Translation of "Nutzen" in Spanish

0.022 sec.

Examples of using "Nutzen" in a sentence and their spanish translations:

Was nutzen wir?

¿Cuál de estos usaremos?

Delphine nutzen Echoortung.

Los delfines utilizan la ecolocalización.

Wir nutzen Hightech-Elektrozäune.

Bueno, lo hacemos con cercas eléctricas de alta tecnología.

Aber nutzen keine Empfängnisverhütung.

pero no usan anticonceptivos.

Sie nutzen die Lichter.

Hacen uso de las luces.

Sie nutzen das Magnetfeld

hacen uso del campo magnético

Was ist mein Nutzen?

¿Cuál es mi propósito?

Sie werden beide nutzen.

vas a aprovechar ambos.

- Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
- Ihr Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
- Euer Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.

Tu sugerencia no tiene uso práctico.

Sie nutzen das volle Angebot.

Toma cualquier cosa que se le ofrezca.

Forscher die diese Studie nutzen,

Pero los científicos que trabajan con este estudio británico

Du solltest diese Gelegenheit nutzen.

Deberías aprovechar esta oportunidad.

Welche Kreditkarten kann ich nutzen?

¿Qué tarjetas de crédito puedo utilizar?

Zahlreiche Sprachen nutzen englische Wörter.

Muchos idiomas utilizan palabras inglesas.

Sondern mehrere Anzeigenplattformen zu nutzen.

ejecuta múltiple plataformas publicitarias.

Weil sie keine sozialen Medien nutzen

Porque no usan las redes sociales

Der Rechner war von großem Nutzen.

- La computadora fue muy útil.
- El ordenador ha sido muy útil.

Wir nutzen unseren Mund zum Essen.

Nosotros usamos la boca para comer.

Was ist der Nutzen der Schönheit?

¿Cuál es el propósito de la belleza?

Ich würde diese Gelegenheit gerne nutzen.

Me gustaría aprovechar esta oportunidad.

Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.

Tu sugerencia no tiene uso práctico.

Die Politiker nutzen die Situation aus.

Los políticos se aprovechan de la situación.

Deshalb nutzen Menschen Dinge wie Kickstarter.

Esta es la razón por la cual las personas están aprovechando cosas como Kickstarter.

Das sollten Sie nutzen oder tun.

que deberías estar aprovechando o haciendo.

Wir könnten einfach diesen Baum hier nutzen

Podemos usar algo como este árbol.

Wir könnten einfach diesen Baum hier nutzen.

Podemos usar algo como este árbol.

Sie nutzen diese Höhle offensichtlich als Unterschlupf.

Claramente, usan esta cueva de refugio.

Drahtlosen Strom nutzen und auf einen verteilen

utilizando electricidad inalámbrica y distribuyéndola en una

Keiner seiner Ratschläge war sonderlich von Nutzen.

Ninguno de sus consejos fue muy útil.

Meine Kinder nutzen ihre Schuhe schnell ab.

Mis hijos gastan sus zapatos rápidamente.

Ich dachte, das wäre vielleicht von Nutzen.

Pensé que podría ser útil.

Atomenergie soll friedlichen Absichten von Nutzen sein.

La energía atómica debería usarse con fines pacíficos.

Dieses Wörterbuch war mir von großem Nutzen.

Este diccionario me ha sido de gran utilidad.

Das bedeutet, dass mehr Menschen Google nutzen

Eso significa que más personas están usando Google

Jedes einzelne Quartal nutzen Google Mail-Anzeigen

cada cuarto están aprovechando los anuncios de Gmail

In künstliche Intelligenz und nutzen Sie es

en inteligencia artificial y usarlo

Wie nutzen wir die chemischen Grundlagen traditioneller Batterien,

¿Cómo tomamos los principios químicos de las baterías tradicionales

Nutzen Sie Geschichten zu Hause, in der Schule,

¡Usen las historias en casa, úsenlas en la escuela,

Wir sollten das Wort als gemeinsame Grundlage nutzen."

"El enfoque debe ser la palabra y las ideas compartidas".

Wie kann dabei ein Roboter von Nutzen sein?

¿Y cómo podría ayudar un robot?

Verwenden Sie einfach einen von ihnen. Sie nutzen.

Solo usa uno de ellos. Tu usas.

Es ist verboten, diese Information kommerziell zu nutzen.

Está prohibido usar comercialmente esta información.

Ich habe aus diesem Kurs einen Nutzen gezogen.

Le saqué utilidad a este curso.

Wer wird welchen Nutzen von dieser Wahrheit haben?

¿Quién tendrá algún provecho de esta verdad?

Die Menschen kennen den Nutzen des Nutzlosen nicht.

La gente no conoce la utilidad de la inutilidad.

Deutschland hat beschlossen, keine Kernenergie mehr zu nutzen.

Alemania decidió no usar más energía nuclear.

Manche Banken nutzen die Notlage armer Menschen aus.

A veces los bancos gastan la miserable situación de los pobres.

