Examples of using "Lois" in a sentence and their turkish translations:
fizik kanunlarının aksine
her zaman koruyacağını düşünürsünüz.
iyi yasalar ve gümrüklerle.
Ama bu yasalar artık işlemiyor.
O, yasalara saygılı bir vatandaş.
O, yasalara saygılı bir vatandaş.
Devrimin kendi yasaları vardır.
Doğa kendi kanunlarını asla çiğnemez.
ekonomi kanunları bir seçimdir.
medeni kanun gibi yasalar
Açlık hiçbir yasayı tanımaz.
Kuralları ihlal edenler cezalandırılacak.
- Tüm yasalar adil değildir.
- Tüm kanunlar adil değildir.
Yasaları uygulamak çok zordu.
üstelik kanunları uyguladılar sadece
Biz doğanın kanunlarına tabiyiz.
Nükleer güç yeni yasalar tarafından engellenmektedir.
Hiçbir yasayı ihlal ettiğimi sanmıyorum.
- Her şey doğanın kurallarına tabidir.
- Her şey tabiat kanunlarına tabidir.
çünkü konu tamamen fizik kurallarından ibaret.
Şimdi, bu yasaların çoğu Orta Amerikalı kişileri
Ayrıca hepsi, mutfakta yumurta, çay bardakları,
Birçok ülkenin uyuşturuculara karşı sıkı yasaları vardır.
Doğanın yasalarına karşı gelemezsiniz.
Bunun yaşanmasını önlemek için bu katı yasaları koyduk.
Bilimci doğa yasalarını bulmaya çalıştı.
Yasalar ABD'de eyaletten eyalete değişiklik göstermektedir.
devlet araya girer ve bu hareketi kanunlarla düzenler.
Anayasa bir ülkenin yönetimini düzenleyen yasaların tamamıdır.
Yasalar ne kadar çoksa, suçlular da o kadar çoktur.
85 yıldır bu konudaki yasalar aynıyken
Bu kuralların artık neden uygulanmadığını bana açıklar mısın?
Biz her zaman yasalara itaat etmeliyiz.
Kurumsallıktan uzak,sadece kendi yasaları olan,dışarıya kapalı bir şirket.
Dünya'nın güneş çevresindeki yörüngesindeki hareketi birçok karmaşık fizik yasasına uyar.
Herkesin hukuku bilmesi gerekiyor ama birkaç kişi gerçekten biliyor.
Son yıllarda, hizmet sektörü çalışanları ülke çapındaki şehir ve eyaletlerde
Ayrımcılığa karşı yasaları, işe alma, konut edinme, eğitim ve ceza adalet sistemini de desteklemeliyiz. Anayasa ve en üst düzey ideallerimiz gerektirdiği budur.