Translation of "Qu'elles" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Qu'elles" in a sentence and their spanish translations:

Aussi nobles qu'elles soient,

por muy excelentes que sean,

Est-ce qu'elles s'aiment ?

¿Ellos se aman?

Il faut qu'elles viennent.

Ellos tienen que venir.

On sait qu'elles sont proches -

Sabemos que estas cosas van de la mano,

C'est qu'elles peuvent être reconstruites

es que pueden ser reconstruidas

Vous voyez qu'elles se recroquevillent.

van a ver que las hojas se cierran.

Parce qu'elles regardent la télé.

Porque están viendo la televisión.

Et toutes les expériences qu'elles apportent.

y todas las experiencias que traen.

Et appris qu'elles pouvaient en profiter.

y aprendieron que significa oportunidad.

C'est la maison qu'elles ont achetée.

Ésta es la casa que han comprado.

J'aimerais qu'elles cessent de se disputer.

Desearía que ellos dejaran de pelear.

Et aimées pour ce qu'elles sont.

por quienes son.

Les vertus et les filles sont les plus belles avant qu'elles ne sachent qu'elles sont belles.

Las virtudes y las niñas son lo más lindas antes de que se enteran de qué lindas son.

Qu'elles ont enfoui si profondément en elles.

que han tenido que ocultarse en sí mismas.

Je dois m'assurer qu'elles fonctionnent toutes correctement.

necesito asegurarme de que funcionan apropiadamente.

Pour qu'elles puissent l'être pour quelqu'un d'autre.

para que pueda ser bello para otra persona.

Et pendant qu'elles couraient dans le labyrinthe,

Y mientras la rata corría por el laberinto

Est-ce qu'elles vont avoir le même effet ?

¿les afectarán de la misma manera?

Réduisant les probabilités qu'elles surgissent sur le moment.

Es menos probable que aparezcan el momento.

Les plantes sont mortes parce qu'elles manquaient d'eau.

Las plantas murieron por falta de agua.

Ce qu'elles voulaient, c'était un homme comme lui.

Lo que ellas querían era un hombre como él.

Je leur dis qu'elles ne devaient pas bouger.

Les dije que no debían moverse.

Essayez de voir les choses telles qu'elles sont.

Intentad ver las cosas como son.

- J'espère qu'ils sont amicaux.
- J'espère qu'elles sont amicales.

Espero que sean amigables.

- Je savais qu'elles mentaient !
- Je savais qu'ils mentaient !

¡Sabía que estaban mintiendo!

Suspends tes chemises avant qu'elles ne se froissent.

Cuelga tus camisas antes de que se arruguen.

Je sais qu'elles pensent que je suis stupide.

Sé que ellas piensan que soy estúpido.

- Est-ce qu'ils s'aiment ?
- Est-ce qu'elles s'aiment ?

¿Ellos se aman?

- Il faut qu'ils viennent.
- Il faut qu'elles viennent.

Ellos tienen que venir.

Essaie de voir les choses telles qu'elles sont.

- Trata de ver las cosas tal como son.
- Trata de ver las cosas como son.

- C'est toi qu'ils veulent.
- C'est toi qu'elles veulent.

Ellas te desean.

- Ils n'ont jamais fait ce qu'ils avaient dit qu'ils feraient.
- Elles n'ont jamais fait ce qu'elles avaient dit qu'elles feraient.

Nunca hicieron lo que habían dicho que harían.

- Je crois qu'ils t'ont vu.
- Je crois qu'ils t'ont vue.
- Je crois qu'elles t'ont vu.
- Je crois qu'elles t'ont vue.

Creo que te vieron.

C'est un effet d'optique parce qu'elles sont trop lumineuses

un efecto óptico porque son muy luminosas

Avec une vitesse d'autant plus grande qu'elles sont loin.

a una velocidad proporcional a la distancia que las separa.

Disent qu'elles sont exactement les mêmes, pas de différence.

es que son exactamente iguales; no hay diferencia.

