Examples of using "Wenngleich" in a sentence and their french translations:
- Ils ont survécu, même si l'immeuble a été détruit.
- Elles ont survécu, même si l'immeuble a été détruit.
- Ils survécurent, même si l'immeuble fut détruit.
- Elles survécurent, même si l'immeuble fut détruit.
- Ce sont eux qui ont survécu, même si l'immeuble a été détruit.
- Ce sont elles qui ont survécu, même si l'immeuble a été détruit.
- Ce fut eux qui survécurent, même si l'immeuble fut détruit.
- Ce fut elles qui survécurent, même si l'immeuble fut détruit.
Même s'il faisait très froid, je suis sorti.
Personne ne peut changer l'histoire, bien que beaucoup aient essayé.
Il n'y a qu'une religion, même s'il y a en a cent versions.
Elle décida de l'épouser même si ses parents ne le voulaient pas.
- Bien qu'elle fut occupée, elle vint me voir.
- Bien qu'elle fut occupée, elle est venue me voir.
J'applique les règles même si je ne suis pas d'accord avec toutes.
Bien sûr, la Suisse n'est pas un pays paradisiaque, bien qu'on tente à l'occasion de la présenter ainsi.
Il était malade, mais il alla à l'école.
Bien que ce soit une tâche difficile, je ferai de mon mieux.
- Il était malade, mais il se rendit à l'école.
- Il était malade, mais il s'est rendu à l'école.
- Il était malade, mais il alla à l'école.
- Il était malade, mais il est allé à l'école.