Translation of "Der" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Der" in a sentence and their arabic translations:

Der Pionier, der Gründer der Republik Türkei

الرائد مؤسس الجمهورية التركية

Der Moment der Wahrheit!

‫حانت لحظة الحسم!‬

Der Klang der Stille.

صوت الصمت.

Der Atlasspinner ist der größte Nachtfalter der Welt.

‫عثة "أطلس" هي الأكبر في العالم.‬

Der Antisemitismus ist der Sozialismus der dummen Kerle.

- معاداة السامية هي اشتراكية الحمقى.
- معاداة اليهود هي اشتراكية الحمقى.

- Der Burj Khalifa ist derzeit der höchste Wolkenkratzer der Welt.
- Heute ist der Burj Khalifa der höchste Wolkenkratzer der Welt.

برج خليفة يعد حالياً أطول ناطحة سحاب في العالم.

Der schlimmste Punkt der Geschichte.

إنها أدنى نقطة في القصة.

der Betrüger der drei Papiermacher

محتال صانعي الورق الثلاثة

Eigentlich der Feind der Welt

في الواقع هو عدو العالم

Der Gewinner ist der Vorschlag mit der geringsten Ablehnung.

و المقترح الذي يحصل على أقل معارضة هو الفائز.

Der Toxopneustes pileolus ist der giftigste Seeigel der Welt.

‫"توكسونيوستوس بيليلوس"‬ ‫هو أكثر قنفذ بحري سمية في العالم.‬

Nach Einbruch der Dunkelheit wird der Vormarsch der Städte sichtbar.

‫بعد حلول الظلام،‬ ‫يمكننا فهم وقع توسع المدن.‬

Der Platz der Frau war wieder der gleiche bei uns

مكان المرأة كان هو نفسه معنا مرة أخرى

Der Kern der Erde ist so groß wie der Mond

قلب الأرض كبير مثل القمر

Lasalle, der "Husarengeneral", einer der besten leichten Kavalleriekommandanten der Napoleonischen

Lasalle ، "Hussar General" ، من بين أفضل قادة سلاح الفرسان الخفيف في نابليون

Ungeachtet der Menschen und der Umstände.

بغض النظر عن الأشخاص والظروف.

Der Kern der Kreativität bilden Ideen.

فالأفكار هي قلب الإبداع.

Ist der gefährlichste Moment der Start.

الجزء الأكثر حساسية هو بداية إقلاع الطائرة

Ist der Straßenrand der perfekte Begegnungsort.

‫قرب الطريق الممهد هي الأنسب للقاء.‬

Der letzte Akt der Nacht beginnt.

‫آخر فصول الليل...‬ ‫يبدأ الآن.‬

Und von der Geheimarmee der NATO,

كنت على علم بجيش الـ"ناتو" السرّيّ،

Manchmal der Aasfresser, manchmal der Wächter

أحيانا الزبال أحيانا الحارس

Im Interesse der Interessen der Menschen

من أجل مصالح الناس

Dies ist der Glaube der Schamanen.

هذا هو المعتقد الشاماني.

Der größte Kaiser der Zeit, Chiros

أكبر إمبراطور في تلك الفترة ، كيروس

Der Computer mit der höchsten Leistung

الكمبيوتر الأفضل أداءً

Weil der ähnlichste Planet der Welt

لأن أكثر كوكب مشابه في العالم

Ameisen sind der Feind der Biene.

النمل هو عدو النحلة.

Großteil der taktischen Abwicklung der Schlacht .

للمارشال ناي.

Der Hund rannte der Katze hinterher.

ركض الكلب عقب القط.

Der Ring hier, was kostet der?

كم ثمن هذا الخاتم؟

Ich bin der, der dich liebt.

أنا هو الشخص الذي يحبك.

Wie der Vater, so der Sohn.

الإبن سر أبيه

Erdoğan ist der Präsident der Türkei.

أردوغان هو رئيس تركيّا.

Ob zuhause, in der Schule, auf der Arbeit, der politischen Arena,

‫سواء كنا في المنزل أو في المدرسة‬ ‫أو في العمل أو في الساحة السياسية،‬

Der Walhai.

‫قرش الحوت.‬

der Mondlandefähre .

Lunar Module .

der Falle.

من الفخ.

der Spanier.

للإسبان.

der Erdboden.

في التربة.

- Der Fernseher geht nicht.
- Der Fernseher funktioniert nicht.
- Der Fernseher ist kaputt.
- Der Fernsehapparat geht nicht.

التلفزيون لا يشتغل.

- Die Heilige Schrift der Moslems ist der Koran.
- Die heilige Schrift der Moslems ist der Koran.

كتاب المسلمين المقدس هو القرآن.

- Der Jordan ist der einzige ins Tote Meer mündende Fluss.
- Der Jordan ist der einzige Fluss, der ins Tote Meer mündet.

نهر الأردن هو النهر الوحيد الذي يتدفق في البحر الميت.

Der Lohn der Sünde ist also Sünde.

وأجور الخطيئة خطيئة.

Und der Schmerz der Ablehnung ergriff mich

وبألم الرفض يتزايد بداخلي،

der die Säule der Familie werden sollte.

ليكبر ويصبح عماد العائلة

Dies ist der versierteste Jäger der Gruppe.

‫هذا أفضل صيادي الجماعة.‬

Der Sonnenuntergang bringt Erholung von der Hitze.

‫يوفر غروب الشمس راحة من حرارة النهار.‬

Der Exodus der Millionen Fledermäuse dauert Stunden.

