Translation of "Fait" in English

0.009 sec.

Examples of using "Fait" in a sentence and their english translations:

En fait, j'ai fait

In fact, I did

- Ce qui est fait est fait.
- Ce qui est fait, est fait.

What's done is done.

Fait!

Done!

Fait.

Done.

fait.

fact.

- Je l'ai fait.
- J'ai fait cela.
- J'ai fait ça.

- I have done it.
- I've done it.

- J'ai fait l'innocent.
- J'ai fait l'idiot.
- J'ai fait l'idiote.

I played dumb.

- Voilà, c'est fait.
- Tenez, c'est fait.
- Voilà qui est fait.

Here, done.

"Qui fait ça, qui fait ça?"

"Who does this, who does that?"

Ça fait mal, ça fait mal

That hurts, that hurts

- L'as-tu fait ?
- L'avez-vous fait ?

- Did you make it?
- Did you do it?
- Have you done it?

Ce qui est fait est fait.

- It is no use crying over spilt milk.
- It's no use crying over spilt milk.

Ce qui est fait, est fait.

What's done is done.

- Que fait-elle ?
- Que fait-elle ?

- What does she do?
- What's she doing?

- J'ai fait cela.
- J'ai fait ça.

- I've done that.
- I have done that.

- L'ont-ils fait ?
- L'ont-elles fait ?

Have they done that?

Patiemment, il collecta fait après fait.

Patiently, he collected fact after fact.

- T'as fait ça.
- Vous avez fait cela.
- Vous avez fait ça.
- Tu as fait ça.

- You did that.
- You've done that.

- Ce qui est fait est fait.
- Ce qui est fait ne peut être défait.
- Ce qui est fait, est fait.

- Let bygones be bygones.
- What's done is done.
- It's no use crying over spilt milk.
- Don't cry over spilt milk.

- Comment fait-elle ?
- Comment le fait-elle ?
- Comment la fait-elle ?

- How does she do it?
- How does she do this?

- C'est ce que fait Tom.
- Tom fait cela.
- Tom le fait.

Tom does that.

- Qu'as-tu fait là ?
- Qu'y as-tu fait ?
- Qu'y avez-vous fait ?
- Qu'avez-vous fait là ?

What was it that you did there?

En fait,

Now,

En fait...

Instead ...

fait ça

did that

En fait.

in hard fact.

fait noir .

it gets dark .

Travail fait.

job done.

Au fait.

In fact.

C'est fait.

Done.

Si fait.

- Indeed.
- Yes indeed.

Fait chier !

Fuck.

C'est fait ?

Done?

J'avais, en fait, fait empirer les choses.

I actually had made him worse.

- C'est fait maison.
- C'est du fait maison.

It's homemade.

En fait, il l'a fait lui-même.

As a matter of fact, he did it by himself.

- T'as fait ça.
- Tu as fait ça.

- You did that.
- You've done it.
- You've done that.
- You have done it.

- Ça a fait l'affaire.
- Ça l'a fait.

It did the trick.

- Ça fait longtemps.
- Ça fait un bail.

It's been a long time.

- Penser fait mal.
- Penser, ça fait mal.

Thinking hurts.

- Elle a fait ça.
- Elle l'a fait.

She has done this.

Il fait tout à fait bon aujourd'hui.

- It is pretty warm today.
- It's fairly warm today.

- Personne ne fait ça.
- Personne ne fait cela.
- Personne ne le fait.

- Nobody does that.
- Nobody's doing that.
- No one does that.
- No one's doing that.

- Tom l'a fait exprès.
- Tom l'a fait intentionnellement.
- Tom l'a fait délibérément.

- Tom did that on purpose.
- Tom deliberately did that.

L'huître fait la perle, l'abeille fait le miel, l'homme fait la science.

The oyster makes the pearl, the bee makes honey, man makes science.

La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".

The cow goes "moo," the rooster goes "cock-a-doodle-doo," the pig goes "oink, oink," the duck goes "quack, quack" and the cat goes "meow."

- Que vous ont-elles fait ?
- Que vous ont-ils fait ?
- Que t'ont-elles fait ?
- Que t'ont-ils fait ?

- What have they done to you?
- What've they done to you?

- Il fait beau aujourd'hui.
- Il fait beau temps aujourd'hui.
- Aujourd'hui, il fait beau.

- Today the weather is nice.
- The weather is good today.
- The weather's nice today.

- Tu t'es fait mal ?
- Vous êtes-vous fait mal ?
- T'es-tu fait mal ?

Did you hurt yourself?

En fait, ça fait un bon abri naturel.

This is actually a pretty good natural shelter.

Tout à fait extraordinaire, tout à fait extraordinaire.

Quite amazing, quite amazing.

- Comment avez-vous fait ?
- Comment as-tu fait ?

How did you do?

- Il fait beau aujourd'hui.
- Aujourd'hui, il fait beau.

It's nice today.

- Si, tu l'as fait !
- Si, vous l'avez fait !

Yes, you did.

- Ça ne fait qu'empirer.
- Ça ne fait qu'enfler.

It's only getting bigger.

- Je n'ai rien fait !
- Je n'ai rien fait.

- I didn't do anything.
- I didn't do anything!

- Venez-en au fait !
- Viens-en au fait !

- Get to the point!
- Get to the point.

- Qu'avez-vous fait aujourd'hui ?
- Qu'as-tu fait aujourd'hui ?

- What have you done today?
- What did you do today?
- What've you been doing today?
- What were you doing today?

- Ils l'ont fait auparavant.
- Elles l'ont fait auparavant.

They've done it before.

- J'ai fait ça auparavant.
- J'ai déjà fait ça.

I've done this before.

- As-tu fait ceci ?
- Avez-vous fait ceci ?

Did you do this?

- Qu'as-tu fait, exactement ?
- Qu'avez-vous fait, exactement ?

- What did you do exactly?
- What exactly did you do?

- J'ai fait ta valise.
- J'ai fait votre valise.

I packed your suitcase for you.

- Je l'ai déjà fait.
- J'ai déjà fait ça.

- I have already done it.
- I have done it already.
- I already did that.
- I did that already.
- I did it already.
- I've already done that.
- I've done that already.
- I've already done it.
- I already did it.
- I have done that already.
- I have already done that.
- I've done it already.

- Tom fait ses bagages.
- Tom fait ses valises.

- Tom's packing.
- Tom is packing.

- L'école fait chier.
- C'est l'école qui fait chier.

- School sucks.
- School sucks!

- J'ai aussi fait cela.
- Je l'ai fait aussi.

I've done this too.

- L'avez-vous vraiment fait ?
- L'as-tu vraiment fait ?

Did you really do that?

- Ils l'ont vraiment fait.
- Elles l'ont vraiment fait.

They really did it.

- Pourquoi fait-il cela ?
- Pourquoi fait-elle cela ?

- Why is she doing this?
- Why is he doing this?
- Why are you doing this?

- Il fait froid aujourd'hui.
- Il fait froid aujourd'hui !

- It's cold today.
- It's cold today!
- It is cold today.
- Today it is cold.

- Ils l'ont tous fait.
- Elles l'ont toutes fait.

They all did it.

- Tu t'es fait mal ?
- T'es-tu fait mal ?

Did you hurt yourself?