Translation of "Sich" in French

0.016 sec.

Examples of using "Sich" in a sentence and their french translations:

Ohne sich umzudrehen, fragen Sie sich:

Maintenant, demandez-vous sans vous retourner

Was sich liebt, das neckt sich.

Qui aime bien châtie bien.

- Beruhigen Sie sich!
- Beruhigen Sie sich.

Calmez-vous !

- Tom übergibt sich.
- Tom erbricht sich.

Tom vomit.

- Sie entspannten sich.
- Sie erholten sich.

- Ils se sont détendus.
- Elles se sont détendues.

Wer sich einsam fühlt, isoliert sich.

Quand on se sent seul, on s'isole de plus en plus.

Sie ärgerte sich über sich selbst.

- Elle était en colère après elle-même.
- Elle était en colère contre elle-même.

- Sie umarmten sich.
- Sie drückten sich.

- Ils se sont enlacés.
- Elles se sont enlacées.

Jeder kümmere sich um sich selbst.

Chacun doit prendre soin de lui-même.

- Er macht sich Mühe.
- Er gibt sich Mühe.
- Er strengt sich an.
- Er bemüht sich.
- Er gibt sich große Mühe.

Il s'efforce.

- Tom hat sich beklagt.
- Tom beklagte sich.
- Tom hat sich beschwert.

Tom s'est plaint.

Sagt sich

se dit

- Tom zieht sich aus.
- Tom kleidet sich aus.
- Tom entkleidet sich.
- Tom zieht sich gerade aus.

Tom se déshabille.

Die Antarktis versteckt sich, versteckt sich aber

L'Antarctique se cache mais se cache

- Tom rasierte sich.
- Tom hat sich rasiert.

Tom s'est rasé.

- Tom fächert sich zu.
- Tom befächert sich.

Tom s'évente.

- Jeder ändert sich.
- Ein jeder verändert sich.

Tout le monde change.

Er interessiert sich nur für sich selbst.

La seule chose dont il se préoccupe, c'est lui-même.

Sie interessiert sich nur für sich selbst.

Elle ne s'intéresse qu'à elle.

Duzt man sich oder siezt man sich?

On se tutoie ou on se vouvoie ?

- Tom setzte sich.
- Tom setzte sich hin.

Tom s'asseyait.

- Geschichte wiederholt sich.
- Die Geschichte wiederholt sich.

L'histoire se répète.

- Sie liebten sich.
- Sie haben sich geliebt.

Ils se sont aimés.

Der andere weigert sich, sich zu verstecken.

L'autre refuse de se cacher.

Er kümmert sich nur um sich selbst.

Il ne se préoccupe que de lui-même.

- Tom hat sich verändert.
- Tom veränderte sich.

Tom a changé.

- Tom ertüchtigte sich.
- Tom hat sich ertüchtigt.

Tom s'est exercé.

- Tom versteckt sich.
- Tom versteckt sich gerade.

Tom se cache.

- Tom entspannte sich.
- Tom hat sich entspannt.

Tom se détendait.

- Niemand beschwerte sich.
- Niemand hat sich beschwert.

Personne ne s'est plaint.

- Tom hat sich verbrannt.
- Tom verbrannte sich.

Tom s'est brulé.

- Er erhängte sich.
- Er hängte sich auf.

Il s'est pendu.

- Tom hat sich verirrt.
- Tom verirrte sich.

- Tom s'est perdu.
- Tom s'est égaré.

- Alles verändert sich.
- Die Dinge ändern sich.

- Tout change.
- Les choses changent.

- Er hat sich entschuldigt.
- Er entschuldigte sich.

Il s'est excusé.

Setzt sich in Ihrem Körper fest entwickelt sich und breitet sich aus

s'installe dans votre corps se développe et se propage

- Tom hat sich weh getan.
- Tom hat sich verletzt.
- Tom verletzte sich.

Tom s'est fait mal.

- Er verhält sich merkwürdig.
- Er verhält sich seltsam.
- Er benimmt sich merkwürdig.

- Il se comporte étrangement.
- Il se comporte bizarrement.
- Il se comporte de façon bizarre.

