Translation of "Nutzen" in French

0.017 sec.

Examples of using "Nutzen" in a sentence and their french translations:

Was nutzen wir?

Quel engin va-t-on utiliser ?

Delphine nutzen Echoortung.

Les dauphins emploient l'écho-localisation.

Aber nutzen keine Empfängnisverhütung.

mais n'utilisent pas de contraception.

Sie nutzen die Lichter.

Elles profitent des lumières.

Sie nutzen das Magnetfeld

ils utilisent le champ magnétique

Wir sollten Atomkraft nutzen.

Nous devrions faire usage de l'énergie nucléaire.

Welchen Nutzen hätte das?

Qu'en sortirait-il de bon ?

Höherfrequente Wellen zu nutzen.

d'ondes haute-fréquence.

Zauberer nutzen eine Täuschung.

Les magiciens utilisent l'illusion.

Sie werden beide nutzen.

vous allez tirer parti des deux.

- Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
- Ihr Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
- Euer Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.

Votre suggestion n'est d'aucune utilité pratique.

- Worin besteht der Nutzen der Schönheit?
- Was ist der Nutzen der Schönheit?

Quelle est l'utilité de la beauté ?

Sie nutzen das volle Angebot.

prenant tout et n'importe quoi.

Forscher die diese Studie nutzen,

Les scientifiques de cette étude britannique

Du solltest diese Gelegenheit nutzen.

Tu devrais profiter de cette chance.

Welche Kreditkarten kann ich nutzen?

Quelles cartes de crédit puis-je utiliser ?

Nutzen wir das lange Wochenende.

Profitons de ce long weekend.

Ein Kabel wie dieses nutzen.

utilise un câble de ce type.

Zahlreiche Sprachen nutzen englische Wörter.

De nombreuses langues utilisent des mots anglais.

Andere Spiele nutzen Online-Plattformen,

Mais d'autres utilisent des plateformes

Wir müssen diese Gelegenheit nutzen.

- Nous devons profiter de l'occasion.
- Nous devons mettre à profit l'occasion.

Heutzutage müssen wir Sonnenenergie nutzen.

De nos jours, nous devons utiliser l’énergie solaire.

Sondern mehrere Anzeigenplattformen zu nutzen.

vous exécutez plusieurs plates-formes publicitaires.

- Wir nutzen nur zehn Prozent unseres Gehirns.
- Wir nutzen nur 10 % unseres Gehirns.

- On utilise seulement dix pour cent de notre cerveau.
- Nous n'employons que dix pour cent de notre cerveau.
- On utilise seulement dix pour cent de son cerveau.
- On n'utilise que dix pour cent de notre cerveau.

Weil sie keine sozialen Medien nutzen

Parce qu'ils n'utilisent pas les médias sociaux

Denn wir konnten die Chancen nutzen,

car on a pu profiter d'opportunités

Wir nutzen die Face-Tracking-Software,

Voici un logiciel de suivi de visage.

Sein Rat war kaum von Nutzen.

Son conseil fut de peu d'utilité.

Du musst deine Zeit gut nutzen.

Tu dois bien utiliser ton temps.

Ich würde diese Gelegenheit gerne nutzen.

Je souhaiterais profiter de cette occasion.

Wir nutzen unseren Mund zum Essen.

Nous utilisons notre bouche pour manger.

Aber die Spieler nutzen sie trotzdem.

Mais ça n'arrête pas les joueurs.

Kriminelle nutzen die Angst ihrer Opfer.

Des criminels exploitent la peur de leurs victimes.

Wir nutzen nur 10 % unseres Gehirns.

On n'utilise que dix pour cent de notre cerveau.

Was ist der Nutzen der Schönheit?

Quelle est l'utilité de la beauté ?

Nicht alles Schöne ist von Nutzen.

Tout ce qui est beau n'est pas utile.

Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.

Ta proposition n'est d'aucune utilité pratique.

Deshalb nutzen Menschen Dinge wie Kickstarter.

C'est pourquoi les gens tirent parti des choses comme Kickstarter.

Das sollten Sie nutzen oder tun.

que vous devriez tirer parti ou faire.

- Versuche, deine Zeit so gut wie möglich zu nutzen.
- Versuche, deine Zeit bestmöglich zu nutzen.

Essaie d'utiliser au mieux ton temps.

Wir könnten einfach diesen Baum hier nutzen

On peut utiliser cet arbre, par exemple.

Wir könnten einfach diesen Baum hier nutzen.

On peut utiliser cet arbre, par exemple.

Sie nutzen diese Höhle offensichtlich als Unterschlupf.

Cette grotte leur sert d'abri.

