Translation of "Fait" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Fait" in a sentence and their polish translations:

Ce qui est fait est fait.

Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.

C'est fait.

Zrobione.

C'est fait ?

Załatwione?

- Ça fait longtemps.
- Ça fait un bail.

To była długa przerwa.

- Penser fait mal.
- Penser, ça fait mal.

Myślenie boli.

- Il fait beau aujourd'hui.
- Il fait beau temps aujourd'hui.
- Aujourd'hui, il fait beau.

Ładna dziś pogoda.

En fait, ça fait un bon abri naturel.

To naprawdę całkiem dobre naturalne schronienie.

Tout à fait extraordinaire, tout à fait extraordinaire.

To jest naprawdę niezwykłe.

- Il fait froid aujourd'hui.
- Il fait froid aujourd'hui !

Dzisiaj jest zimno.

- Qu'avez-vous fait aujourd'hui ?
- Qu'as-tu fait aujourd'hui ?

Co pan dzisiaj zrobił?

- Je l'ai fait.
- C'est moi qui l'ai fait.

Ja to zrobiłem.

- Que fait ton père ?
- Que fait ton père ?

- Co robi twój ojciec?
- Co robi wasz ojciec?

- Que fait votre fils ?
- Que fait ton fils ?

Co robi twój syn?

- Quel temps fait-il ?
- Quel temps fait-il ?

- Jaka pogoda?
- Jaka jest pogoda?

- Il fait beau aujourd'hui.
- Aujourd'hui, il fait beau.

Ładna dziś pogoda.

- Tom fait ses bagages.
- Tom fait ses valises.

Tom pakuje.

- Cela fait-il beaucoup mal ?
- Cela fait-il très mal ?
- Ça fait très mal ?

Czy to bardzo boli?

- Il fait trop la fête.
- Il fait trop la nouba.
- Il fait trop la java.
- Il fait trop la bamboula.

Za dużo imprezuje.

- Comment avez-vous fait ?
- Comment as-tu fait cela ?
- Comment l'avez-vous fait ?
- Comment l'as-tu fait ?
- De quelle manière l'avez-vous fait ?
- De quelle manière l'as-tu fait ?
- Comment as-tu fait cela ?
- Comment avez-vous fait cela ?
- De quelle manière as-tu fait cela ?
- De quelle manière avez-vous fait cela ?
- Comment avez-vous fait ?

Jak to zrobiłeś?

Il fait froid !

Jak zimno!

On fait quoi ?

Co mam zjeść?

Que fait-elle ?

Co pan robi?

Qu'avons-nous fait ?

Cośmy zrobili?

Je l'ai fait.

Zrobiłem to.

Il fait froid.

Jest zimno.

Il fait chaud.

Jest gorąco.

Ça fait mal.

To boli.

Il fait nuit.

Jest noc.

Que fait Tony ?

Co robi Tony?

C'est un fait.

To fakt.

Que fait Tom ?

Co robi Tom?

On fait feu.

Strzelamy.

- Il fait froid au dehors.
- Il fait froid dehors.

Na zewnątrz jest zimno.

- Qui t'a fait ça ?
- Qui vous a fait ceci ?

Kto ci to zrobił?

- Je n'ai rien fait.
- Moi je n'ai rien fait.

Nic nie zrobiłem.

- Tu as fait ça intentionnellement !
- Tu l'as fait exprès !

Zrobiłeś to celowo!

- Qu'as-tu fait ?
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Qu'as-tu fais ?
- Qu'avez-vous fait ?

Co ty zrobiłeś?

- Aujourd'hui, il fait très chaud.
- Il fait vraiment chaud aujourd'hui.
- Il fait très chaud aujourd'hui.

Dzisiaj jest bardzo gorąco.

- Qu'est-ce que tu as fait hier ?
- Qu'as-tu fait hier ?
- Qu'avez-vous fait hier ?

Co robiłeś wczoraj?

- Il fait une énorme erreur.
- Elle fait une énorme erreur.

Robi potężny błąd.

- Cela fait-il mal ?
- Est-ce que ça fait mal ?

Czy to boli?

- Vous nous avez fait peur.
- Tu nous as fait peur.

Przestraszyłeś nas.

- Elles l'ont fait quelques fois.
- Ils l'ont fait quelques fois.

Zrobili to kilka razy.

- Qu'as-tu fait dimanche dernier ?
- Qu'avez-vous fait dimanche dernier ?

Co robiłeś zeszłej niedzieli ?

- Il fait horriblement froid aujourd'hui.
- Aujourd’hui, il fait horriblement froid.

- Strasznie dziś zimno.
- Dzisiaj jest strasznie zimno.

- Cela fait-il beaucoup mal ?
- Cela fait-il très mal ?

Czy to bardzo boli?

- Il fait très froid aujourd'hui.
- Aujourd'hui il fait très froid.

Dzisiaj jest bardzo zimno.

- Il fait très froid aujourd'hui.
- Aujourd’hui, il fait horriblement froid.

- Dzisiaj jest strasznie zimno.
- Dziś jest okropnie zimno.

- Il fait un temps horrible aujourd'hui.
- Il fait dégueulasse aujourd'hui.
- Il fait un temps vraiment moche aujourd'hui.

Pogoda dzisiaj jest okropna.

- Il a fait cela pour l'argent.
- Il l'a fait pour l'argent.
- Il l'a fait pour le fric.

Zrobił to dla zysku.

Voici un fait intéressant :

Ciekawe jest to,

Il se fait tard.

Robi się późno.

Alors, on fait quoi ?

Więc co robimy?

On fait quoi, maintenant ?

To co teraz zrobimy?

Ça fait du bien…

Jakie miłe uczucie!

Comme Tom le fait --

wydawanych przez Toma

Il fait plus frais,

Jest wtedy chłodniej,

Ça ne fait qu'empirer.

Teraz tylko będzie coraz gorzej.

Qui m'a fait réaliser

dzięki czemu zdałam sobie sprawę,

Il fait froid aujourd'hui.

Dzisiaj jest zimno.

J'ai fait un cauchemar.

Miałem koszmar.

Il fait déjà sombre.

Jest już ciemno.

Oui, ça fait mal.

Tak, to boli.

Tom s'est fait mal.

Tom się zranił.

Elle l'a fait exprès.

- Zrobiła to celowo.
- Zrobiła to umyślnie.

Il se fait vieux.

Postarzał się.

Il fait assez froid.

Jest dość zimno.

Elle m'a fait confiance.

- Ufała mi.
- Zaufała mi.

Que fait-il maintenant ?

Co on teraz robi?

Ça fait tellement mal.

To tak bardzo boli.

Comment le fait-il ?

Jak on to robi?

Il fait froid dehors.

Na zewnątrz jest zimno.

Tom l'a fait exprès.

Tom zrobił to umyślnie.