- Mäuse vermehren sich geschwind.
- Mäuse vermehren sich schnell.
- Mäuse vermehren sich rasch.

- Les souris se reproduisent rapidement.
- Les souris se reproduisent vite.
- Les souris se multiplient rapidement.

- Setzen Sie sich, bitte.
- Bitte setzen Sie sich.
- Bitte setzen Sie sich doch!

Asseyez-vous, s'il vous plaît.

Mumifizierte sich, damit sich die Leiche nicht verschlechterte

s'est momifié pour que le cadavre ne se détériore pas

Immer, wenn sie sich treffen, streiten sie sich.

Ils se disputent chaque fois qu'ils se rencontrent.

Das Paar trennte sich, um sich niemals wiederzusehen.

Le couple se sépara, pour ne plus jamais se retrouver.

- Sie schaute sich um.
- Sie hat sich umgeschaut.

Elle a regardé aux alentours.

- Er beschwert sich ständig.
- Er beklagt sich immerzu.

Il ne fait que se plaindre du matin au soir.

- Tom stellte sich vor.
- Tom hat sich vorgestellt.

Tom s'était présenté.

- Tom zieht sich an.
- Tom kleidet sich an.

Tom s'habille.

- Tom hat sich umgedreht.
- Tom drehte sich um.

- Tom s'est retourné.
- Tom a fait demi-tour.

- Sie zog sich an.
- Sie hat sich angezogen.

- Elle s'habillait.
- Elle s'est habillée.

- Er zieht sich an.
- Sie zieht sich an.

Elle s'habille.

- Tom schrieb sich ein.
- Tom ließ sich anwerben.

- Tom s'est engagé.
- Tom s'est enrôlé.

- Tom wird sich ändern.
- Tom wird sich umziehen.

Tom changera.

- Tom zog sich an.
- Tom hat sich angezogen.

Tom s'est habillé.

- Der Redner räusperte sich.
- Der Sprecher räusperte sich.

L'orateur s'éclaircit la gorge.

- Die Affen flöhen sich.
- Die Affen lausen sich.

Les singes s'épucent.

- Das Klima verändert sich.
- Das Klima ändert sich.

Le climat change.

- Sie hassen sich wirklich.
- Sie hassen sich zutiefst.

- Ils se détestent vraiment.
- Elles se détestent vraiment.

- Entspannen Sie sich.
- Ruhig Blut.
- Beruhigen Sie sich!

- Détendez-vous !
- Calmez-vous !
- Détendez-vous !
- Relaxez-vous.
- Laissez-vous aller !
- Tranquillisez-vous.
- Du calme.
- Tranquille.

- Sie lieh sich meine.
- Sie lieh sich meinen.

- Elle a emprunté le mien.
- Elle a emprunté la mienne.

- Tom korrigierte sich.
- Tom hat sich selbst verbessert.

- Tom s’est corrigé tout seul.
- Tom s’est corrigé lui-même.

Wenn zwei sich streiten, freut sich der dritte.

Quand deux personnes se disputent, la troisième se délecte.

- Er zog sich an.
- Er hat sich angezogen.

- Il s'est habillé.
- Elle s'est habillée.

- Sie haben sich angezogen.
- Sie zogen sich an.

- Ils se sont habillés.
- Elles se sont habillées.
- Ils mirent leurs vêtements.

- Das lässt sich vermeiden.
- Das lässt sich umgehen.

On peut l'éviter.

- Sie beschweren sich immer.
- Sie beschweren sich dauernd.

Ils se plaignent toujours.

- Sie haben sich verirrt.
- Sie haben sich verlaufen.

Ils se sont perdus.

Sie entschied sich, sich der Operation zu unterziehen.

Elle se décida à subir l'opération.

- Er freut sich darauf.
- Er freut sich darüber.

Il s'en réjouit.

Die Dinge drehen sich und passen sich an.

Les choses pivotent et s'adaptent.

- Sie schauten sich gegenseitig an.
- Sie haben sich gegenseitig angeschaut.
- Sie schauten sich an.

Ils se regardaient l'un l'autre.

- Er hat sich schlecht verhalten.
- Er benahm sich schlecht.
- Er hat sich schlecht benommen.

Il s'est mal comporté.