Translation of "Tenir" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Tenir" in a sentence and their spanish translations:

- Tu dois tenir tes promesses.
- Tu dois tenir ta promesse.
- Vous devez tenir votre promesse.

Debe mantener su promesa.

- Peux-tu tenir le délai ?
- Pouvez-vous tenir le délai ?

- ¿Podrás hacerlo para la fecha tope?
- ¿Podrás hacerlo para la fecha límite?

- Tu devrais tenir tes promesses.
- Vous devriez tenir vos promesses.

Deberías mantener tus promesas.

- Vous devriez tenir votre promesse.
- Tu devrais tenir ta promesse.

Deberías cumplir tu promesa.

Venez me tenir compagnie.

Ven a hacerme compañía.

J'espère que ça va tenir.

Mejor que esta cosa resista.

Pouvez-vous tenir la comptabilité ?

¿Tú puedes hacer contabilidad?

Il faut tenir ses promesses.

Uno debe cumplir las promesas que hace.

Tu devrais tenir ta promesse.

Deberías cumplir tu promesa.

J'avais une promesse à tenir.

Tenía una promesa que mantener.

Vous devez tenir votre promesse.

Debe mantener su promesa.

Je devais juste me tenir immobile,

Básicamente, tenía que quedarme bastante quieta,

Mais il voulait tenir le bébé.

Y quería sostener al bebé.

Tenir votre petit-enfant ou enfant

Sosteniendo a su nieto o hijo

Ils ne peuvent plus rien tenir.

Ya no pueden sostener nada.

Je pouvais à peine tenir debout.

Apenas podía mantenerme en pie.

Les politiciens devraient tenir leurs promesses.

Los políticos deberían cumplir sus promesas.

Je peux te tenir la main ?

¿Te puedo tomar la mano?

On devrait toujours tenir ses promesses.

Deberías mantener siempre tu palabra.

Ce nœud ne va pas tenir.

Este botón no aguantará.

- Tenir un journal intime est une bonne habitude.
- Tenir un journal est une bonne habitude.

Llevar un diario de vida es un buen hábito.

- Elle lui conseilla de tenir ses promesses.
- Elle lui a conseillé de tenir ses promesses.

Ella le aconsejó que mantuviera sus promesas.

- Vous ne devriez pas le tenir pour perdu.
- Tu ne devrais pas le tenir pour perdu.

No tienes que darlo por perdido.

J'ai pu tenir l'amour dans ma main.

Pude tener al amor en mis manos.

Il ne peut pas se tenir droit.

No se pueden mantener erguidos.

"Nous voulons en fait nous en tenir".

"En realidad queremos mantenernos".

Ils ne pouvaient se tenir dehors que

Solo podían pararse afuera a través de una ventana tan pequeña

Elle n'arrive pas à tenir ses enfants.

Ella no puede controlar a sus niños.

Il sait comment se tenir en public.

Él sabe portarse en público.

Je veux juste lui tenir la main.

Solo deseo tomar su mano.

Je veux vraiment te tenir la main.

Realmente quiero tomarte de la mano.

Tom ne sait pas tenir sa langue.

Tom tiene boca grande.

Je ne peux pas me tenir debout.

No puedo tenerme en pie.

Elle essaie de tenir ce bras immobile.

Ella trata de mantener el brazo quieto

- J'étais incapable de me tenir debout plus longtemps.
- Je fus incapable de me tenir debout plus longtemps.

No podía seguir parado.

- Je lui ai demandé de me tenir informé.
- Je lui ai demandé de me tenir au courant.

Yo le pedí que me mantuviera informado.

Ici, il faut tenir compte de la nature

Aquí, se

Le président devrait tenir compte de l'opinion minoritaire.

El presidente debería tener en cuenta la opinión de la minoría.

Pourriez-vous vous tenir tranquille, tout le monde ?

¿Os podéis quedar todos quietos?

Il faut tenir cette machine propre et lubrifiée.

Debería mantener esta máquina limpia y lubricada.

Je ne pus me tenir debout plus longtemps.

No podía aguantarlo más.

Nous devons tenir compte de sa mauvaise santé.

- Tenemos que hacernos cargo de su delicado estado de salud.
- Debemos considerar su delicado estado de salud.

J'ai essayé de me tenir sur la tête.

Traté de pararme con la cabeza.

Vous devriez tenir compte de votre état mental.

Debería usted tener en cuenta su estado mental.

Je veux tenir les promesses que j'ai faites.

Quiero cumplir las promesas que hice.