Ce qui importait le plus était qu'elles étaient ménopausées.

Lo que más importaba era que estaban en el climaterio.

Et nous pouvons aussi voir qu'elles sont parfaitement normales.

También podemos ver que son completa y perfectamente normales.

Je me lave les mains parce qu'elles sont sales.

- Yo me lavo las manos porque están sucias.
- Me lavo las manos porque están sucias.

Sont qu'elles offrent la certitude dans un monde incertain.

en un mundo incierto.

Elles ont dit qu'elles étaient les cousines ​​du marié.

Dijeron que eran primas del novio.

De telle sorte qu'elles ne sont jamais au même endroit

y de tal manera los dos nunca están en el mismo lugar

à celles, élégantes et petites, qu'elles voient dans la pornographie.

con las pequeñitas y limpias que ven en la pornografía.

Si vous observez ces crises, vous réalisez qu'elles sont urgentes

Y si observamos estas crisis, nos damos cuenta que son urgentes

- Je veux qu'ils soient amis.
- Je veux qu'elles soient amies.

Quiero que ellos sean mis amigos.

- Parce qu'ils regardent la télévision.
- Parce qu'elles regardent la télé.

- Porque están mirando televisión.
- Porque están viendo la televisión.

- Que croyez-vous qu'ils veuillent ?
- Que croyez-vous qu'elles veulent ?

- ¿Qué crees que quieren?
- ¿Qué creéis que quieren?

Les choses ne sont pas toujours ce qu'elles semblent être.

Las cosas no siempre son lo que parecen.

Les personnes inconscientes ne peuvent pas dire qu'elles veulent mourir.

Personas que están inconscientes no pueden decir si quieren morir.

- Je comprends ce qu'ils disent.
- Je comprends ce qu'elles disent.

Entiendo lo que dicen.

Les entreprises, quel que soit le système publicitaire qu'elles utilisent,

las empresas, independientemente del sistema de anuncios que utilicen,

- Je suis sûr qu'ils vont gagner.
- Je suis sûre qu'ils vont gagner.
- Je suis sûre qu'elles vont gagner.
- Je suis sûr qu'elles vont gagner.

Estoy seguro de que ellos van a ganar.

- Je savais qu'ils étaient tes amis.
- Je savais qu'ils étaient vos amis.
- Je savais qu'elles étaient tes amies.
- Je savais qu'elles étaient vos amies.

- Sabía que eran amigos tuyos.
- Sabía que eran tus amigos.

- Je sais qu'elles voudront toutes t'aider.
- Je sais qu'elles voudront toutes vous aider.
- Je sais qu'elles voudront toutes t'assister.
- Je sais qu'elles voudront toutes vous assister.
- Je sais qu'ils voudront tous t'assister.
- Je sais qu'ils voudront tous t'aider.
- Je sais qu'ils voudront tous vous assister.
- Je sais qu'ils voudront tous vous aider.

Sé que todos ellos querrán ayudarte.

Et qu'elles n'ont aucun contrôle sur les événements qui se déroulent.

y que no tienen ningún control sobre lo que les sucede.

Nos vacances devraient être plus longues qu'elles ne le sont aujourd'hui.

Nuestras vacaciones deberían ser más largas de lo que son hoy día.

Nombre d'entre elles sont devenues mères alors qu'elles étaient encore enfants.

Y muchas fueron madres mientras ellas mismas seguían siendo niñas.

On sait désormais qu'elles sont dues à des milliards d'êtres unicellulaires.

Pero, ahora, sabemos que las generan miles de millones de criaturas unicelulares.

Les maisons d'eau traînent les voitures et tout ce qu'elles trouvent

casas de agua arrastran autos y todo lo que encuentran

Après avoir découvert les parties du corps, la commission estime qu'elles

Después de descubrir las partes del cuerpo, la comisión cree que se

La vraie philosophie est de voir les choses telles qu'elles sont.

