Translation of "Que" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Que" in a sentence and their spanish translations:

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?
- Que voulais-tu que je fasse ?

- ¿Qué quieres que haga?
- ¿Qué quiere usted que haga?
- ¿Qué queréis que haga?
- ¿Qué quieren que haga?
- ¿Qué quiere que haga?
- ¿Qué querés que haga?
- ¿Qué quieres que yo haga?

- Je n'ai fait que ce que je pensais que tu voudrais que je fisse.
- Je n'ai fait que ce que je pensais que tu voudrais que je fasse.
- Je n'ai fait que ce que je pensais que vous voudriez que je fisse.
- Je n'ai fait que ce que je pensais que vous voudriez que je fasse.

Acabo de hacer lo que pensé que querías que hiciera.

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?

- ¿Qué quiere usted que haga?
- ¿Qué queréis que haga?
- ¿Qué quieren que haga?
- ¿Qué quiere que haga?

- Que pensez-vous que vous feriez ?
- Que penses-tu que tu ferais ?

¿Qué piensa usted que haría?

- Que veux-tu que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse ?
- Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?

- ¿Qué quieres que haga?
- ¿Qué quieres que yo haga?
- ¿Qué querías que hiciera?

- Qu'est-ce que tu veux que je dise ?
- Que voulez-vous que je dise ?
- Que veux-tu que je dise ?

¿Qué quieres que diga?

Parce que je sais que

porque sé que

- Que regardes-tu ?
- Que regardes-tu ?
- Que regardez-vous ?

- ¿Qué estás mirando?
- ¿Qué estáis mirando?
- ¿Qué están mirando?
- ¿Qué está mirando?

- Que cherches-tu ?
- Que cherchez-vous ?
- Qu'est-ce que vous cherchez?
- Que cherches-tu ?
- Qu'est-ce que tu cherches ?
- Que cherchez-vous ?

- ¿Qué estás buscando?
- ¿Qué buscás?
- ¿Qué buscás vos?
- ¿Qué buscas?
- ¿Qué busca usted?

- Que veux-tu que je fasse, exactement ?
- Que voulez-vous que je fasse, exactement ?

¿Qué quieres exactamente que haga?

- Que penses-tu que le public veuille ?
- Que pensez-vous que le public veuille ?

¿Qué pensás que quiere el público?

- Que veux-tu exactement que je fasse ?
- Que voulez-vous que je fasse, exactement ?

Exactamente, ¿qué quieres que haga?

- L'argent que j'ai est plus importante que celle que j'avais.
- L'argent que j'ai maintenant a plus de valeur que celui que j'ai eu.

El dinero que tienes es más importante que el que tuviste.

Parce que ce ne sont que :

porque ellos son sólo:

Que savent-elles que j'ignore complètement ?

¿Qué saben ellas que yo ignoro completamente?

- Que regardes-tu ?
- Que regardez-vous ?

¿Tengo monos en la cara?

- Que suggères-tu ?
- Que proposes-tu ?

¿Qué sugieres?

Qu'est-ce que c'est que ça ?

¿Qué es eso?

- Que ferais-tu ?
- Que feriez-vous ?

¿Tú qué harías?

- Que vendez-vous ?
- Que vendez-vous ?

- ¿Qué vendéis?
- ¿Qué vende usted?

- Que vois-tu ?
- Que voyez-vous ?

¿Qué ves?

- Que sais-tu ?
- Que savez-vous ?

- ¿Qué sabes?
- ¿Qué saben ustedes?
- ¿Qué sabéis vosotros?
- ¿Tú qué sabes?

- Que voulaient-ils ?
- Que voulaient-elles ?

¿Qué querían?

- Que portez-vous ?
- Que portes-tu ?

¿Qué llevas puesto?

- Que ressens-tu ?
- Que ressentez-vous ?

¿Cómo se siente?

- Que veux-tu ?
- Que veux-tu ?

¿Qué quieres?

- Que fait-elle ?
- Que fait-elle ?

- ¿Qué está haciendo ella?
- ¿Qué hace?

- Que feront-ils ?
- Que feront-elles ?

¿Qué harán?

- Que dis-tu ?
- Que dites-vous ?

- ¿Qué estás diciendo?
- ¿Qué está diciendo?

- Que cherchez-vous ?
- Que cherches-tu ?

¿Qué busca?

- Que feras-tu ?
- Que ferez-vous ?

- ¿Qué vas a preparar?
- ¿Qué vas a hacer?

Que voulais-tu que je fasse ?

¿Qué esperabas que yo hiciera?

Que voulez-vous que j'y fasse ?

¿Y qué quiere que yo le haga?

- Que conseilles-tu ?
- Que conseillez-vous ?

¿Qué aconsejas?

- Que recommandez-vous ?
- Que recommandes-tu ?

¿Qué recomendarías tú?

- Que signifie « Tatoeba » ?
- Que signifie Tatoeba ?

¿Qué significa "Tatoeba"?

- Que boiras-tu ?
- Que boirez-vous ?

¿Qué beberás tú?

- Que voulez-vous ?
- Que veut-il ?

¿Qué quiere?

- Que cherches-tu ?
- Que cherches-tu ?

- ¿Qué estás buscando?
- ¿Qué buscás?
- ¿Qué buscas?

- Que désirez-vous ?
- Que souhaitez-vous ?

¿Qué desea usted?

- Ce que tu fais est plus important que ce que tu dis.
- Ce que vous faites est plus important que ce que vous dites.

Lo que haces es más importante que lo que dices.

- Ce que tu n’as pas est mieux que ce que tu as.
- Ce que vous n'avez pas est mieux que ce que vous avez.

Lo que no tienes es mejor que lo que sí tienes.

