sec.

Examples of using "Euch" in a sentence and their japanese translations:

Rührt euch!

休め!

Benehmt euch.

態度に気を付けなさい。

Fühlt euch wie zu Hause und bedient euch.

どうぞ皆さんくつろいで、飲物を自由に召し上がって下さい。

- Macht es euch bequem.
- Macht es euch gemütlich.

- 皆さんどうぞお楽に。
- くつろいでください。

Streitet euch nicht.

- ケンカしないで。
- 喧嘩すんな。
- 喧嘩するなよ。

Los, beeilt euch!

さあ君たち急いで!

Bewegt euch nicht.

動かないで!

- Ich nehme euch mit.
- Ich fahre euch.
- Ich fahre Sie.

- 車に君を乗せてあげる。
- 車で送っていってあげるよ。

- Habt ihr euch gut unterhalten?
- Habt ihr euch gut amüsiert?

- 楽しく過ごしましたか。
- 楽しかったですか。
- 君たち楽しかった?

Seht euch das an!

これだ

Ich wünsche euch Glück.

ご幸運をお祈りします。

Zuhören, alle von euch.

みなさん、聞きなさい。

Ich lade euch ein.

僕がおごるよ。

Passt auf euch auf.

君らで見なさい。

Geht es euch gut?

みんな、大丈夫?

Nun beruhigt euch schon!

まあ落ち着けよお前ら。

Macht es euch bequem.

- 皆さんどうぞお楽に。
- くつろいでください。

Einer von euch lügt.

- 君たちのうち誰かが嘘をついてる。
- あなた達の中で誰かが嘘を言ってる。

Gefällt euch San Francisco?

サンフランシスコは気に入りましたか。

Liebt ihr euch sehr?

あなたがたはお互いに大変愛し合っているのですか。

Soll ich euch helfen?

- 手伝おうか。
- お手伝いしましょうか?

Ist euch nicht heiß?

暑くないんですか?

- Wie habt ihr beiden euch kennengelernt?
- Wie habt ihr euch kennengelernt?

- あなた達はどうやって出会ったの?
- 君たちはどうやって知り合ったの?

- Ich liebe dich auch.
- Ich liebe euch auch.
- Auch ich liebe euch.

僕も君を愛しているのだ。

- Alles gut bei euch?
- Sind alle wohlauf?
- Geht es euch allen gut?

全員、大丈夫ですか?

Wow, seht euch das an.

見てくれ

Ich werde euch alle vermissen.

皆さんと離れて寂しくなります。

Wie geht es euch allen?

- 皆さんはお元気?
- 皆はいかがですか?

Setzt euch an den Tisch.

テーブルにつきなさい。

Wer bringt euch Französisch bei?

だれがあなたにフランス語を教えているのですか。

Arbeiter der Welt, vereinigt euch!

万国の労働者よ。団結せよ!

- Bewegt euch nicht.
- Nicht bewegen!

- 動かないで!
- じっとして!
- 動くな!

- Schämt euch!
- Schämen Sie sich!

恥を知れ、みっともない。

Für euch tun wir alles.

私達はあなたがたのためになんでもします。

Wie habt ihr euch kennengelernt?

- 君達はどうやってお互いを知り合ったのですか。
- どうやって出会ったの?

Wie geht es euch beiden?

- お二人さん、調子はどう?
- あなたたち、元気にしてる?

Proletarier aller Länder, vereinigt euch!

万国の労働者よ、団結せよ!

Es freut mich, euch wiederzusehen.

またお会いできて嬉しいです。

Wir haben euch alle lieb!

我々は、あなた方を全員愛しています。

Ich bin von euch enttäuscht!

君たちにはがっかりだよ。

Ich komme später zu euch.

- 私は後で君たちに合流する。
- 後であなたたちに合流します。

Ich hoffe, euch alle wiederzusehen.

私はまた皆さんにお会いしたいと思います。

Geht es euch beiden gut?

二人とも、大丈夫?

Vertragt ihr drei euch gut?

三人って仲良しなの?

Ich habe euch nicht gehört.

よく聞こえませんでした。

Geht es euch wirklich gut?

みんな、本当に大丈夫?

Ich will euch nicht sehen.

私は君たちに会いたくない。

Kann ich mich euch anschließen?

僕も一緒にしていい?

Habt ihr euch gut amüsiert?

君たち楽しかった?

Weil wir Euch alle liebhaben, verbessern wir Tatoeba für Euch, damit Euch die Benutzung der Seite noch mehr Spaß bereitet. Seht Ihr? Wir haben Euch doch lieb, oder?

私たちは皆さんを愛しているから、そしてサイトを改善するために、タトエバの管理を行っています。わかりましたか?私たちは君たちを愛してるね?

- Macht es euch bequem.
- Machen Sie es sich bequem.
- Macht es euch gemütlich.

- 皆さんどうぞお楽に。
- 楽になさってください。

- Setzen Sie sich dorthin und wärmen Sie sich.
- Setzt euch dorthin und wärmt euch.

ここにおかけになって暖まってください。

- Sei gut zu denen, die dich hassen.
- Tut denen Gutes, die euch hassen.
- Tut wohl denen, die euch hassen.
- Tut Gutes denen, die euch hassen.
- Tut denen wohl, die euch hassen.

自分を憎む者にも親切にしなさい。

Ich werde euch alle nacheinander anhören.

君達全部のいう事を順番に聞こう。

Ich würde euch gerne etwas sagen.

あなたにお話があるのですが。

Einer von euch beiden hat unrecht.

君か彼のどちらかがまちがっている。

- Gefällt euch das?
- Gefällt Ihnen das?

- 楽しんでいますか。
- 楽しんでる?

Ich werde euch das Schachspielen beibringen.

チェスのやり方を教えますよ。

Teilt die Süßigkeiten unter euch auf.

そのキャンディーをあなたたちの間で分けなさい。

Macht euch nicht über ihn lustig.

彼を笑ってはいけない。

Habe ich euch lange warten lassen?

- 長いことお待たせしましたか。
- 長いことお待たせいたしました。

- Gott behüte Sie!
- Gott behüte euch!

神の御加護がありますように。

Macht euch nicht über andere lustig.

他人をからかってはいけない。

Hat man sich um euch gekümmert?

誰かが御用を伺っているでしょうか。

Ich werde euch die Stadt zeigen.

町を案内しましょう。

Darf ich mich neben euch setzen?

隣に座っても良いですか。

Mein Leben wäre ohne euch sinnlos.

あなたたちが居なければ、私の人生は無意味だよ。

Versucht, euch unter Kontrolle zu halten.

自制するよう努めなさい。

- Ich bewundere euch.
- Ich bewundere dich.

あなたに憧れてるの。

Ich werde euch jede Nacht anrufen.

毎晩電話するよ。

Stört es euch, wenn ich rauche?

たばこを吸っても良いんですか。

Ich werde alles für euch tun.

- 私はあなたの為に何でもしますよ。
- 君のためなら何でもする。
- あなたの為なら何でもします。

Stellt euch der Größe nach auf!

背の順に並んでください。

- Danke, ihr zwei!
- Euch beiden Dank!

- 二人ともありがとう。
- お二人さま、ありがとう。

- Danke, ihr zwei!
- Danke euch beiden.

二人ともありがとう。

Hat einer von euch einen Bleistift?

誰か鉛筆持ってる?