Translation of "Pas" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Pas" in a sentence and their spanish translations:

Pas à pas.

Paso a paso.

- N'étudie pas !
- N'étudiez pas !
- N'étudie pas.

¡No estudies!

- N'insiste pas.
- N'insistez pas.
- Ne poussez pas.
- Ne pousse pas.

No empujes.

- N'aboie pas !
- N'aboyez pas !

¡No ladres!

- N'attends pas !
- N'attendez pas !

- ¡No esperes!
- ¡No esperen!

- N'entre pas.
- N'entrez pas.

- No entrar.
- Prohibido entrar.

- N'interrompez pas !
- N'interromps pas !

No interrumpas.

- Pas ici.
- Pas ici !

¡Acá no!

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !

¡No se olvide!

- N'étudie pas.
- N'étudiez pas.

No estudies.

- Ne rouspète pas !
- Ne râle pas !
- Ne râlez pas !
- Ne rouspétez pas !
- Ne grommelle pas !
- Ne grommelez pas !

¡No refunfuñes!

- N'en fais pas trop.
- N'exagère pas !
- N'exagérez pas !

No exageres.

- Ne pas toucher.
- Pas touche.
- Ne touche pas.

No tocar.

- N'abandonne pas.
- N'abandonnez pas.
- Ne laisse pas tomber.
- Ne laissez pas tomber.

No te rindas.

- Pas très doux.
- Pas très douce.
- Pas très mignon.
- Pas très mignonne.

No muy dulce.

- Ne bouge pas.
- Pas un geste.
- On ne bouge pas.
- N'avancez pas.

- No te muevas.
- Quieto.

La mort n'éteint pas, ne transforme pas ; elle n'annihile pas, ne renouvelle pas ; elle ne divorce pas, ne s'approche pas.

La muerte no extingue, transforma; no aniquila, renueva; no divorcia, acerca.

- Ne pas toucher.
- Pas touche.

No toques.

- T'énerve pas !
- Ne t'énerve pas !

¡No te enfades!

Un pas ne suffisait pas.

Un paso no fue suficiente.

- N'est-ce pas ?
- Pas vrai ?

¿No?

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie pas peur !

No tengas miedo.

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.
- Ne ris pas !

- ¡No te rías!
- ¡No se rían!
- No te rías.

- Ne courez pas.
- Ne cours pas.
- Ne courez pas !

- No corras.
- ¡No corran!
- ¡No corráis!

- N'oublie pas !
- N'oubliez pas !
- Il ne faut pas oublier.

¡Que no se le olvide!

- Ce n'est pas important.
- Il n'importe pas.
- Pas grave.

- No es importante.
- No importa.

- Pas de problème.
- Pas de lézard.
- Pas de souci.

- No es ningún problema.
- Cero rollo.

- Ne pleure pas.
- Ne pleurez pas.
- Ne pleure pas !

- No llores.
- ¡No llorés!
- ¡No llores!
- No lloren.
- No lloréis.
- No llore.

- Ne désespère pas.
- Ne désespérez pas !
- Ne désespère pas !

¡No te desesperes!

- Ne m'oublie pas.
- Ne m'oubliez pas.
- Ne m'oublie pas !

- ¡No me olvides!
- ¡No te olvides de mí!

N'ayez pas confiance, n'ayez pas peur, ne demandez pas !

¡No confíe, no tenga miedo, no pregunte!

- Je sais pas.
- Je comprends pas.
- Je vois pas.

No lo entiendo.

- Ne t’enfuis pas.
- Te barre pas !
- Ne vous enfuyez pas.
- Vous barrez pas !

- No huyas.
- No te escapes.

Même pas si je n'aime pas, pas même si je ne travaille pas,

ni siquiera si no soy así, no incluso si no estoy haciendo ejercicio,

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas ridicule.
- C'est pas marrant.

Esto no es gracioso.

- Ils n'ont pas écouté.
- Ils n'écoutèrent pas.
- Elles n'ont pas écouté.
- Elles n'écoutèrent pas.

- No escucharon.
- Ellos no escucharon.

- Ne ris pas !
- Ne te marre pas !
- Ne riez pas !
- Ne vous marrez pas !

- ¡No te rías!
- ¡No os riais!

- Cela ne marche pas, n'est-ce pas ?
- Cela ne fonctionne pas, n'est-ce pas ?

Eso no funciona, ¿verdad?

- Vous ne l'utilisez pas, n'est-ce pas ?
- Tu ne l'utilises pas, n'est-ce pas ?

No lo usáis, ¿verdad?

- Ne touche pas à ça.
- Pas touche !
- N'y touche pas.
- Ne touche pas à ceci !
- Ne touche pas à ça !
- Pas touche !
- Bas les pattes !
- Ne touche pas !
- Ne pas toucher !

