Translation of "Nutzen" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Nutzen" in a sentence and their russian translations:

Was nutzen wir?

Что из них мы будем использовать?

Delphine nutzen Echoortung.

Дельфины используют эхолокацию.

Aber nutzen keine Empfängnisverhütung.

но при этом не пользуются контрацепцией.

Sie nutzen die Lichter.

Они идут на свет.

Sie nutzen das Magnetfeld

они используют магнитное поле

Zauberer nutzen eine Täuschung.

Волшебники используют иллюзию.

Sie werden beide nutzen.

вы будете использовать оба.

Sie nutzen das volle Angebot.

Они берут всё, что попадается на пути.

Forscher die diese Studie nutzen,

Но учёные, работающие над этим исследованием,

Du solltest diese Chance nutzen.

Ты должен воспользоваться этим шансом.

Welche Kreditkarten kann ich nutzen?

Какие кредитные карты я могу использовать?

Du solltest diese Gelegenheit nutzen.

- Тебе следует воспользоваться этой возможностью.
- Вы должны воспользоваться этой возможностью.
- Вам следует воспользоваться этой возможностью.
- Вам стоит воспользоваться этой возможностью.
- Тебе стоит воспользоваться этой возможностью.

Ihr könnt die Bibliothek nutzen.

Вы можете пользоваться библиотекой.

Wir müssen diese Gelegenheit nutzen.

Мы должны воспользоваться этой возможностью.

- Wir nutzen nur zehn Prozent unseres Gehirns.
- Wir nutzen nur 10 % unseres Gehirns.

- Мы используем только 10% нашего мозга.
- Мы используем только десять процентов нашего мозга.

- Deine Ratschläge gereichen mir stets zum Nutzen.
- Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen.

Твои советы всегда идут мне на пользу.

Weil sie keine sozialen Medien nutzen

Потому что они не используют социальные сети

Ich würde diese Gelegenheit gerne nutzen.

Я хотел бы воспользоваться этой возможностью.

Wir nutzen unseren Mund zum Essen.

Рот нам нужен, чтобы есть.

Wir nutzen nur 10 % unseres Gehirns.

Мы используем только десять процентов нашего мозга.

Was ist der Nutzen der Schönheit?

Какая польза от красоты?

Worin besteht der Nutzen der Schönheit?

В чем польза красоты?

Deshalb nutzen Menschen Dinge wie Kickstarter.

Вот почему люди используют такие вещи, как Kickstarter.

Das sollten Sie nutzen oder tun.

что вы должны использовать или делать.

Wir könnten einfach diesen Baum hier nutzen

Можем использовать что-то вроде этого дерева.

Wir könnten einfach diesen Baum hier nutzen.

Можем использовать что-то вроде этого дерева.

Sie nutzen diese Höhle offensichtlich als Unterschlupf.

Они используют эту пещеру, чтобы укрыться.

Drahtlosen Strom nutzen und auf einen verteilen

используя беспроводное электричество и распределяя его по одному

Dieses Buch könnte dir von Nutzen sein.

- Эта книга могла бы тебе пригодиться.
- Эта книга могла бы вам пригодиться.

Ich dachte, das wäre vielleicht von Nutzen.

Я думал, что это может быть полезным.

Atomenergie soll friedlichen Absichten von Nutzen sein.

Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей.

Kernkraftwerke nutzen die Uranspaltung zur Wärmegewinnung aus.

На атомных электростанциях производство тепла основано на ядерном делении урана.

All das ist für Sie von Nutzen.

Всё это вам пригодится.

Ich ziehe aus all dem nur Nutzen.

Я извлекаю из всего этого только пользу.

Dieses Wörterbuch war mir von großem Nutzen.

Этот словарь мне очень пригодился.

Dieser Sprachführer ist mir sehr von Nutzen.

Этот разговорник мне очень помогает.

Meiner Meinung nach nutzen sie dich aus.

По-моему, они тебя используют.

Keiner seiner Ratschläge war sonderlich von Nutzen.

Ни один из его советов не пригодился.

Das bedeutet, dass mehr Menschen Google nutzen

Это означает, что все больше людей используют Google

Jedes einzelne Quartal nutzen Google Mail-Anzeigen

каждый квартал используют объявления Gmail

In künstliche Intelligenz und nutzen Sie es

в искусственный интеллект и использовать его

Wie nutzen wir die chemischen Grundlagen traditioneller Batterien,

Как мы используем химические свойства обычных батарей

Nutzen Sie Geschichten zu Hause, in der Schule,

Рассказывайте истории дома, в школе,

Wie kann dabei ein Roboter von Nutzen sein?

И чем тут может помочь робот?

Verwenden Sie einfach einen von ihnen. Sie nutzen.

Просто используйте один из них. Ты используешь.

Es ist verboten, diese Information kommerziell zu nutzen.

Эту информацию запрещено использовать в коммерческих целях.

Wer wird welchen Nutzen von dieser Wahrheit haben?

Кому и какая польза будет от этой правды?

Nutzen Sie die Gelegenheit, um ihr zu danken.

Воспользуйтесь случаем, чтобы её поблагодарить.

Du hast uns mehr Schaden als Nutzen gebracht.

Ты принёс нам больше убытков, чем пользы.

Aspirin bringt dem Organismus mehr Schaden als Nutzen.

Аспирин приносит организму больше вреда, чем пользы.

Wir können die Atomkraft zu friedlichen Zwecken nutzen.

Мы можем использовать атомную энергию в мирных целях.

Nur Klubmitglieder sind berechtigt, diesen Raum zu nutzen.

