Translation of "Begriff" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Begriff" in a sentence and their arabic translations:

Das bedeutet der Begriff "Kleinbauer".

‫ومقارنة بالرجال ،‬ ‫تقل فرص حصول النساء أصحاب الحيازات الصغيرة على الموارد ،‬

Sie ist im Begriff zu gehen.

هي على وشك المغادرة.

Layla begriff, was vor sich ging.

تفطّن سامي لما كان يحدث.

Oder du bist im Begriff zu essen

أو أنت على وشك تناول الطعام

Er ist im Begriff, Richtung Kanada aufzubrechen.

إنه على وشك المغادرة إلى كندا.

Leider war er etwas schwer von Begriff.

لسوء الحظ كان إلى حد ما بطيء الاستيعاب.

Den Begriff Einsamkeit in Englischen Büchern zu nutzen.

استخدام كلمة الوحدة في الأعمال المطبوعة باللغة الإنجليزية.

Wenn ich Ihnen zum Beispiel den Begriff 'Innovation' nenne,

لذلك، على سبيل المثال، لو فكرت في مفهوم مثل "الابتكار"،

Ich begriff nichts mehr, ich verlor sehr schnell den Faden.

فقدت القدرة على منطقة الأمور٬ فقدت تتابع أفكاري بسهولة

Wissen Sie, es gibt heute einen Begriff, der häufig verwendet wird

تعلمون ، هناك مصطلح مستخدم كثيرًا اليوم

Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte.

كان أبي على وشك أن يغادر عندما رن جرس الهاتف.

Wenn ich jetzt den Begriff Sprache nutze, nutze ich ihn als Metapher.

والآن، عندما أستخدم مصطلح اللغة، فأنا أستخدمها هنا كتعبير مجازي.

Wenn der Komet im Begriff ist, die Erde zum Absturz zu bringen

عندما يكون المذنب على وشك تحطم الأرض

Sie sind fast im Begriff zu zerstören. Der chinesische Präsident wanderte durch die Straßen von Wuhan.

هم على وشك التدمير. تجول الرئيس الصيني في شوارع ووهان.

Tom verwendet den Begriff „Farbiger“ nicht gern, weil er meint, dass dieser aussage, Weiße hätten keine Farbe.

لا يحبُ توم استخدام عبارة "شخصٌ ملوّن"، لأنه يعتقد، أن هذه العبارة، توحي بأن البيض لا لون لهم.