Comment pourriez-vous tenir compte de cette différence fondamentale

¿cómo es posible tomar en cuenta esta diferencia tan fundamental

N'arrive pas à tenir compte de cette différence fondamentale

esté fallando al explicar la diferencia más fundamental

Étant incapable de me tenir droite sur ma selle,

Incapaz de mantenerme erguida en la silla,

Toutes les choses auxquelles je pensais tenir avaient disparu,

Todas las cosas que creía que eran valiosas habían desaparecido

Vous pouvez lui faire confiance pour tenir sa parole.

Puedes confiar que él mantendrá su palabra.

Nous devons tenir compte du fait qu'elle est âgée.

Debemos tener en cuenta el hecho de que ella es mayor.

- Merci de garder ça secret.
- Veuillez le tenir secret.

Por favor, mantén esto en secreto.

Je pense qu'il est important de tenir une promesse.

Yo creo que mantener las promesas es importante.

Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait.

Un bebé ciervo puede mantenerse en pie nada más nacer.

Les États-Unis s'imaginent tenir la poignée du bâton.

EE.UU. cree que le tocó el lado estrecho del embudo.

Ce n'est pas bien de ne pas tenir parole.

No es bueno no cumplir lo prometido.

Un must absolu, il suffit de se tenir au départ.

una necesidad absoluta, solo párate en la salida.

- Veuillez me tenir informé.
- Tiens-moi informé, je te prie.

- Por favor, mantenme informado.
- Mantenme al día, por favor.

Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances.

Ella intenta estar al corriente de las últimas tendencias de la moda.

Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles.

Todo jugador está obligado a mantener las reglas.

Le professeur a dit à Mary de tenir sa langue.

La profesora le dijo a Mary que cerrara la boca.

Ce n'était pas facile pour lui de tenir sa promesse.

No fue fácil para él cumplir su promesa.

Il est difficile de vraiment se tenir à contre-courant.

Es difícil luchar realmente contra corriente.

C'est difficile de tenir en équilibre sur une surface gelée.

Es difícil mantener el balance en las calles cubiertas de hielo.

J'ai fait l'acquisition d'un cahier rouge pour tenir mon journal.

He comprado un diario rojo.

J'ai trouvé difficile de tenir un journal tous les jours.

Encontré difícil escribir en un diario todos los días.

- Ce n'est pas la manière adéquate de tenir sa tasse de thé.
- Ce n'est pas la manière convenable de tenir sa tasse de thé.

No es la forma adecuada de sujetar una taza de té.

- On sait à quoi s'en tenir.
- Nous savons à quoi nous attendre.
- On sait à quoi s'attendre.
- Nous savons à quoi nous en tenir.

Sabemos qué esperar.

Je vais juste les tenir pendant que vous cherchez la vôtre,

Así que se lo aguanto hasta que encuentre su asiento,

Elle a insisté pour tenir mon bulletin de vote avec moi.

Insistió en llevar la boleta electoral conmigo.

Ou il est interdit de tenir une cérémonie comme celle-ci

o está prohibido hacer una ceremonia similar

- et aussi le fait de me tenir face à vous aujourd'hui -

y el hecho de estar hoy aquí en esta charla,

Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.

No haga una promesa que no puede cumplir.

Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher.

El bebé se puede mantener recto, pero aún no puede caminar.

Ne fais pas de promesses que tu ne peux pas tenir.

No hagas promesas que no puedas cumplir.

Tu dois tenir compte du fait qu´il est trop jeune.

Debes tener en cuenta el hecho de que él es demasiado joven.

Cette valve cardiaque est censée tenir 30 ans, mais qui sait ?

Se supone que la válvula en mi corazón debe durar 30 años.

Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end.

Él me pidió que le hiciera compañía durante el fin de semana.

Je ne ferai jamais une promesse que je ne puisse tenir.

No haré nunca una promesa que no pueda cumplir.

- Il vous faudra, pour voir, vous tenir sur le bout des pieds.
- Il te faudra te tenir sur le bout des pieds, afin de voir.

- Tendrá que ponerse de puntillas para poder ver.
- Tendrás que ponerte de puntillas para verlo.

Après des années à me tenir la main et m'accompagner à l'école,

Después de hacerlo durante muchos años de la mano de mis viejos,

Lufthansa 4901, tourner à gauche sur Lima, tenir court le 5 novembre.

Lufthansa 4901, giro a la izquierda en Lima, espera el cinco de noviembre.

Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie.

Si no quieres estar solo, puedo hacerte compañía.

Le plus lent à promettre est toujours le plus fidèle à tenir.

Quien más lentamente promete, más fielmente mantiene.

Ce n'est pas la manière adéquate de tenir sa tasse de thé.

No es la forma adecuada de sujetar una taza de té.

Je vous ai dit de vous tenir à l'écart de ma fille.

Le dije que se mantuviera alejado de mi hija.