Translation of "Propres" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Propres" in a sentence and their italian translations:

- Ils sont propres.
- Elles sont propres.

- Sono puliti.
- Loro sono puliti.
- Sono pulite.
- Loro sono pulite.

- Garde les mains propres.
- Gardez les mains propres.
- Gardez vos mains propres.

- Tieni le mani pulite.
- Tenete le mani pulite.
- Tenga le mani pulite.

Nous sommes propres.

- Siamo puliti.
- Noi siamo puliti.
- Siamo pulite.
- Noi siamo pulite.

Ils sont propres.

- Sono puliti.
- Loro sono puliti.

J'ai mes propres raisons.

- Ho le mie proprie ragioni.
- Io ho le mie proprie ragioni.

Gardez les mains propres.

Tenete le mani pulite.

Tirez vos propres conclusions.

Trai le conclusioni.

Et composterait ses propres déjections.

per poi fare il compost con le sue feci.

Ils ont leurs propres casseroles.

Anche loro hanno il loro vissuto.

Et de leurs propres champs.

e dai propri campi.

Ils ont leurs propres problèmes.

Loro hanno i loro problemi.

Leurs chambres sont toujours propres.

- Le loro stanze sono sempre pulite.
- Le loro camere sono sempre pulite.

Thomas enfila des vêtements propres.

Tom indossò un abito pulito.

- Elle l'étrangla de ses propres mains.
- Elle l'a étranglé de ses propres mains.

- Lei lo soffocò a mani nude.
- Lo soffocò a mani nude.
- L'ha soffocato a mani nude.
- Lei l'ha soffocato a mani nude.

- Vous devez toujours garder les mains propres.
- Tu dois toujours garder les mains propres.

Si devono sempre tenere pulite le mani.

- Je l'ai vu de mes propres yeux.
- Je le vis de mes propres yeux.

- L'ho visto con i miei occhi.
- Io l'ho visto con i miei occhi.
- L'ho vista con i miei occhi.
- Io l'ho vista con i miei occhi.

- Il rit souvent à ses propres plaisanteries.
- Il rit souvent de ses propres blagues.

Ride spesso alle sue proprie battute.

Et à accepter ses propres faiblesses.

di accettare anche le proprie fragilità.

Tu dois garder les mains propres.

- Devi tenerti le mani pulite.
- Tu devi tenerti le mani pulite.
- Deve tenersi le mani pulite.
- Lei deve tenersi le mani pulite.
- Dovete tenervi le mani pulite.
- Voi dovete tenervi le mani pulite.

Chaque pays à ses propres coutumes.

Ogni paese ha i propri costumi.

Elle garde toujours ses cheveux propres.

Lei tiene sempre puliti i suoi capelli.

Il va regretter ses propres mots.

- Rimpiangerà le sue stesse parole.
- Lui rimpiangerà le sue stesse parole.

Chaque couvent a ses propres règles.

Ogni monastero ha le proprie regole.

Chaque pays a ses propres coutumes.

Ogni paese ha i suoi propri costumi.

Il n'y a pas d'assiettes propres.

Non ci sono piatti puliti.

Nous devons garder les mains propres.

Dobbiamo tenere pulite le mani.

Tu dois garder tes dents propres.

- Devi tenere i denti puliti.
- Deve tenere i denti puliti.

J'ai voyagé à mes propres frais.

- Ho viaggiato a spese mie.
- Io ho viaggiato a spese mie.
- Viaggiai a spese mie.
- Io viaggiai a spese mie.

Ces fenêtres ne sont pas propres.

Queste finestre non sono pulite.

Ces assiettes ne sont pas propres.

Questi piatti non sono puliti.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature n'enfreint jamais ses propres lois.

Natura non rompe sua legge.

- La nature ne brise jamais ses propres lois.
- La nature ne rompt jamais ses propres lois.

Natura non rompe sua legge.

En de belles plantations vendables et propres.

in belle piantagioni ordinate e commerciabili.

J'ai commencé à établir mes propres jalons

Iniziai a pormi degli obiettivi personali

Chaque homme a ses propres points forts.

Ogni uomo ha i suoi punti forti.

Les chats sont des animaux très propres.

I gatti sono degli animali molto puliti.

Mon grand-père fabriquait ses propres meubles.

Mio nonno era solito fabbricarsi i mobili da sé.

Il rit souvent à ses propres plaisanteries.

Ride spesso alle sue proprie battute.

Je l'ai vu de mes propres yeux.

- L'ho visto con i miei occhi.
- Io l'ho visto con i miei occhi.
- L'ho vista con i miei occhi.
- Io l'ho vista con i miei occhi.

Je l'ai résolu par mes propres moyens.

- L'ho risolto da solo.
- L'ho risolto da sola.
- L'ho risolto per conto mio.

Vous devez toujours garder les mains propres.

Devi sempre tenere le tue mani pulite.

On doit apprendre de ses propres fautes.

Bisogna imparare dai propri errori.

Tout le monde a ses propres défauts.

Ognuno ha i propri difetti.

- Ils se mettent à croire à leurs propres mensonges.
- Elles se mettent à croire à leurs propres mensonges.