‫يستمر ترحال ملايين الخفافيش لساعات.‬

Der afrikanische Kontinent auf der anderen Seite

وعلى الجانب الآخر، قارة إفريقيا

Ist es der Tsunami in der Türkei?

هل هو تسونامي في تركيا

der Mann, der alles außer allem spielte

الرجل الذي لعب كل شيء ولكن كل شيء

der König der Wächter hinter dem Film

ملك الحراس من وراء الفيلم

Die Legende von der Existenz der Türken

أسطورة وجود الأتراك

Der Rest der Person bekam nie Ärger

لم يخرج بقية الشخص من المشاكل

Anschließend Absolvent der Betriebswirtschaftslehre der Universität Istanbul

ثم خريجي إدارة الأعمال بجامعة إسطنبول

Dann der geografische Pol und der Magnetpol

ثم القطب الجغرافي والقطب المغناطيسي

Har der Hard-Grip, Hrolf der Schütze.

Har the Hard-Grip ، Hrolf the Shooter.

Der eine blieb und der andere ging.

بقيَ واحد وذهب الآخر.

Der Löwe ist der König des Dschungels.

الأسد ملك الغابة.

Der Klang der Violine ist sehr schön.

صوت الكمان جميل جداً.

- Der Junge blieb still.
- Der Junge schwieg.

- ظل الولد ساكناً.
- بقِيَ الولد هادئاً.

Der Vogel ist wie der Lone Ranger.

انظر الى الطائر، وكأنه " الحارس الوحيد " ( الحارس الوحيد : فلم صدر عام 2013 )

Der Smog ist der Feind gesunder Lungen.

الضباب الدخاني هو عدو للرئات السليمة

Der Penis ist eines der männlichen Geschlechtsorgane.

القضيب هو أحد أعضاء الجهاز التناسلي الذكري.

Der erste Schritt ist immer der schwerste.

الخطوة الأولى دائماً ما تكون الأصعب.

Sonntag ist der erste Tag der Woche.

يوم الأحد هو أول يوم في الأسبوع.

Das ist der schnellste Zug der Welt.

هذا أسرع قطار في العالم.

Ich war nicht der einzige, der fehlte.

لم أكن الوحيد في عداد المفقودين.

In der zehnstündigen Belagerung ist er der Sechste, der übel zugerichtet wurde.

‫كان الشخص الـ6 الذي يتعرض للنهش‬ ‫في حصار استمر 10 ساعات...‬

Der Brite nannte Soult "Der Herzog der Verdammnis" und brachte sie durch

أطلق البريطانيون على سولت لقب "دوق الإدانة" ، وقد اقتادهم عبر

der Mann, der am besten in der Lage war, Antworten zu geben

فون براون.

- Der Botschafter kehrte zurück.
- Der Botschafter ist zurück.
- Der Botschafter ist zurückgekehrt.

عاد السفير.

- Der Hund ist der beste Freund des Mannes.
- Der Hund ist der beste Freund des Menschen.
- Der Hund ist des Menschen bester Freund.

- الكلب صديق الإنسان الوفي.
- الكلب صديق وفي للإنسان.

Und auch sein Sohn Jarl Erik, der der größte Krieger der Wikingerzeit war.

وكذلك ابنه يارل إريك الذي كان أعظم محارب في عصر الفايكنج.

Er wurde auch der "große alte Mann" der französischen Armee, der zum Oberbefehlshaber

كما أصبح "الرجل العجوز" للجيش الفرنسي ، وترقى إلى رتبة

Auf der dritten Umlaufbahn hat Anders eines der bemerkenswertesten Fotos der Geschichte aufgenommen.

في المدار الثالث ، التقط أندرس واحدة من أكثر الصور روعة في التاريخ.

- Wer sucht, der findet.
- Wer suchet, der findet.
- Wer da sucht, der findet.

- من بحث وجد.
- من يبحث يجد.

Der Schlechteste, nun ja, der war im Gefängnis.

والأخير كان فى السجن.

Andere Teile der Welt, vor allem der Westen,

مناطق أخرى من العالم، خاصة العالم الغربي،

Aus der Creston Avenue, 188th in der Bronx.

ذلك الحي كان شارع كريستون، 188 في البرونكس.

Wo in der allerersten Episode der allerersten Saison

حيث في الحلقة الأولى من الموسم الأول،

Entging Masi der nächsten Phase der Sandrasselotter-Hölle:

‫تجنب "ماسي" المرحلة التالية‬ ‫من جحيم الأفعى الحارية،‬

Je tiefer der Graben, desto fester der Anker.

‫كلما كان الخندق عميقاً،‬ ‫كان المرتكز قوياً.‬

Sollte sich der Rest der Welt Sorgen machen?

هل يجب على بقية العالم أن يهتم؟

Der Mondschein hilft den Geparden bei der Jagd.

‫يساعد ضوء البدر الفهود في الصيد.‬

Sie gehören einem der raffiniertesten Räuber der Nacht.

‫يخص إحدى مفترسات الليل الأولى.‬

Es ist eins der üppigsten Gewässer der Erde.

‫التي تغذي بعض أزحم المياه على الكوكب.‬

Und Gründer der Stadtguerilla waren... "DER UNSICHTBARE AUFSTAND"

ومؤسسي الثوّار المدنيين، "(ستيت أوف سيج) لـ(كوستا غافراس)"

Wird der Kopf der etablierten Ordnung aufgehoben? Aufhebungen

هل رفع رأس الأمر القائم؟ يلغي