Translation of "Mal" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Mal" in a sentence and their polish translations:

- J'ai mal ici.
- J’ai mal là.

- Tutaj mnie boli.
- Boli mnie w tym miejscu.

- J'ai été mal compris.
- J'ai été mal comprise.
- Je fus mal compris.
- Je fus mal comprise.

Źle mnie zrozumiano.

Pas mal.

Nieźle.

- Tout me fait mal.
- J'ai mal partout.

Wszystko mnie boli.

- Penser fait mal.
- Penser, ça fait mal.

Myślenie boli.

- Mes pieds me font mal.
- Mon pied me fait mal.
- J’ai mal aux pieds.
- J’ai mal au pied.
- J’ai mal aux jambes.
- J’ai mal à la jambe.

Noga mnie boli.

- Mes yeux me font mal.
- J'ai mal aux yeux.
- J’ai mal à l’œil.

Bolą mnie oczy.

- J'ai mal au postérieur.
- J'ai mal aux fesses.

Boli mnie tyłek.

- Tu me fais mal !
- Vous me faites mal !

Ranisz mnie.

- J'ai mal aux yeux.
- J’ai mal à l’œil.

Bolą mnie oczy.

- Mon pied me fait mal.
- J'ai mal au pied.
- J'ai mal à la jambe.

Boli mnie noga.

J'ai mal partout.

- Wszystko mnie boli.
- Boli mnie całe ciało.
- Całe ciało mnie boli.

Ça fait mal.

To boli.

J'ai mal ici.

Tu mnie boli.

T'es mal lunée ?

- Źle się czujesz?
- Jesteś w złym nastroju?

Il voit mal.

On źle widzi.

Tu mens mal.

Jesteś niedobrą kłamczuchą.

- J'ai mal à la tête.
- J’ai mal au crâne.

- Boli mnie głowa.
- Głowa mnie boli.

- J'ai mal à l'épaule.
- Mon épaule me fait mal.

Boli mnie ramię.

- Mes yeux me font mal.
- J'ai mal aux yeux.

Oczy mnie bolą.

- J'avais mal à la tête.
- J'ai eu un mal de tête.
- J'ai eu mal au crâne.

Miałem ból głowy.

- J'ai mal à la tête.
- Ma tête me fait mal.

Boli mnie głowa.

- Cela fait-il mal ?
- Est-ce que ça fait mal ?

Czy to boli?

- Il avait mal au ventre.
- Il eut mal au ventre.

Bolał go brzuch.

- Je me sentis affreusement mal.
- Je me suis sentie affreusement mal.
- Je me suis senti affreusement mal.

Czuję się strasznie źle.

Oui, ça fait mal.

Tak, to boli.

Tom s'est fait mal.

Tom się zranił.

J'ai mal au bras.

- Boli mnie ramię.
- Czuję ból w ramieniu.

Il s'est mal comporté.

Źle się zachował.

Ça fait tellement mal.

To tak bardzo boli.

La vérité fait mal.

Prawda w oczy kole.

J'ai mal au ventre.

Boli mnie brzuch.

Je me sens mal.

- Źle czuję się.
- Czuję się źle.

Elle est mal élevée.

Ona jest źle wychowana.

J’étais mal à l’aise.

Nie czułem się dobrze.

J'ai mal aux dents.

Bolą mnie zęby.

J’ai mal à l’œil !

Boli mnie oko.

Tom a mal compris.

Tom źle zrozumiał.

Cela s'est mal terminé.

Źle się to skończyło.

N'as-tu plus mal ?

Nic cię już nie boli?

Bon gré mal gré.

Czy chcesz czy nie.

J'ai mal au dos.

Bolą mnie plecy.

T’as mal au ventre ?

Boli cię brzuch?

- Cela ne va pas faire mal.
- Ça ne fera pas mal.

Nie będzie bolało.

- Honni soit qui mal y pense.
- Honi soit qui mal y pense.

Hańba temu, kto widzi w tym coś nieprzystojnego.

- Ne fais de mal à personne !
- Ne faites de mal à personne !

Nie rań nikogo.

- Montre-moi où tu as mal.
- Montrez-moi où vous avez mal.

Pokaż mi, gdzie cię boli.

J'avais un terrible mal d'estomac.

Bardzo bolał mnie żołądek.

Mes articulations me font mal.

Stawy mnie bolą.

J'ai mal à la gorge.

Gardło mnie boli.

Mon cœur me fait mal.

Moje serce boli.

Ma hanche me fait mal.

Boli mnie biodro.

- L'amour blesse.
- L'amour fait mal.

Miłość boli.

Elle a mal au dos.

Bolą ją plecy.

Ça va mal se terminer.

To się dobrze nie skończy.

J'ai le mal de mer.

Mam chorobę morską.

J'ai mal à la dent.

Boli mnie ząb.

Docteur, j'ai mal à l'estomac.

Doktorze, brzuch mnie boli.

Ceci aurait pu mal finir.

To może się źle skończyć.

J'ai le mal du pays.

Tęsknię za domem.

Je me sens très mal.

Moje samopoczucie jest wyjątkowo podłe.

Ça ne fait pas mal.

Nie boli.

Je me sens super mal.

Czuję się okropnie.

Ils ne sont pas mal.

Oni nie są źli.

J'admets que j'ai mal fait.

Przyznaję, że źle zrobiłem.

J'ai du mal à respirer.

Ciężko jest mi oddychać.

J'ai mal à la mâchoire.

Boli mnie szczęka.

Je me sens mal aujourd'hui.

Źle się dzisiaj czuję.

- Mes yeux me font mal.
- J'ai mal aux yeux.
- Mes yeux sont douloureux.

Oczy mnie bolą.

- Le bien triomphe toujours du mal.
- Le bien vient toujours à bout du mal.

Dobro zawsze zwycięża zło.

- Tout le monde a l'air mal à l'aise.
- Tom a l'air mal à l'aise.

Chyba każdy się czuje niezręcznie.

- J'ai une douleur au dos.
- J'ai mal au dos.
- Mon dos me fait mal.

Plecy mnie bolą.

- Je crains que tu m'aies mal compris.
- Je crains que tu m'aies mal comprise.

Obawiam się, że źle mnie zrozumiałeś.

- Il a mal à la tête.
- Il souffre de maux de tête.
- Il a mal au crâne.
- Il a un mal de tête.

- On ma bóle głowy.
- Boli go głowa.

Regardez, ces joncs sont pas mal.

To sitowie jest całkiem dobre.

Pourquoi se donner tant de mal ?

Po co zadawać sobie tyle trudu?

Je dormais mal depuis des mois.

Od miesięcy nie spałem dobrze.

Mes jambes me font constamment mal.

Ciągle boli mnie noga.

Mon dos me fait encore mal.

Moje plecy wciąż bolą.

Ne lui fais rien de mal !

Nie krzywdź jej!

Mon épaule droite me fait mal.

Boli mnie prawe ramię.

- Pas mal.
- Ce n'est pas mauvais.

Nieźle.

Avez-vous mal à la tête?

Boli głowa?