Translation of "Aux" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "Aux" in a sentence and their turkish translations:

aux marginaux, aux rebelles,

aykırılar, asiler,

- Attention aux voleurs.
- Gare aux voleurs.
- Gare aux voleuses.
- Attention aux voleuses.

Hırsızlardan sakının.

aux Walkman, puis aux Discman,

Walkman'e, taşınabilir CD çalara,

aux bouleversements et aux transformations.

büyük değişikliklere verdiği tepkiyi çok düşünüyorum.

aux poumons, au foie, aux ganglions, au cerveau ou aux os,

akciğer, karaciğer, lenf nodülleri beyin ve kemiklere yayılarak

- Fais attention aux pickpockets.
- Attention aux pickpockets.
- Prenez garde aux pickpockets.

- Yankesicilere dikkat edin.
- Yankesicilere dikkat et.

- Croyez-vous aux OVNI ?
- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?
- Croyez-vous aux OVNIs ?

UFO'lara inanır mısın?

aux inadaptés.

bulunduğu yere uygun olmayanlar.

aux iPods,

iPod'lara,

Aux armes !

Silahlara!

- Attention aux pickpockets.
- Prenez garde aux pickpockets.

Yankesicilere dikkat edin.

- J'ai mal aux jambes.
- J’ai mal aux jambes.

Bacaklarım ağrıyor.

- Crois-tu aux esprits ?
- Croyez-vous aux esprits ?

Ruhlara inanıyor musun?

Ces ciseaux conviennent aux gauchers et aux droitiers.

Bu makas solak ve sağlaklar için uygundur.

- Tu désobéis aux ordres.
- Vous désobéissez aux ordres.

Sen emirlere uymuyorsun.

- Laisse-le aux professionnels.
- Laissez cela aux professionnels.

Bunu profesyonellere bırak.

- Crois-tu aux miracles ?
- Croyez-vous aux miracles ?

- Mucizelere inanır mısın?
- Mucizelere inanır mısınız?

- Crois-tu aux extraterrestres ?
- Croyez-vous aux extraterrestres ?

Uzaylılara inanır mısın?

- Crois-tu aux OVNIs  ?
- Crois-tu aux OVNIs ?

UFO'lara inanır mısın?

Les garçons jouaient aux gendarmes et aux voleurs.

Çocuklar polisler ve soyguncular oynuyordu.

- Crois-tu aux fantômes ?
- Est-ce que tu crois aux fantômes ?
- Tu crois aux fantômes ?
- Croyez-vous aux fantômes ?
- Est-ce que vous croyez aux fantômes ?
- Vous croyez aux fantômes ?

- Hayaletlere inanıyor musunuz?
- Hayaletlere inanır mısın?

- Comment parlez-vous aux femmes ?
- Comment parles-tu aux femmes ?
- Comment parler aux femmes ?

Kadınlarla nasıl konuşursun?

- Avant de vous décider réfléchissez aux avantages et aux inconvénients.
- Réfléchis aux avantages et aux inconvénients avant de te décider.

Karar vermeden önce avantajlar ve dezavantajlar üzerinde düşünün!

- Nous l'avons vu aux nouvelles.
- On l'a vu aux nouvelles.
- On l'a vu aux informations.
- Nous l'avons vu aux informations.

Onu haberlerde gördük.

Adressées aux fous,

Çılgın olanlara söylüyorum,

Attention aux bords.

Köşelere dikkat etmeliyiz.

Pas aux bénéfices.

kâr hesaplamasıyla değil.

aux royaumes gelés...

...buz krallıklarına...

S'accrochant aux branches

Ağaçları sarmalaması

Jouons aux cartes.

Kart oynayalım.

Attention aux méduses !

Denizanasına dikkat edin.

Jouons aux fléchettes.

Dart oynayalım.

Attention aux zombis !

Zombilere dikkat et.

Pense aux enfants !

Çocukları düşünün.

Attention aux engelures !

Soğuk ısırmasına dikkat!

Attention aux pickpockets.

Yankesicilere dikkat edin.

Interdit aux mineurs.

Küçüklerin girmesine izin verilmez.

J'obéis aux ordres.

Emirleri izlerim.

J'obéis aux instructions.

Talimatlara uyarım.

C'était aux nouvelles.

- Haberlerdeydi.
- Haberlere çıkmıştı.

Jouons aux échecs.

Satranç oynayalım.

Ou s'intéresser aux petites distances et pas aux longues.

veya kısa mesafeleri keşfedecek mühendisliğe sahipler.

Et la vulnérabilité nous expose aux blessures et aux jugements.

ve hassas olmak, bizi kırılmaya ve yargılanmaya müsait hâle getiriyor.