- ¡No tocar!
- No lo toques.
- ¡No toques esto!
- ¡No toques eso!
- Aparta las manos.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas drôle.
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas marrant !
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ça n'est pas drôle !
- Ça n'est pas marrant !

- Eso no es divertido.
- No es divertido.

Ne fais pas confiance, n'aie pas peur, ne demande pas !

¡No confíe, no tenga miedo, no pregunte!

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.

No te preocupes.

Ne créez pas, ne promouvez pas et ne créez pas

No crees, promocionas y luego crees

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'inquiète pas !
- Ne te fais pas de soucis.
- Ne sois pas inquiet.
- Ne sois pas inquiète.

No te preocupes.

- Ne fais pas l'innocent !
- Ne joue pas l'innocent !
- Ne fais pas l'innocente !
- Ne joue pas l'innocente !
- Ne jouez pas l'innocent !
- Ne jouez pas l'innocente !
- Ne faites pas l'innocente !
- Ne faites pas l'innocent !

No te hagas el inocente.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'en fais pas.
- Ne vous en faites pas.
- Ne vous inquiétez pas.

- No te preocupes.
- No os preocupéis.
- ¡No te preocupes!
- No se preocupen.

- C'est pas drôle !
- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas drôle !
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !

- ¡Eso no es gracioso!
- No tiene gracia.
- No es gracioso.
- Esto no es gracioso.
- No es divertido.
- ¡No es chistoso!

Pas de chaînes, pas de prisonniers.

No hay cadenas ni prisioneros,

Pas de spaghettis, pas de pâtes -

Sin espagueti, sin pasta.

N'ayez pas peur, n'ayez pas peur

No tengas miedo, no tengas miedo

Pas beaucoup. Nous n'avons certainement pas.

No mucho. Definitivamente no lo hacemos.

- Ne l'arrête pas.
- Ne l'arrêtez pas.

No lo pares.

C'est pas possible, ça n'existe pas.

No es posible, no existe.

- Ne regarde pas !
- Ne regardez pas !

- ¡No mires!
- ¡No mire!

- Ne nie pas !
- Ne niez pas !

¡No niegues!

- Ne revenez pas.
- Ne reviens pas.

No vuelvas aquí.

- Ne viens pas.
- Ne venez pas.

- No vengas.
- No venga usted.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.

No tengas miedo.

- Ne l'écoute pas !
- Ne l'écoutez pas !

No lo escuches.

- Alors n'hésitez pas.
- Alors n'hésite pas.

Entonces no vaciles.

- Ne fume pas.
- Ne fumez pas.

- No fumes.
- No fuméis.
- No fumáis.

- Ne m'oublie pas.
- Ne m'oubliez pas.

- No me olvides.
- No te olvides de mí.

- Ne bégaie pas !
- Ne bégayez pas !

¡No tartamudees!

- Ne tire pas !
- Ne tirez pas !

- ¡No dispares!
- ¡No dispare!
- ¡No disparéis!
- ¡No disparen!

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.

No te rías.

- N'y réponds pas !
- N'y répondez pas !

No respondas a esta pregunta.

- N'y prête pas attention.
- T'inquiète pas.

Olvídalo.

- Ne meurs pas !
- Ne mourez pas !

- ¡No te mueras!
- No os muráis.
- No se mueran.

- Ne pars pas !
- Ne partez pas !

No se vayan.

- Ne souris pas.
- Ne souriez pas.

- No sonrías.
- No sonrían.

- Ne chante pas.
- Ne chantez pas.

- No cantes.
- No canten.

- Ne saute pas !
- Ne sautez pas !

- ¡No saltéis!
- ¡No salten!

- Ne triche pas.
- Ne trichez pas.

No copiéis.

Tu n'as pas chanté, pas vrai ?

No has cantado, ¿verdad?

- Ne regarde pas !
- Ne regardez pas.

- ¡No miréis!
- ¡No miren!

"Pas de justice, pas de paix!"

"¡Sin justicia, no hay paz!"

- Ne bougez pas.
- Ne bouge pas.

- No te muevas.
- No se mueva.
- No se muevan.

- Ne m'interromps pas !
- Ne m'interrompez pas !

¡No me interrumpas!

- Ne parle pas !
- Ne parlez pas !

- ¡No hables!
- ¡No hablen!

- Ne l'écoute pas.
- Ne l'écoute pas !

No la escuches.

- Ne quittez pas.
- Ne quitte pas !

- Espera.
- Resista.
- Resiste.
- Agarra fuertemente.
- Sujeta.

- Ne mens pas.
- Ne mens pas !

No mintáis.

- N'y allons pas !
- Ne partons pas !

No vayamos.

- Ne radote pas.
- Ne radotez pas.

No divagues.

- Ne bouge pas !
- Ne bougez pas !

- ¡Quedate ahí!
- ¡No os mováis!

- Ne pleure pas.
- Ne pleure pas !

No llores.

- Ne pas déranger.
- Ne dérange pas.

No molestes.