Translation of "Devienne" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Devienne" in a sentence and their turkish translations:

Avant que je ne devienne président,

Başkan olmadan önce,

- Elle l'ignora jusqu'à ce qu'il devienne riche.
- Elle l'a ignoré jusqu'à ce qu'il devienne riche.

O, o zengin oluncaya kadar onu görmezden geldi.

Et que le développement devienne un cours à l'université,

ve bu oluşumun üniversitelerde lisans dersi olarak verilmesi,

Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité !

Rüyamızın gerçek olması için tahtaya vuralım.

Regardons l'aventure présidentielle. Qu'a-t-il fait jusqu'à ce qu'il devienne président?

şimdi bir de başkanlık serüvenine bakalım. Başkan oluncaya kadar neler yapmış.

Elle a commencé à lui courir après avant qu'il ne devienne célèbre.

O, ünlü olmadan önce onun peşinde koşmaya başladı.

Je ne veux pas que mon pays devienne membre de l'Union européenne.

Ülkemin Avrupa Birliği üyesi olmasını istemiyorum.

- Je souhaite que mon rêve devienne réalité.
- J'aimerais que mon rêve se réalise.

Keşke hayalim gerçek olsa.

Son père voulait qu'il devienne commis, mais le jeune Ney, impétueux et têtu, rejoignit à la place

Babası onun memur olmasını istedi, ancak genç Ney, aceleci ve dik başlı,

Pourquoi voulez-vous que l'espéranto devienne une langue de communication alors que vous continuez à communiquer en anglais ?

Neden İngilizce dilinde iletişim kurmaya devam ederken Esperanto'nun bir lingua franca olmasını istiyorsun?

- Je ne veux pas que mon fils soit comme toi.
- Je ne veux pas que mon fils devienne comme toi.

- Oğlumun senin gibi olmasını istemiyorum.
- Oğlumun sana benzemesini istemem.

Il prit part à cette organisation à but non lucratif pour contribuer à ce que sa vision du monde devienne réalité.

Onun dünya görüşünü gerçekleştirmesine yardımcı olmak için bu kar amacı gütmeyen organizasyonun bir parçasını aldı.