Translation of "Mal" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Mal" in a sentence and their portuguese translations:

- Cela finira mal.
- Ça finira mal.

Isso acabará mal.

- Ils voient mal.
- Elles voient mal.

- Elas enxergam mal.
- Eles enxergam mal.

Pas mal.

- Nada mal.
- Nada mau!

Pas mal !

Nada mal!

- J'ai mal ici.
- Ça fait mal ici.

Dói-me aqui.

- Penser fait mal.
- Penser, ça fait mal.

Pensar dói.

- Tu t'es fait mal ?
- Vous êtes-vous fait mal ?
- T'es-tu fait mal ?

- Você se machucou?
- Você se feriu?

- Mes pieds me font mal.
- J'ai mal aux jambes.
- J’ai mal aux pieds.

- Eu estou com dor nas pernas.
- Minhas pernas estão doendo.
- Meus pés estão doendo.
- Doem-me as pernas.
- Doem-me os pés.

- M'avez-vous mal compris ?
- M'as-tu mal compris ?

Você se equivocou comigo?

- Tu me fais mal.
- Vous me faites mal.

Você me machucou.

- J'ai mal aux jambes.
- J’ai mal aux jambes.

Eu estou com dor nas pernas.

- J'ai mal au ventre.
- J'ai mal à l'estomac.

Eu estou com dor de estômago.

- Tu me fais mal !
- Vous me faites mal !

Você está me machucando.

- Cela fait vraiment mal.
- Ça fait vraiment mal.

Aquilo realmente machuca.

- Mon pied me fait mal.
- J'ai mal au pied.
- J'ai mal à la jambe.

- Meu pé está doendo.
- Eu estou com dor na perna.
- Eu estou com dor no pé.
- Minha perna está doendo.

D'autant plus mal !

Tanto pior!

J'ai mal partout.

Estou com dor em todo lugar.

J'ai mal ici.

- Estou com dor aqui.
- Eu tenho dor aqui.

Il ment mal.

Ele é um mau mentiroso.

Elle ment mal.

Ela é uma má mentirosa.

Voler est mal.

- Roubar é errado.
- É errado roubar.

Ça fait mal.

Isso machuca.

T'es mal lunée ?

Você está de mau humor?

Ils voient mal.

Eles enxergam mal.

Cela finira mal.

Isso acabará mal.

Vous voyez mal.

Vocês enxergam mal.

Je vois mal.

Eu enxergo mal.

- J'ai mal à l'estomac.
- Mon estomac me fait mal.

- Eu estou com dor de estômago.
- Dói-me o estômago.
- Tenho dor no estômago.
- Estou com dor de estômago.
- Eu tenho dor no estômago.
- O meu estômago dói.

- J'ai mal à la tête.
- J’ai mal au crâne.

- Estou com dor de cabeça.
- Eu estou com dor de cabeça.

- J'ai mal à l'épaule.
- Mon épaule me fait mal.

Meu ombro dói.

- Mon pied me fait mal.
- J'ai mal au pied.

Estou com dor no pé.

- Mes yeux me font mal.
- J'ai mal aux yeux.

- Meus olhos estão doendo.
- Meus olhos doem.
- Doem-me os olhos.
- Os meus olhos estão doendo.

- Je me sentis mal.
- Je me suis senti mal.

Eu me senti mal.

- J'avais mal à la tête.
- J'ai eu un mal de tête.
- J'ai eu mal au crâne.

Eu estava com dor de cabeça.

- J'ai mal à la tête.
- Ma tête me fait mal.

- Minha cabeça está doendo.
- Eu estou com dor de cabeça.

- Tu savais que c'était mal.
- Vous saviez que c'était mal.

Você sabia que estava errado.

- Pas mal pour un débutant.
- Pas mal pour une débutante.

Nada mal para quem está começando agora.

- J'ai mal au cœur.
- Je me sens mal à l'aise.

- Sinto-me enjoado.
- Sinto-me nauseado.

- Avez-vous mal au dos ?
- Vous avez mal au dos ?

- Suas costas doem?
- Você tem dor nas costas?

J'ai dû mal m'exprimer.

Eu devo ter me expressado mal.

Délivre-nous du mal.

- Livrai-nos do mal.
- Livre-nos do mal.

Le mal est fait.

O dano está feito.

Oui, ça fait mal.

Sim, dói.

Tom s'est fait mal.

- Tom se machucou.
- O Tom se machucou.

Bon gré mal gré.

Por bem ou por mal.

Tout me fait mal.

Tudo me machuca.

J'ai mal au cœur.

Estou com náuseas.

Ma femme conduit mal.

- Minha mulher dirige mal.
- A minha esposa dirige mal.

Parfois, tout va mal.

Às vezes tudo dá errado.

Le mal était fait.

O dano foi feito.

J'ai mal au ventre.

Dói-me a barriga.

J'ai mal au bras.

Eu estou com dor no braço.

J'ai mal aux yeux !

Estou com dor nos olhos!

Ça fait vraiment mal.

- Aquilo realmente machuca.
- Isso realmente dói.

La vérité fait mal.

- A verdade dói.
- A verdade machuca.

Protège-nous du mal.

Livrai-nos do mal.

J'ai mal aux yeux.

- Meus olhos estão doendo.
- Meus olhos doem.
- Doem-me os olhos.

Je me sens mal.

- Sinto-me mal.
- Estou mal.
- Estou adoentada.

J'ai mal aux dents.

Estou com dor de dente.

Je suis mal barré.

Estou em apuros.

J'ai mal aux jambes.

Eu estou com dor nas pernas.

Tom a mal compris.

Tom entendeu errado.

C'est un mal nécessaire.

É um mal necessário.

Ça pourrait faire mal.

Isso pode machucar.

J'ai mal à l'épaule.

Eu estou com dor no ombro.

J'ai mal au bide.

Minha barriga está doendo.

J’ai mal aux jambes.

Minhas pernas estão doendo.

Vous êtes mal habillée.

Você está mal vestida.

J'ai mal aux oreilles.

Eu estou com dor de ouvido.

Je danse vraiment mal.

Eu danço muito mal.

J'ai mal au dos.

Eu estou com dor nas costas.

J'ai mal au pied.

Meu pé está doendo.

C'est mal de voler.

Roubar não é certo.

Tout me fait mal !

Me dói tudo!

Vous me comprenez mal.

Você está me interpretando mal.