Nur Klubmitglieder sind berechtigt, diesen Raum zu nutzen.

Solo los miembros del club tienen derecho a ocupar este cuarto.

Dieses Buch wird uns von großem Nutzen sein.

Este libro nos será muy útil.

So dass sie mehr Nutzen aus ihnen ziehen.

para que así puedan sacarles más provecho.

Was für andere unorthodoxe Taktiken Könnten Sie nutzen,

qué otras tácticas poco ortodoxas podrías estar aprovechando,

Der gleiche Inhalt und begann SEO zu nutzen,

ese mismo contenido y comenzó a aprovechar SEO,

- Aber nochmal, wenn du willst nutzen Facebook Watch,

- Pero de nuevo si quieres aprovechar Facebook Watch,

Und die Böden schuf, die wir heute noch nutzen?

y creara los suelos que aún hoy seguimos explotando?

Und wir müssen wissen, wie wir das nutzen können,

y debemos averiguar cómo usar eso

Die, die wir zur Entscheidungsbildung oder zur Ressourcenzuteilung nutzen.

los que usamos para tomar decisiones y asignar recursos,

Wir müssen zurück und diesen Unterschlupf am Felsen nutzen.

Debemos regresar y usar esas rocas.

Doch zu dieser Jahreszeit müssen sie die Nacht nutzen.

Pero, en esta época del año, deben enfrentar la noche.

Er brachte mir nicht bei, meine Hände zu nutzen.

por eso él no me enseñó a usar mis manos.

Dieser Freundeskreis war für Steve Jobs nicht von Nutzen

Este círculo de amigos no le sirvió de nada a Steve Jobs

Du solltest die Gelegenheit, ins Ausland zu gehen, nutzen.

Deberías aprovechar la oportunidad de ir al extranjero.

- Es ist sehr nützlich.
- Es ist von großem Nutzen.

Es muy útil.

Ich habe aus diesem Buch einen großen Nutzen gezogen.

Saqué mucho provecho de ese libro.

Deutschland hat sich entschieden, keine Nuklearenergie mehr zu nutzen.

Alemania decidió no usar más energía nuclear.

Ich denke wir sollten unsere Zeit etwas konstruktiver nutzen.

Creo que deberíamos utilizar nuestro tiempo de una forma un poco más constructiva.

Und das ist es, und Sie können es nutzen

y esto es todo, y puedes aprovecharlo

Wenn Sie lernen, diese verschiedenen Linien und Formen zu nutzen,

si aprenden a usar líneas y formas

Aber einige Tiere nutzen die Nacht zu ihrem Vorteil. DSCHUNGELNÄCHTE

Pero algunos animales usan la noche a su favor. SELVA NOCTURNA

Um dies zu verstehen, müssen wir unser Gehirn intensiv nutzen.

Para entender esto, necesitamos usar nuestros cerebros intensamente.

Wir brauchen einen Browser, um das Internet nutzen zu können

Necesitamos un navegador para usar internet

Eine internationale Sprache würde der Menschheit sehr großen Nutzen bringen.

- La lengua internacional le ofrece una enorme utilidad a la humanidad.
- Una lengua internacional sería de enorme utilidad para la humanidad.

Die Menschen wollen die neue Technologie, die verfügbar ist, nutzen.

La gente quiere usar la nueva tecnología disponible.

Eine internationale Sprache wäre für die Menschheit von größtem Nutzen.

Una lengua internacional sería de enorme utilidad para la humanidad.

Viele Leute nutzen das Wochenende, um die Hausarbeit zu erledigen.

Durante el fin de semana, muchos aprovechan para realizar las tareas del hogar.

Der Tag ist lang genug – du musst ihn nur nutzen!

El día es lo suficientemente largo, ¡solo tienes que usarlo!

Um E-Mail und wenn Unternehmen nutzen es immer noch,

alrededor del correo electrónico, y si las empresas todavía lo usan,

- Die Menschen sind die Vehikel, die die Gene nutzen, um sich zu vermehren.
- Menschen sind die Vehikel, die die Gene nutzen, um sich fortzupflanzen.

Los humanos son los vehículos que los genes usan para propagarse.

Und dann Lichtsignale nutzen, um das Feuern der Neuronen zu regulieren.

y luego usar la luz para controlar cómo se activan las neuronas.

Gute Entscheidung, die Mine als Abkürzung durch den Berg zu nutzen.

Qué buena idea usar esa mina como atajo por la montaña.

Gute Entscheidung, die Mine als Abkürzung durch den Berg zu nutzen.

Buena idea usar esa mina como atajo por la montaña.

Ein Pumaweibchen und seine vier Jungen nutzen die Wärme vor Nachtanbruch.

Una mamá puma y sus cuatro cachorros aprovechan el calor antes del anochecer.

Nutzen Sie die Google Maps-Suche und gehen Sie auf Entdeckungsreise.

Una nueva y más inteligente barra de búsqueda es tu puerta de entrada.