Drahtlosen Strom nutzen und auf einen verteilen

utiliser l'électricité sans fil et la distribuer sur un seul

Keiner seiner Ratschläge war sonderlich von Nutzen.

Aucun de ses conseils n'a été très utile.

Meine Kinder nutzen ihre Schuhe schnell ab.

Mes enfants usent rapidement leurs chaussures.

Dieses Buch könnte dir von Nutzen sein.

- Ce livre pourrait t'être utile.
- Ce livre pourrait vous être utile.

Ich dachte, das wäre vielleicht von Nutzen.

Je pensais que ça pourrait être utile.

Sie können diese Werkzeuge nutzen und ändern,

Avec ces outils, ils peuvent changer leur façon

Atomenergie soll friedlichen Absichten von Nutzen sein.

- Il est souhaitable que l'énergie atomique soit utilisée à des fins pacifiques.
- L'énergie nucléaire devrait être utilisée à des fins pacifiques.

Dieses Wörterbuch war mir von großem Nutzen.

Ce dictionnaire m'a été d'une grande utilité.

Nutzen Sie Ihre Jugend, solange sie anhält.

Profite de ta jeunesse pendant que ça dure.

Die Niederlande nutzen den Wind als Energiequelle.

Les Pays-Bas exploitent le vent comme source d'énergie.

Das bedeutet, dass mehr Menschen Google nutzen

Cela signifie que plus de personnes utilisent Google

Jedes einzelne Quartal nutzen Google Mail-Anzeigen

chaque trimestre exploitent les annonces Gmail

In künstliche Intelligenz und nutzen Sie es

en intelligence artificielle et l'utiliser

Wie nutzen wir die chemischen Grundlagen traditioneller Batterien,

Comment prendre les principes chimiques des batteries traditionnelles

Nutzen Sie Geschichten zu Hause, in der Schule,

Faites-le à la maison, à l'école,

Wir sollten das Wort als gemeinsame Grundlage nutzen."

qu'il vaut mieux en rester aux mots, qui sont communs à tous.

Wie kann dabei ein Roboter von Nutzen sein?

Comment un robot pourrait être utile ?

Verwenden Sie einfach einen von ihnen. Sie nutzen.

Utilisez simplement l'un d'eux. Tu utilises.

Es ist verboten, diese Information kommerziell zu nutzen.

Il est interdit d'utiliser ces informations à des fins commerciales.

Nutzen Sie die Gelegenheit, um ihr zu danken.

Profitez de l'occasion pour la remercier.

Den Begriff Einsamkeit in Englischen Büchern zu nutzen.

le mot solitude dans les écrits anglais.

Die Menschen kennen den Nutzen des Nutzlosen nicht.

Les gens ne connaissent pas l'utilité de l'inutilité.

Nur Klubmitglieder sind berechtigt, diesen Raum zu nutzen.

Seuls les membres du club sont autorisés à utiliser cette pièce.

Dieses Buch wird uns von großem Nutzen sein.

- Ce livre nous sera très utile.
- Ce livre nous sera d'une grande utilité.

Wir nutzen sie oft als Sonnen- oder Regenschirme.

Nous les utilisons souvent comme parasols ou parapluies.

So dass sie mehr Nutzen aus ihnen ziehen.

de cette façon, ils en tirent davantage profit.

Was für andere unorthodoxe Taktiken Könnten Sie nutzen,

quelles autres tactiques peu orthodoxes pourriez-vous tirer parti,

Der gleiche Inhalt und begann SEO zu nutzen,

ce même contenu et commencé à tirer parti du SEO,

- Aber nochmal, wenn du willst nutzen Facebook Watch,

- Mais encore une fois si vous voulez tirer parti de la montre Facebook,

Und wir müssen wissen, wie wir das nutzen können,

et nous devons savoir

Die, die wir zur Entscheidungsbildung oder zur Ressourcenzuteilung nutzen.

ceux qu'on utilise pour prendre des décisions, allouer des ressources

Wir müssen zurück und diesen Unterschlupf am Felsen nutzen.

On doit retourner au rocher pour s'en servir d'abri.

Doch zu dieser Jahreszeit müssen sie die Nacht nutzen.

Mais à cette période de l'année, elles doivent affronter la nuit.

Er brachte mir nicht bei, meine Hände zu nutzen.

alors il ne m'a pas appris à utiliser mes mains.

Dieser Freundeskreis war für Steve Jobs nicht von Nutzen

Ce cercle d'amis n'était d'aucune utilité pour Steve Jobs

Ich habe aus diesem Buch einen großen Nutzen gezogen.

- Ce livre m'a beaucoup bénéficié.
- J'ai tiré un gros profit de ce livre.