Translation of "Mal" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Mal" in a sentence and their dutch translations:

- Cela finira mal.
- Ça finira mal.

Dit loopt niet goed af.

Pas mal.

- Lang niet gek gedaan.
- Niet slecht.

Mal connecté !

Verkeerd verbonden!

- J'ai mal ici.
- Ça fait mal ici.

- Hier doet het pijn.
- Het doet hier pijn.

- Penser fait mal.
- Penser, ça fait mal.

- Denken doet pijn.
- Denken kwetst.

- Tu me fais mal.
- Vous me faites mal.
- Tu me fais mal !

Ge doet mij pijn.

- Mes pieds me font mal.
- Mon pied me fait mal.
- J’ai mal aux pieds.
- J’ai mal au pied.
- J’ai mal aux jambes.
- J’ai mal à la jambe.

Mijn voeten doen pijn.

- Mes yeux me font mal.
- J'ai mal aux yeux.
- J’ai mal à l’œil.

Ik heb pijn aan mijn ogen.

- J'ai mal au ventre.
- J'ai mal à l'estomac.
- Mon estomac me fait mal.

Mijn buik doet pijn.

- Tu me fais mal.
- Vous me faites mal.

Je doet me pijn.

- Tu n'es pas mal.
- Vous n'êtes pas mal.

Je bent vrij goed.

- J'ai mal au ventre.
- J'ai mal à l'estomac.

- Ik heb buikpijn.
- Ik heb maagpijn.
- Mijn buik doet pijn.

- J'ai mal au postérieur.
- J'ai mal aux fesses.

Ik heb pijn aan mijn achterste.

- Tu me fais mal !
- Vous me faites mal !

Ge doet mij pijn.

- J'ai mal aux yeux.
- J’ai mal à l’œil.

Ik heb pijn aan mijn ogen.

- J'ai mal à la tête.
- J’ai mal au crâne.
- Ma tête me fait mal.

Ik heb hoofdpijn.

- Mon pied me fait mal.
- J'ai mal au pied.
- J'ai mal à la jambe.

Mijn been doet pijn.

J'ai mal partout.

- Ik heb overal pijn.
- Ik zit vol met pijntjes.

Penser fait mal.

- Denken doet pijn.
- Denken kwetst.

Voler est mal.

Stelen is verkeerd.

Ça fait mal.

Dat doet pijn.

J'ai mal ici.

- Ik heb pijn hier.
- Ik heb hier pijn.

Un mal inéluctable.

Een onontkoombaar kwaad.

Cela finira mal.

Dit loopt niet goed af.

J'ai mal lu.

Ik heb het verkeerd gelezen.

Tu dors mal ?

Slaapt ge slecht?

C'est mal trié.

- Het is misplaatst.
- Het is slecht gesorteerd.

- J'ai mal à l'estomac.
- Mon estomac me fait mal.

- Ik heb buikpijn.
- Mijn buik doet pijn.

- Mes yeux me font mal.
- J'ai mal aux yeux.

Ik heb pijn aan mijn ogen.

- J'ai mal à la tête.
- J’ai mal au crâne.

- Ik heb hoofdpijn.
- Ik heb koppijn.

- Mon pied me fait mal.
- J'ai mal au pied.

Mijn voet doet pijn.

- Tom a mal compris Marie.
- Tom comprenait mal Marie.

Tom heeft Maria verkeerd begrepen.

- Je me sentis mal.
- Je me suis senti mal.

Ik voelde me slecht.

- Mes pieds me font mal.
- J’ai mal aux pieds.

Mijn voeten doen pijn.

- J'ai mal à l'épaule.
- Mon épaule me fait mal.

Ik heb pijn in de schouder.

- J'ai mal à la tête.
- Ma tête me fait mal.

Ik heb hoofdpijn.

- Cela fait-il mal ?
- Est-ce que ça fait mal ?

- Doet het pijn?
- Doet dat pijn?

- Ça fait mal, n'est-ce pas ?
- Ça fait mal, hein ?

Doet pijn, hè?

- Il avait mal au ventre.
- Il eut mal au ventre.

Hij had buikpijn.

- J'ai mal vu.
- J'ai mal lu.
- J'ai lu de travers.

Ik heb het verkeerd gelezen.

- Ça me fait mal ici.
- Ça me fait mal là.

Ik heb pijn hier.

- Thomas a mal au dos.
- Tom a mal au dos.

Tom heeft een zere rug.

- Tom reste mal à l'aise.
- Tom demeure mal à l'aise.

Tom blijft ongemakkelijk.

Où est le mal ? »

Wat is het probleem?"

Parfois, tout va mal.

Soms gaat alles fout.

Le mal est fait.

De schade is aangericht.

Oui, ça fait mal.

- Ja, het doet pijn.
- Ja, het doet zeer.

Tom s'est fait mal.

Tom is gewond geraakt.

J'ai mal au ventre.

Ik heb maagpijn.

Il s'est mal comporté.

Hij heeft zich slecht gedragen.

Tout me fait mal.

Alles doet pijn.

Elle avait mal partout.

Ze had overal pijn.

Tu me fais mal.

Ge doet mij pijn.

J'ai mal aux poumons.

- Mijn longen doen pijn.
- Mijn longen doen zeer.

J'ai mal à l'estomac.

- Ik heb buikpijn.
- Ik heb maagpijn.

J'ai mal au dos.

- Ik heb rugpijn.
- Mijn rug doet pijn.

Tu m'as mal compris.

Je hebt me verkeerd begrepen.

J'ai mal aux yeux !

Mijn ogen doen pijn!

La vérité fait mal.

De waarheid doet pijn.

Ma femme conduit mal.

Mijn vrouw kan slecht autorijden.

J'ai mal aux yeux.

Ik heb pijn aan mijn ogen.

J'ai mal au cou.

Mijn nek doet pijn.

Bon gré mal gré.

Tegen wil en dank.

J'ai mal aux dents.

Ik heb tandpijn.

Tom a mal compris.

Tom had het verkeerd begrepen.

Cela s'est mal terminé.

Het eindigde slecht.

Ça tombe assez mal.

Het komt nogal ongelegen.

Vous êtes mal habillée.

U bent niet goed gekleed.