La verdadera filosofía es ver las cosas tal y como son.

Les deux femmes se ressemblaient tellement qu'elles auraient pu être jumelles.

Las dos mujeres se parecían tanto que podrían haber sido gemelas.

- J'ignore ce qu'ils contiennent.
- Je ne sais pas ce qu'elles contiennent.

No sé qué contienen.

Le seul secret que gardent les femmes, c'est celui qu'elles ignorent.

El único secreto que la mujer puede guardar es el que no conoce.

Certains pensent qu'elles changeront aussi notre façon de faire de la science.

Algunos creen que cambiará también el modo de hacer ciencia.

Dans cette même étude, 90% des femmes disent qu'elles ont beaucoup apprécié,

En el mismo estudio, el 90 % de mujeres indicó que disfrutó mucho ligando,

Pourquoi ? Parce qu'elles reposent sur un nombre réduit de navires et bouées.

¿Por qué? Porque dependen de unos pocos barcos y boyas.

Touchez vos parties génitales, assurez-vous qu'elles ne feront pas votre voix

toca tus genitales, asegúrate de que no hagan tu voz

- J'aimerais qu'ils cessent de se disputer.
- J'aimerais qu'elles cessent de se disputer.

Desearía que ellos dejaran de pelear.

- Je pense qu'ils seront en retard.
- Je pense qu'elles seront en retard.

Pienso que llegarán tarde.

- Les allégations qu'ils firent étaient infondées.
- Les allégations qu'elles firent étaient infondées.

Las acusaciones que hicieron no tenían fundamento.

- Je sais ce qu'ils ont dit.
- Je sais ce qu'elles ont dit.

Yo sé lo que dijeron.

- Je sais ce qu'ils vont faire.
- Je sais ce qu'elles vont faire.

Sé lo que quieren hacer.

Les autruches ne volent pas parce qu'elles ont les ailes très courtes.

Las avestruces no vuelan porque tienen alas muy cortas.

Mes économies sont si maigres qu'elles ne vont plus durer bien longtemps.

Mis ahorros son tan poco que no durarán mucho más.

Le problème avec les biographies est qu'elles sont moitié chroniques, moitié art.

El problema con las biografías es que son mitad crónica, mitad arte.

- Je ne pense pas qu'ils m'apprécient.
- Je ne pense pas qu'elles m'apprécient.

No creo que les guste.

Va d'abord voir les personnes dont tu es sûr qu'elles vont t'aider.

- Acude primero a aquellos de los que estás seguro de que te ayudarán.
- Acude primero a los que sabes con seguridad que van a ayudarte.

- Je pense la même chose qu'eux.
- Je pense la même chose qu'elles.

Pienso lo mismo que ellos.

Et dont vous savez qu'elles changent déjà nos vies, nos façons de travailler.

y que, como saben, ya nos está cambiando la vida, la manera de trabajar.

Alors même qu'elles ne feront que condenser ce qui a déjà été donné.

cuando solo condensan lo que ya está dado.

Des filles de classe ouvrière ont été privées du travail qu'elles aiment faire,

Y las mujeres de la clase trabajadora han sido excluidas de trabajos que disfrutan,

« Et comment sais-tu qu'elles existent si tu ne les as jamais vues ? »

"¿Y cómo sabes que existen si nunca las has visto?"

Non, les carottes ne sont pas si importantes qu'elles requerraient un point d'exclamation.

No, las zanahorias no son tan importantes como para que se precise un signo de exclamación.

Non, les carottes ne sont pas aussi importantes qu'elles nécessiteraient un point d'exclamation.

No, las zanahorias no son tan importantes como para que se necesite poner signos de exclamación.

- Ce n'est pas étonnant qu'ils aient refusé son offre.
- Rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé l'offre qu'elle leur faisait.
- Rien d'étonnant à ce qu'elles aient refusé sa proposition.

No sorprende que rechazaron su oferta.