Si comincia a credere alle proprie menzogne​​.

Mais seulement si vous avez les mains propres.

se avete le mani pulite però.

Pour qu'elle soit complémentaire de nos propres expériences.

in modo complementare con le nostre esperienze.

Elle a traduit cela avec ses propres mots.

Ha usato i suoi modi.

L'accès et le contrôle sur nos propres cerveaux,

il controllo che esercitiamo sul nostro cervello,

Les ancêtres pas seulement de nos propres enfants

antenati non solo dei nostri figli

Et ont fini par créer leurs propres contenus.

e dopo, crescendo, hanno creato prodotti propri.

Celle qu'il a bâtie de ses propres mains.

e che ha costruito con le sue mani.

La plupart des variétés sont leurs propres inventions.

La maggior parte delle varietà sono invenzioni proprie.

Je veux voir ça de mes propres yeux.

- Voglio vederlo con i miei occhi.
- Voglio vederla con i miei occhi.

Il fit le travail par ses propres moyens.

- Lavora a modo suo.
- Lui lavora a modo suo.

Ma sœur l'a vu de ses propres yeux.

- Mia sorella l'ha visto con i suoi occhi.
- Mia sorella l'ha vista con i suoi occhi.

Je veux le voir de mes propres yeux.

- Voglio vederlo coi miei occhi.
- Io voglio vederlo coi miei occhi.

La nature ne rompt jamais ses propres lois.

Natura non rompe sua legge.

C'est-à-dire être conscient de mes propres biais.

Significa essere conscio dei miei pregiudizi.

Pour pondre ses propres œufs. Avec moins de prédateurs,

a deporre le uova. Con meno predatori in giro,

Pour ses propres campagnes en Russie et en Allemagne.

per le proprie campagne in Russia e Germania.

Les légumes viennent de leurs propres champs à côté.

Le verdure provengono dai loro campi adiacenti.

Tout le monde est responsable de ses propres actions.

Tutti sono responsabili delle proprie azioni.

Nous sommes deux espèces différentes avec nos propres impératifs biologiques.

Siamo entrambe specie distinte con le nostre esigenze biologiche.

Le lit d'hôpital du futur sera dans nos propres maisons.

Gli ospedali saranno le nostre case.

Je suis assez grand pour vivre par mes propres moyens.

Sono grande abbastanza per vivere per conto mio.

Je sais que vous avez vos propres histoires d'apprentissage des langues,

Sono sicura che molti di voi hanno storie sullo studio di una lingua straniera

Que par le bonheur et la vie de leurs propres enfants.

che alla felicità e alla vita dei loro ragazzi.

Doivent réduire leurs propres émissions de gaz à effet de serre,

devono ridurre i loro gas serra,

Et qu'en est-il des enfants? Ils ont leurs propres plans.

E i bambini? Hanno i loro piani.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !

- Fatti gli affari tuoi!
- Si faccia gli affari suoi!
- Fatevi gli affari vostri!
- Fatti gli affari tuoi.

Il essayait de ne pas trop penser à ses propres problèmes.

- Provava a non pensare troppo ai suoi problemi.
- Lui provava a non pensare troppo ai suoi problemi.
- Cercava di non pensare troppo ai suoi problemi.
- Lui cercava di non pensare troppo ai suoi problemi.

Grâce au génie génétique, le maïs peut produire ses propres pesticides.

Attraverso l'ingegneria genetica, il granturco può produrre i propri stessi pesticidi.

Je ne parviens pas à le faire par mes moyens propres.

- Non riesco a farlo con le mie proprie capacità.
- Io non riesco a farlo con le mie proprie capacità.

Nous pouvons le faire tous ensemble, avec aussi avec nos propres ressources.

Tutti insieme, possiamo farlo insieme ma anche come risorsa personale.

Très vite, donc, j'ai commencé à être attaquée dans mes propres concerts.

Molto presto, cominciai a venire aggredita durante i miei concerti.

Certains de ces outils, nous pouvons les trouver dans nos propres vies,

Alcuni di questi strumenti possiamo portarli nelle nostre vite,

Dans seulement trois mois, ils seront prêts à avoir leurs propres bébés.

Tra soli tre mesi saranno pronti per riprodursi a loro volta.

Autrement dit, avec une entreprise qui s'en charge à ses propres frais.

Cioè, con un'azienda che se la prende a proprie spese.

Chaque espèce d'arbre a ses propres ravageurs, ses points faibles, ses atouts.

Ogni specie di albero ha i suoi parassiti, punti deboli, punti di forza.

L'oiseau ne vole jamais trop haut, qui vole de ses propres ailes.

Nessun uccello sale troppo in alto, se sale con le sue ali.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Occupe-toi de tes propres affaires !
- Mêle-toi de tes propres affaires !
- Ne mets pas ton nez dans les affaires des autres !

Fatti gli affari tuoi!

Vous créerez un monde plus juste pour vos propres filles et petites-filles.

creerete un mondo molto più giusto per le vostre figlie e le vostri nipoti.

Pour pouvoir faire face à leur tour à l'éducation de leurs propres enfants.

quindi possono avere difficoltà nel fare poi i genitori.