Translation of "Pouvaient" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Pouvaient" in a sentence and their spanish translations:

Ils ne pouvaient qu'écouter.

Ellos solo podían escuchar.

Et appris qu'elles pouvaient en profiter.

y aprendieron que significa oportunidad.

Les enfants ne pouvaient plus respirer correctement,

Los niños ya no podían respirar adecuadamente,

Ils ne pouvaient se tenir dehors que

Solo podían pararse afuera a través de una ventana tan pequeña

Ils ne pouvaient pas arrêter de rire.

No podían parar de reír.

On avait d'autres informations, elles pouvaient être assemblées.

Teníamos algunas otras inscripciones que podíamos unir.

Nos ennemis ne pouvaient nous faire aucun mal.

Nuestros enemigos no pudieron hacernos nada.

Malheureusement ils ne pouvaient vivre l'un avec l'autre.

Desafortunadamente, ellos no pudieron vivir el uno con el otro.

- À l'époque, peu de gens pouvaient voyager à l'étranger.
- À cette époque, peu de gens pouvaient voyager à l'étranger.

En aquellos días, poca gente podía viajar al extranjero.

À l'époque, peu de gens pouvaient voyager à l'étranger.

En aquellos días, poca gente podía viajar al extranjero.

Ils ne pouvaient trouver de travail par chez eux.

Ellos no pudieron encontrar trabajo en casa.

- Il faisait si sombre qu'ils pouvaient à peine voir quelque chose.
- Il faisait si sombre qu'elles pouvaient à peine voir quelque chose.

Estaba tan oscuro que apenas podían ver.

Leonardo Da Vinci, dont les universitaires ne pouvaient être loués

Leonardo Da Vinci, cuyos académicos no podían ser elogiados.

Les maisons ne pouvaient plus être aussi vastes au sommet.

Las casas ya no podían ser tan amplias en la parte superior.

Lorsqu'il souriait, les enfants pouvaient voir ses longues dents grises.

Cuando él sonrió, los niños vieron sus largos y grises dientes.

La clé était tellement rouillée, qu'ils ne pouvaient plus l'utiliser.

La llave estaba tan oxidada que ya no la podían usar.

J'ai nié l'idée que les rencontres pouvaient être une façon saine

No dejé espacio a la idea de que tener una relación

Certains bataillons d'infanterie ne pouvaient rassembler qu'un tiers de leurs effectifs.

Algunos batallones de infantería podían reunir solo un tercio de su fuerza.

Parce qu'ils ne pouvaient pas chasser dans les dernières nuits froides.

porque no pudieron cazar en las últimas noches frías.

Saviez-vous que les hommes pouvaient souffrir du cancer du sein ?

¿Sabías que los hombres pueden tener cáncer de mama?

Si les gens pouvaient choisir leur langue, chacun aurait la sienne.

Si las personas pudieran elegir su lengua, cada una tendría la suya.

Beaucoup de gens ne pouvaient pas le reconnaître sous ce déguisement.

Bastantes personas no pudieron reconocerlo con ese disfraz.

Ils pouvaient prévoir leur orientation sexuelle avec une probabilité de 70%.

podríamos predecir su orientación sexual con un 70 % de exactitud.

Ils ne pouvaient pas transmettre cette tradition à la génération suivante.

Ellos no pudieron transmitir esa tradición hacia la próxima generación.

Qui ne pouvaient pas être plus éloignés de ce que j'étais réellement

y no podían estar más lejos de mi realidad

De plus, ils pouvaient produire de l'électricité naturellement sans utiliser de moteur.

Además, podrían producir electricidad naturalmente sin utilizar motores.

Par exemple avec des veuves qui ne pouvaient pas subvenir à leurs besoins.

Por ejemplo, con las viudas que no podían mantenerse a sí mismas.

Ils étaient tous si fatigués qu'ils ne pouvaient rien faire d'autre que bailler.

Todos estaban tan cansados que no hacían más que bostezar.

Si seulement les radeaux pouvaient voler, ça serait mon moyen de transport préféré !

Si las balsas tan solo pudieran volar, serían mi medio de transporte favorito.

Une autre possibilité est que les deux contingents valaques ne pouvaient pas coordonner efficacement

Otra posibilidad es que los dos contingentes vlahianos no pudieran coordinar el ataque

Car je me suis dit que s'ils pouvaient trouver comment se sortir de la haine,

porque pensé que si ellos pudieron encontrar la manera de escapar al odio,

Que ni les humains ni les animaux ne pouvaient remarquer à travers sa ceinture magique?

quien ni los humanos ni los animales pudieron notar a través de su cinturón mágico?

Ils ne pouvaient pas me dire si c'était une Pop-Tart ou une saucisse en beignet.

Y no podían decirme si era un Pop-Tart o un perrito de maíz.

Trois semaines plus tard, Murat et le maréchal Lannes, qui normalement ne pouvaient pas se supporter,

Tres semanas más tarde, Murat y el mariscal Lannes, que normalmente no se soportaban,

S'ils pouvaient manger tous les soirs au restaurant, ils le feraient. Ils détestent faire la cuisine.

Si pudiesen, comerían cada noche en el restaurante. Odian cocinar.

- Les soldats ne purent rien entreprendre jusqu'au printemps.
- Les soldats ne pouvaient rien faire avant le printemps.

Los soldados no podían hacer nada hasta la primavera.

Donc, si les astronautes ne pouvaient pas se réamarrer avec le module de commande après leur vol d'essai,

Entonces, si los astronautas no pudieran volver a atracar con el Módulo de Comando después de su vuelo de prueba,

Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence.

- Él creyó que los negros podían ganar su lucha por derechos iguales sin violencia.
- Él creía que las personas de color podían obtener los mismos derechos aun sin recurrir a la violencia.

Et ceux que l'on voyait danser étaient pris pour des fous par ceux qui ne pouvaient entendre la musique.

- Y aquellos que fueron vistos bailando fueron considerados locos por aquellos que no podían oír la música.
- Y los que no podían oír la música consideraron locos a los que vieron bailar.

- Lorsqu'il souriait, les enfants pouvaient voir ses longues dents grises.
- Quand il souriait, les enfants voyaient ses grandes dents grises.

Cuando él sonrió, los niños vieron sus largos y grises dientes.

Un jour, deux charlatans du nom de Guido et Luigi arrivèrent à la ville prétendant qu'ils étaient couturiers et pouvaient fabriquer le tissu le plus doux, délicat et merveilleux du monde.

Un día, dos charlatanes llamados Guido y Luigi, llegaron a la ciudad diciendo que eran sastres y que podían fabricar la tela más suave, delicada y maravillosa del mundo.