Translation of "Nutzen" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Nutzen" in a sentence and their italian translations:

Was nutzen wir?

Quale dei due useremo?

Aber nutzen keine Empfängnisverhütung.

ma non usano alcuna precauzione.

Sie nutzen die Lichter.

Usano le luci.

Was ist mein Nutzen?

Qual è il mio scopo?

Zauberer nutzen eine Täuschung.

I maghi usano l'illusione.

- Worin besteht der Nutzen der Schönheit?
- Was ist der Nutzen der Schönheit?

Qual è l'utilità della bellezza?

Sie nutzen das volle Angebot.

prendendo tutto ciò che trova.

Zahlreiche Sprachen nutzen englische Wörter.

- Numerose lingue usano delle parole inglesi.
- Numerose lingue utilizzano delle parole inglesi.

Du solltest diese Gelegenheit nutzen.

Dovresti approfittare di questa opportunità.

Sondern mehrere Anzeigenplattformen zu nutzen.

ma di avviare anche altread platform.

- Deine Ratschläge gereichen mir stets zum Nutzen.
- Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen.

I tuoi consigli sono sempre utili per me.

Wir nutzen unseren Mund zum Essen.

- Utilizziamo la bocca per mangiare.
- Noi utilizziamo la bocca per mangiare.

Was ist der Nutzen der Schönheit?

Qual è l'utilità della bellezza?

Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.

La tua proposta non è di alcuna utilità pratica.

Worin besteht der Nutzen der Schönheit?

Qual è l'utilità della bellezza?

Wir könnten einfach diesen Baum hier nutzen

Possiamo semplicemente usare questo albero.

Wir könnten einfach diesen Baum hier nutzen.

Possiamo semplicemente usare quell'albero.

Sie nutzen diese Höhle offensichtlich als Unterschlupf.

Evidentemente si riparano qui dentro.

Lies solche Bücher, die dir Nutzen bringen.

- Leggi il tipo di libri che sono utili per te.
- Legga il tipo di libri che sono utili per lei.
- Leggete il tipo di libri che sono utili per voi.

Dieser Sprachführer ist mir sehr von Nutzen.

Questo frasario mi è molto utile.

Keiner seiner Ratschläge war sonderlich von Nutzen.

Nessuno dei suoi consigli era molto utile.

Die Niederlande nutzen den Wind als Energiequelle.

I Paesi Bassi sfruttano il vento come fonte di energia.

Wie nutzen wir die chemischen Grundlagen traditioneller Batterien,

Come prendere i principi chimici delle batterie tradizionali

Nutzen Sie Geschichten zu Hause, in der Schule,

Usatele a casa, a scuola.

Wie kann dabei ein Roboter von Nutzen sein?

E che utilità può avere un robot?

Wir können die Atomkraft zu friedlichen Zwecken nutzen.

- Possiamo fare uso pacifico dell'energia atomica.
- Noi possiamo fare uso pacifico dell'energia atomica.

Und wir müssen wissen, wie wir das nutzen können,

e dobbiamo capire come crearle,

Die, die wir zur Entscheidungsbildung oder zur Ressourcenzuteilung nutzen.

quelle che usiamo per prendere decisioni e assegnare le risorse,

Wir müssen zurück und diesen Unterschlupf am Felsen nutzen.

Torniamo indietro e riparariamoci sotto la roccia.

Doch zu dieser Jahreszeit müssen sie die Nacht nutzen.

Ma, in questo periodo dell'anno, devono affrontare la notte.

Er brachte mir nicht bei, meine Hände zu nutzen.

così non mi ha insegnato a usare le mani.

- Es ist sehr nützlich.
- Es ist von großem Nutzen.

È di grande utilizzo.

Du solltest die Gelegenheit, ins Ausland zu gehen, nutzen.

Dovresti cogliere l'opportunità di andare all'estero.

- Nutzen Sie die Macht des Unbewussten!
- Nutze die Macht des Unbewussten!
- Nutzen Sie die Macht des Unterbewusstseins!
- Nutze die Macht des Unterbewusstseins!

Usate il potere del subconscio!

Aber einige Tiere nutzen die Nacht zu ihrem Vorteil. DSCHUNGELNÄCHTE

Ma alcuni animali utilizzano la notte a loro vantaggio. NOTTI NELLA GIUNGLA

Tom ist zu betrunken, um irgendwie von Nutzen zu sein.

Tom è troppo ubriaco per essere molto di aiuto.

Er denkt immer in erster Linie an seinen eigenen Nutzen.

Pensa sempre prima di tutto al proprio beneficio.

Dieses Buch wird wohl von keinem allzu großen Nutzen sein.

Probabilmente questo libro non sarà così utile.

Der Tag ist lang genug – du musst ihn nur nutzen!

Il giorno è abbastanza lungo – devi solo usarlo!

- Wenn du die Schwerkraft zu deinem Vorteil nutzen kannst, tu es.
- Wenn du die Schwerkraft zu deinem Vorteil nutzen kannst, so mache das.

- Se puoi utilizzare la gravità per il tuo vantaggio, fallo.
- Se puoi usare la gravità per il tuo vantaggio, fallo.
- Se può utilizzare la gravità per il suo vantaggio, lo faccia.
- Se può usare la gravità per il suo vantaggio, lo faccia.
- Se potete utilizzare la gravità per il vostro vantaggio, fatelo.
- Se potete usare la gravità per il vostro vantaggio, fatelo.

