Translation of "Profiter" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Profiter" in a sentence and their spanish translations:

Je veux en profiter.

Quiero disfrutar.

Pour en profiter vous-même

para beneficio propio

La louve peut en profiter.

la loba ve su oportunidad.

Elle peut en profiter aujourd'hui.

Ella puede aprovechar eso hoy.

Et en faire profiter les autres.

y de los demás.

Et appris qu'elles pouvaient en profiter.

y aprendieron que significa oportunidad.

Tu devrais profiter de cette chance.

Deberías aprovechar esta oportunidad.

Je souhaiterais profiter de cette occasion.

Me gustaría aprovechar esta oportunidad.

Merci pour le conseil. J'essaierai d'en profiter.

- Gracias por el consejo. Lo probaré.
- Gracias por el consejo. Lo voy a probar.

Tu peux profiter de ton temps libre.

Puedes disfrutar de tu tiempo libre.

Ne le laisse pas profiter de toi.

No dejes que se aproveche de ti.

Tu ne dois pas profiter de son innocence.

No debes aprovecharte de su inocencia.

Je suis content de pouvoir profiter des vacances.

Estoy agradecido por las vacaciones.

Tu devrais profiter de l'opportunité d'aller à l'étranger.

Deberías aprovechar la oportunidad de ir al extranjero.

J'ouvre la fenêtre pour profiter de l'air frais.

Abro las ventanas para disfrutar del aire fresco.

La vie est courte, il faut en profiter !

¡La vida es corta, hay que disfrutarla!

Mais j'ai décidé d'en profiter pour tout leur dire.

pero decidí arriesgarme y contarlo todo.

Les phoques annelés sortent profiter de la lumière du matin.

Las focas anilladas salen para descansar en el resplandor matutino.

Il est temps de profiter de la chaleur du soleil...

Es hora de disfrutar del sol cálido

Tu devrais profiter du beau temps pour peinturer la clôture.

Deberías aprovechar el buen clima y pintar la cerca.

Pour profiter de ces premières années en famille, y compris moi.

para así poder disfrutar los primeros años de la vida familiar, incluso yo.

profiter d'un ensemble de bien-être dans un cadre extrêmement convivial.

disfrutar de un paquete completo para sentirse bien en un entorno extremadamente agradable.

Comme c'était nuageux, nous ne pouvions pas profiter de la vue.

Como estaba nublado, no pudieron disfrutar la vista.

Vous pouvez en profiter pour prêter attention à nos offres spéciales.

Puede aprovechar la ocasión para prestar atención a nuestras ofertas especiales.

Ça fait vieux-jeu, mais on savait profiter de la vie avant.

Suena anticuado pero tienen una finalidad.

Je suppose que les enfants d'aujourd'hui ne peuvent pas profiter de beaucoup

Creo que los niños de hoy no pueden disfrutar mucho

Vous devriez profiter de votre vie sans rendre celle des autres désagréable.

Deberías disfrutar tu vida sin hacer desagradable la vida de los otros.

- Vous devriez tirer parti de cette chance.
- Tu devrais profiter de cette occasion.

- Deberías aprovechar esta oportunidad.
- Deberías sacar ventaja de esa oportunidad.

Elle préfère profiter de son célibat plutôt que de s'acheter une belle robe blanche.

Ella prefiere aprovechar su soltería antes que comprarse un bonito vestido blanco.

Si tu as besoin de livres, tu devrais profiter de ceux de la bibliothèque.

Si necesitas libros, deberías sacar provecho de los libros en la biblioteca.

J'aime aller dans une cabane au fond des bois pour profiter de la solitude.

Me gusta ir a una cabaña en el bosque a disfrutar de la soledad.

Il est donc devenu beaucoup plus simple pour nous de profiter de ce contenu seul.

facilitando así el disfrute solitario del contenido.

Tous les animaux, sauf l'homme, savent que l'activité principale de la vie est d'en profiter.

Todos los animales, salvo los hombres, saben que el motivo principal de la vida es disfrutarla.

Il est impossible de pleinement profiter de ne rien faire à moins d'avoir beaucoup de travail à faire.

- Es imposible disfrutar completamente del tiempo libre a menos que uno tenga mucho trabajo que hacer.
- Es imposible disfrutar el ocio a menos que uno tenga un montón de trabajo por hacer.

Voyager loin le jour est épuisant pour le nouveau-né. Ils doivent profiter de la fraîcheur pour couvrir autant de distance que possible.

Viajar lejos de día, para la recién nacida, es agotador. Deben cubrir la mayor distancia posible mientras está fresco.

Ce n'est pas que ton anglais ne me plaise pas, mais pour moi, il est important de profiter de toutes les occasions pour m'exercer à parler russe.

No es que no me guste tu inglés, pero es importante para mí aprovechar cada oportunidad para practicar ruso.

- Être une personne polie a l'inconvénient de ne pas permettre de profiter du large choix de merveilleux gros mots que notre langue met à notre disposition.
- Le fait d'être une personne bien élevée vous empêche de tirer avantage du panel de merveilleux gros mots dont votre langue fait étalage.

Ser una persona educada posee el inconveniente de no permitirnos disfrutar de la gran selección de maravillosas palabrotas que nuestra lengua pone a nuestra disposición.