- Que veux-tu ?
- Que voulez-vous ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Que voulez-vous?
- Est-ce tout ce que vous voulez ?
- Que veux-tu ?

- ¿Qué quieres?
- ¿Qué quieren?

Alors que nous pensons que ce n'est pas tant que ça

Si bien pensamos que no es tanto

Ce que tu es importe davantage que ce que tu as.

Es más importante lo que eres que lo que tienes.

- Qu'est-ce que ça contient ?
- Que contient-il ?
- Que contient-elle ?

¿Qué contiene?

- Que dis-tu ?
- Que dites-vous ?
- Qu'est-ce que tu dis ?

¿Qué dices?

- Que désirez-vous ?
- Qu'est-ce que vous désirez ?
- Que souhaitez-vous ?

- ¿Qué desea usted?
- ¿Qué desea?

- Que signifie « Tatoeba » ?
- Qu'est-ce que signifie « Tatoeba » ?
- Que signifie Tatoeba ?

- ¿Qué significa "Tatoeba"?
- ¿Qué significa TATOEBA?

- Que veux-tu ?
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Que veux-tu ?

¿Qué quieres?

- Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
- Que diable est-ce là ?
- Que Diable est-ce là ?
- Qu'est-ce que c'est que ça, Bon Dieu ?

¿Qué diablos es esto?

- Alors, que voulez-vous que je fasse ?
- Alors, c'est quoi que tu veux que je fasse ?
- Alors c'est quoi que vous voulez que je fasse ?

Así que, ¿qué es lo que quieres que haga?

- Qu’est-ce que tu veux que je te dise ?
- Que veux-tu que je te dise ?
- Qu'est-ce que tu veux que je te dise ?

- ¿Qué quieres que te diga?
- ¿Qué quieres oír de mi?

- Qu'est-ce que tu es lourd !
- Que tu es lourd !
- Que tu es lourde !
- Que vous êtes lourd !
- Que vous êtes lourde !
- Que vous êtes lourds !
- Que vous êtes lourdes !

¡Qué pesado eres!

- Qu'est-ce que tu croques ?
- Qu'est-ce que tu rumines ?
- Que grignotes-tu ?
- Que grignotez-vous ?

¿Qué estás mascando?

- Que pensez-vous maintenant ?
- Que pensez-vous désormais ?
- Que penses-tu maintenant ?
- Que penses-tu désormais ?

- ¿Qué estás pensando?
- ¿Qué piensas ahora?

- Que voulez-vous que je fasse maintenant ?
- Qu'est-ce que tu veux que je fasse maintenant ?

¿Qué quieres que haga ahora?

- Que cuisines-tu ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?
- Que cuisinez-vous ?
- Qu'est-ce que tu mijotes ?

- ¿Qué estás cocinando?
- ¿Qué estáis cocinando?
- ¿Qué están cocinando?

- J'étais sûr que c'était ce que je voulais.
- J'étais sûre que c'était ce que je voulais.

Yo estaba tan seguro que esto era lo que yo quería.

- Que me recommandez-vous ?
- Que me recommandes-tu ?
- Que me recommandes-tu ?
- Que me préconises-tu ?

- ¿Qué me recomienda?
- ¿Qué me recomiendas?

- Qu'est-ce que vous cuisinez ?
- Que cuisines-tu ?
- Qu'est-ce que tu cuisines ?
- Que cuisinez-vous ?

¿Qué están cocinando?

- Es-tu sûr que c'est ce que tu veux ?
- Es-tu sûre que c'est ce que tu veux ?
- Êtes-vous sûr que c'est ce que vous voulez ?
- Êtes-vous sûre que c'est ce que vous voulez ?
- Êtes-vous sûrs que c'est ce que vous voulez ?
- Êtes-vous sûres que c'est ce que vous voulez ?

¿Seguro que esto es lo que quieres?

- Que manges-tu ?
- Qu'est-ce que tu croques ?
- Qu’est-ce que tu manges ?
- Que mangez-vous ?
- Qu'est-ce que vous mangez ?

¿Qué estás comiendo?

Que faire ?

Así que, ¿qué hacemos?

Pour que?

¿así que eso?

[Parce que ...

[Porque….

Que boire?

¿Para beber?

Que d'eau !

¡Cuánta agua!

que l'ingénieur.

que el ingeniero.

que quiconque.

que ningún otro.

J'ai compris que les jeunes que j'interviewais

he podido apreciar que los jóvenes que he entrevistado

que j'ai intériorisées alors que je grandissais.

que he interiorizado mientras crecía.

que ce que la société me recommandait.

de lo que la sociedad me dice que debería.

J'ai compris que, pendant que j'améliorais l'IA,

Mientras trabajaba en la mejora de la IA

Et que je n'ai fait que l'évoquer,

que lo he desenterrado

Oh, qu'est-ce que c'est que ça ?

¡Oh! ¿Qué es esto?

Je sais ce que c'est que cela.

Yo sé lo que es aquello.

- Qu'est-ce que c'est que ça ?
- Quésaco ?

¿Qué es eso?

Que veux-tu que je dise, exactement ?

¿Exactamente qué es lo que quieren que diga?

Que veux-tu exactement que je fasse ?

¿Qué es exactamente lo que querés que haga?

Savez-vous ce que c’est que l’amitié ?

¿Sabes lo que es la amistad?

Qu’est ce que c’est que cette bêtise ?

¿Qué es este disparate?

Que penses-tu que signifie cette phrase ?

¿Qué crees que significa esta frase?

Qu'est-ce que c'est que ce bordel ?

- ¿Qué diablos es eso?
- ¿Qué demonios es eso?

- J'imagine que non.
- Je suppose que non.

- Diría que no.
- Supongo que no.