Examples of using "Fait" in a sentence and their turkish translations:
Ben aptalı oynadım.
Onu yaptın mı?
- İş işten geçti.
- Geçti Bor'un pazarı, sür eşeğini Niğde'ye.
- İş işten geçmiş.
Onu yaptım.
Onu yaptın.
Olan oldu.
O onu nasıl yapar?
Tom onu yapar.
Orada yaptığın neydi?
şunu da yapmıştı
bazı doğrulamaları olduğu ortaya çıktı
Yapıldı.
Evet gerçekten.
Siktir.
- Tamam mı?
- Bitti mi?
Bu, ev yapımı.
Bu, işimizi gördü.
Uzun bir zaman oldu.
Düşünmek acı veriyor.
O bunu yaptı.
Hiç kimse onu yapmıyor.
- Bugün hava güzel.
- Hava bugün güzel.
- Bugün hava güzeldir.
Kendini yaraladın mı?
Bu oldukça iyi bir doğal sığınak.
Oldukça muhteşem, oldukça muhteşem.
Nasıl yaptın?
Ben bir şey yapmadım.
Sadede gel.
Bugün ne yaptın?
Bunu daha önce yaptılar.
Bunu daha önce yaptım.
Bunu sen mi yaptın?
Tam olarak ne yaptın?
Tom toparlanıyor.
- Okul berbat.
- Okul bayıyor.
Ben bunu da yaptım.
Gerçekten onu yaptın mı?
- Bunu gerçekten onlar yaptı.
- Gerçekten bunu yaptılar.
O bunu niçin yapıyor?
Bugün hava soğuk.
Bunu sen mi yaptın?
Onu ben yaptım.
Onu zaten yaptım.
- Derhal olacak.
- Hemen olacak.
Tom sana güveniyor.
Onu yaptık.
O gerçekten acıyor.
Onu ben yaptım.
Onlar hiçbir şey yapmazlardı.
Yaptığımı yapma nedenim bu.
Bunu kim yapardı?
Oğlunuz ne iş yapar?
Onu niçin yaptın?
Hava nasıl?
Beni kaybettirdin.
Onu kendi isteğimle yaptım.
Bunu nasıl yaptın?
Bunu yaptığını inkar ediyor.
Onu niçin yaptınız?
Onlar bunu nasıl yaptı?
O çok fazla eğlenir.
- Onu nasıl yaptın?
- Bunu nasıl yaptın?
Çok soğuk!
Hangisini seçeceğiz?
bir devrim yaptı
yeniden yetişmesini sağlar
sıcak olmasından kaynaklı ise
Küfür etmenizi sağlıyor
aslında evet
Korona ne yapar?
Giysi insan yapar.
Ne kadar soğuk!
Tony ne yapıyor?
- O ne iş yapar?
- Ne işle uğraşıyor?
Bu tuhaf.
O bir gerçek.
- Hava güzel.
- Hava iyi.
Hava soğuk.
Biz ne yaptık?
Gece oldu.
Onu ben yaptım.
- Ne yaptın?
- Ne yaptın sen?
- Sen ne yaptın?
O acıtıyor.
Ken ne yapıyor?
Onu sen mi yaptın?
O numara yapıyor.
Bu kolayca yapılır.
Yapıldı mı?
O bir gerçekti.
Her şeyi yaptım.
Tom her şeyi yapar.