- Ne contreviens pas aux règles.
- Ne contrevenez pas aux règles.

Kurallara itaatsizlik etme.

L'air est aux hommes ce que l'eau est aux poissons.

Su balık için neyse, hava da insan için odur.

- Il m'a battu aux échecs.
- Elle m'a battue aux échecs.

O, satrançta beni yendi.

- Tu es aux commandes maintenant.
- Vous êtes aux commandes maintenant.

Artık sen sorumlusun.

- Crois-tu aux anges gardiens ?
- Croyez-vous aux anges gardiens ?

Koruyucu meleklere inanıyor musun?

- Cela m'a ému aux larmes.
- Cela m'a émue aux larmes.

- Bu beni çok duygulandırdı.
- Bu beni göz yaşlarına boğdu.

- Attention aux voleurs ici.
- Attention aux pickpockets dans ce lieu.

Burada yankesicilere dikkat edin.

- Savez-vous jouer aux échecs ?
- Sais-tu jouer aux échecs ?

- Satranç oynamayı biliyor musun?
- Satrancı nasıl oynayacağını biliyor musun?
- Satrancın nasıl oynandığını biliyor musun?

- Je suis ouvert aux suggestions.
- Je suis ouvert aux propositions.

Ben önerilere açığım.

- As-tu demandé aux autres ?
- Avez-vous demandé aux autres ?

Başkalarına sordunuz mu?

- Crois-tu réellement aux fantômes ?
- Crois-tu vraiment aux fantômes ?

Gerçekten hayaletlere inanır mısınız?

- Je dois me rendre aux toilettes.
- Je dois aller aux toilettes.
- Il faut que j'aille aux toilettes.

- Tuvalete gitmek zorundayım.
- Banyoya gitmem gerekiyor.
- Tuvaleti kullanmak zorundayım.

aux fauteurs de troubles,

sorun çıkaranlar,

aux murs de Facebook.

bir tesadüf değil.

Aux ceintures de sécurité.

Emniyet kemerlerini.

aux baux locatifs, etc.

vesaire birçok sorun nedeniyle

aux géants de l'océan.

...okyanusun devlerine.

Grâce aux nouvelles technologies,

En son teknolojiyi kuşanarak...

Rarement joué aux pauses

tenefüslerde nadiren de olsa oynanır

Contrairement aux autres animaux

diğer hayvanlarda olmayan bir şekilde

Grande attention aux détails

Ayrıntıya büyük miktarda dikkat edilmiş

Surtout aux créatures sauvages.

Özellikle vahşi hayvanlara karşı.

J'ai échoué aux examens.

Ben testlerde başarısız oldum.

Tom s'intéresse aux mathématiques.

Tom matematikle ilgileniyor.

Ils travaillent aux champs.

Tarlalarda çalışıyorlar.

Il croit aux fantômes.

Hayaletlerin varlığına inanıyor.

Il est aux anges.

O zevkten dört köşe.

Ils jouent aux échecs.

Onlar satranç oynuyor.

Entrée interdite aux mineurs.

Reşit olmayanlar buraya giremez.

Ils marchèrent aux alentours.

Onlar etrafta yürüdüler.

Je m'intéresse aux ordinateurs.

Bilgisayarlara ilgi duyuyorum.

J'ai mal aux poumons.

Ciğerlerim ağrıyor.

J'aime jouer aux échecs.

Satranç oynamayı severim.

Tom écoute aux portes.

- Tom gizlice dinliyor.
- Tom kulak misafiri oluyor.

Tom est aux anges.

Tom heyecanlı.

Elle est aux toilettes.

O tuvalettedir.

J'ai froid aux pieds.

Ayaklarım üşüyor.

J'ai mal aux yeux !

Gözlerim acıyor.

Dis-le aux policiers.

Bunu polislere anlat.

Faisons face aux faits.

Gerçeklerle yüzleşelim.

Croyez-vous aux fées ?

Perilere inanıyor musunuz?

Elles s'intéressent aux mathématiques.

Onlar matematikle ilgileniyor.

J'ai obéi aux règles.

Ben kurallara uydum.

Bienvenue aux États-Unis.

ABD'ye hoş geldiniz.

Il travaille aux champs.

O, arazide çalışır.

J'adore jouer aux échecs.

Satranç oynamayı seviyorum.

Buvons aux amis absents.

Olmayan arkadaşlara içelim.

Je crois aux fantômes.

Hayaletlere inanıyorum.

Crois-tu aux horoscopes ?

Sen burçlara inanıyor musun?

J'ai mal aux dents.

Dişim ağrıyor.