- Только члены клуба вправе использовать эту комнату.
- Только у членов клуба есть право пользования этим помещением.

Dieses Buch wird uns von großem Nutzen sein.

Эта книга будет нам очень полезна.

So dass sie mehr Nutzen aus ihnen ziehen.

так что они получают больше пользы от них.

Was für andere unorthodoxe Taktiken Könnten Sie nutzen,

какая другая неортодоксальная тактика вы могли бы использовать,

Der gleiche Inhalt und begann SEO zu nutzen,

то же содержание и начал использовать SEO,

- Aber nochmal, wenn du willst nutzen Facebook Watch,

- Но опять же, если вы хотите использовать Facebook Watch,

- Wie kann ich aus diesem Buch den größten Nutzen ziehen?
- Wie kann man aus diesem Buch den größten Nutzen ziehen?

Как можно извлечь наибольшую пользу из этой книги?

Und wir müssen wissen, wie wir das nutzen können,

и нам нужно знать, как этим пользоваться

Die, die wir zur Entscheidungsbildung oder zur Ressourcenzuteilung nutzen.

те, которыми мы пользуемся для принятия решений и распределения ресурсов,

Wir müssen zurück und diesen Unterschlupf am Felsen nutzen.

Нужно вернуться в каменное убежище.

Doch zu dieser Jahreszeit müssen sie die Nacht nutzen.

Но в это время года... ...они должны приспособиться к ночи.

Er brachte mir nicht bei, meine Hände zu nutzen.

поэтому и не научил меня работать руками.

Dieser Freundeskreis war für Steve Jobs nicht von Nutzen

Этот круг друзей был бесполезен для Стива Джобса

- Es ist sehr nützlich.
- Es ist von großem Nutzen.

Это крайне полезно.

Ich habe aus diesem Buch einen großen Nutzen gezogen.

Я извлёк большую пользу из этой книги.

Wir nutzen die Möglichkeiten, die wir haben, zu selten.

Мы слишком редко используем те возможности, которые у нас есть.

Ich denke wir sollten unsere Zeit etwas konstruktiver nutzen.

Я думаю, нам стоило бы использовать наше время в более конструктивном ключе.

Du solltest die Gelegenheit, ins Ausland zu gehen, nutzen.

- Тебе стоит воспользоваться возможностью съездить за границу.
- Тебе стоит воспользоваться возможностью поехать за границу.

Und das ist es, und Sie können es nutzen

и это так, и вы можете использовать его

- Nutzen Sie die Macht des Unbewussten!
- Nutze die Macht des Unbewussten!
- Nutzen Sie die Macht des Unterbewusstseins!
- Nutze die Macht des Unterbewusstseins!

Используйте мощь подсознания!

Aber einige Tiere nutzen die Nacht zu ihrem Vorteil. DSCHUNGELNÄCHTE

Но некоторым животным – ночь только на пользу.

Um dies zu verstehen, müssen wir unser Gehirn intensiv nutzen.

Чтобы понять это, нам нужно интенсивно использовать свой мозг.

Wir brauchen einen Browser, um das Internet nutzen zu können

Нам нужен браузер, чтобы использовать интернет

Eine internationale Sprache würde der Menschheit sehr großen Nutzen bringen.

Международный язык принёс бы колоссальную пользу человечеству.

Zu oft nutzen wir nicht die Möglichkeiten, die wir haben.

Слишком часто мы не используем тех возможностей, которые у нас есть.

Sie müssen das Tippen lernen, um einen Computer zu nutzen.

Чтобы пользоваться компьютером, вам надо научиться печатать.

Der Tag ist lang genug – du musst ihn nur nutzen!

День достаточно длинный – вам просто нужно его использовать!

Um E-Mail und wenn Unternehmen nutzen es immer noch,

вокруг электронной почты, и если предприятия все еще используют его,

- Wenn du die Schwerkraft zu deinem Vorteil nutzen kannst, tu es.
- Wenn du die Schwerkraft zu deinem Vorteil nutzen kannst, so mache das.

Если ты можешь воспользоваться силой притяжения, то сделай это.

Und dann Lichtsignale nutzen, um das Feuern der Neuronen zu regulieren.

и затем использовать свет, чтобы управлять их активностью.

Gute Entscheidung, die Mine als Abkürzung durch den Berg zu nutzen.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

Gute Entscheidung, die Mine als Abkürzung durch den Berg zu nutzen.

Хорошо, что воспользовались этой шахтой как кратчайшим путем через гору.

Ein Pumaweibchen und seine vier Jungen nutzen die Wärme vor Nachtanbruch.

Самка пумы и четверо детенышей нежатся в лучах до наступления мрака.

Nutzen Sie die Google Maps-Suche und gehen Sie auf Entdeckungsreise.

Исследуйте новые возможности -- обратите внимание на улучшенное поле для поиска.

Wenn Sie eingeloggt sind, während Sie die Suche nutzen, Orte markieren

Если вы войдете в свой аккаунт, то вы будете получать личные

Je mehr Sie die Karte also nutzen, desto besser wird sie.

Чем больше вы используете Карты, тем более удобными они становятся!

Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen.

- Информация, которую ты мне предоставил, малопригодна.
- Информация, что ты мне дал, малопригодна.

Wissenschaftler nutzen sie um zu beschreiben, wie ansteckend eine Krankheit ist.

Ученые используют его для того, чтобы описать насколько болезнь заразна.

Du solltest das schöne Wetter nutzen um den Zaun zu streichen.

Ты должен воспользоваться погодой и покрасить забор.