Und dann Lichtsignale nutzen, um das Feuern der Neuronen zu regulieren.

e poi usare questa per controllare le emissioni dei neuroni.

Gute Entscheidung, die Mine als Abkürzung durch den Berg zu nutzen.

Ottima decisione, usare la miniera come scorciatoia.

Gute Entscheidung, die Mine als Abkürzung durch den Berg zu nutzen.

Ottima decisione, usare la miniera come scorciatoia.

Ein Pumaweibchen und seine vier Jungen nutzen die Wärme vor Nachtanbruch.

Una femmina di puma e i suoi quattro cuccioli si godono il calore, prima della notte.

Von welchem Nutzen ist es für einen Menschen, schön zu sein?

Qual è l'utilità della bellezza?

Ich habe schon früh gelernt, beim Überleben jedes Bisschen Protein zu nutzen.

Ho imparato da tempo che per sopravvivere non bisogna farsi scappare l'occasione per mangiare proteine.

- Dies kann für Sie von Nutzen sein.
- Das könnte dir nützlich sein.

- Questo può servirti.
- Questa può servirti.
- Questo vi può servire.
- Questa vi può servire.
- Questo ti può servire.
- Questa ti può servire.
- Questo le può servire.
- Questa le può servire.

Doch wenn wir wissen, wie wir es nutzen können, kann es uns retten.

può salvarci nel momento del bisogno se usato correttamente.

Seine Idee ist zu abstrakt, um von praktischem Nutzen für uns zu sein.

- La sua idea è troppo astratta per essere di uso pratico per noi.
- La sua idea è troppo astratta per essere di utilizzo pratico per noi.

Was tun wir? Nutzen wir den Unterschlupf am Felsen oder bauen wir ein Iglu?

Cosa scegliamo? Il riparo nella roccia o facciamo un igloo?

Die Haie nutzen das künstliche Licht, um bis tief in die Nacht zu jagen.

Sfruttando la luce artificiale, gli squali qui possono cacciare fino a notte fonda.

Vielleicht nutzen sie das Licht als Jagdhilfe. Oder sie genießen einfach nur die Show.

Possono anche sfruttare la luce per cacciare. O forse... si stanno solo godendo lo spettacolo.

Aber er konnte seinen Vorteil nicht nutzen und überließ die taktische Abwicklung des Kampfes

Ma non è riuscito a seguire il suo vantaggio e ha lasciato ad altri la gestione tattica della battaglia

- Dieses Wörterbuch kann dir auch helfen.
- Dieses Wörterbuch kann dir ebenfalls von Nutzen sein.

- Questo dizionario può anche aiutarti.
- Questo dizionario può anche aiutarvi.
- Questo dizionario può anche aiutarla.

Klingonisch zu lernen wird ihm für seine Karriere als Geschäftsmann sehr von Nutzen sein.

Imparare il klingon sarà di grande utilizzo per la sua carriera di uomo d'affari.

Oder lassen wir uns hinter diesem Baum nieder und nutzen, was die Natur uns anbietet?

O ci mettiamo dietro quest'albero per usare quello che la natura ci offre?

Oder nisten wir uns unter diesem Baum ein und nutzen, was die Natur uns anbietet?

O dormiremo dietro l'albero usando ciò che la natura ci offre?

Oder nisten wir uns hinter diesem Baum ein und nutzen das, was die Natur uns bietet?

oppure andremo dietro all'albero usando ciò che la natura ci offre?

Sie nutzen die Herausforderungen des Winters als Vorteile und sind wahre Meister dieser langen nordischen Nächte.

Sfruttano le difficoltà dell'inverno a proprio vantaggio e sono diventati i padroni assoluti di queste lunghe notti artiche.

- Wir nutzen sie oft als Sonnen- oder Regenschirme.
- Wir benutzen sie oft als Sonnen- oder Regenschirme.

Li usiamo spesso come parasoli o come ombrelli.

Viele Tiere nutzen Farbwahrnehmung, um Früchte zu finden. Zeit für eine letzte Mahlzeit, bevor man nichts mehr sieht.

Molti animali usano la visione a colori per trovare frutti. È tempo di un ultimo pasto prima che faccia troppo buio.

- Eine solche Chance muss man unbedingt nutzen!
- Eine solche Chance darf man nicht ungenutzt lassen!
- Eine solche Chance darf man nicht aulassen!

Una opportunità simile non si può non sfruttare!

Sie muss dies als politischen Hebel nutzen, um die undemokratischen Regimes dieser Länder zurückzudrängen, die so sehr an Investitionen seitens der Gemeinschaft interessiert sind.

Essa deve usare tale forza come leva politica per demolire i regimi non democratici di questi paesi terzi che sono così ansiosi di ottenere gli investimenti comunitari.

- Verbringe nicht die ganze Nacht damit, dich vorzubereiten.
- Bereitet euch nicht die ganze Nacht lang vor.
- Nutzen Sie die ganze Nacht nicht nur, um sich vorzubereiten.

- Non passare tutta la notte a prepararti.
- Non passi tutta la notte a prepararsi.