Translation of "Dehors" in Spanish

0.033 sec.

Examples of using "Dehors" in a sentence and their spanish translations:

- Attends dehors.
- Attendez dehors.

Espera fuera.

- Restez dehors !
- Reste dehors !

¡Quedate ahí afuera!

- Emmène Tom dehors.
- Emmenez Tom dehors.

Saquen a Tom.

- Il pleut dehors.
- Dehors, il pleut.

- Fuera está lloviendo.
- Afuera está lloviendo.

J'attendrai dehors.

Esperaré afuera.

Parlons dehors !

Vamos a hablar afuera.

- Nous avons attendu dehors.
- Nous attendîmes dehors.

Esperamos afuera.

- Laisse le chien dehors.
- Laissez le chien dehors !

Deja al perro fuera.

Il joue dehors.

Está jugando fuera.

Ça s'assombrit dehors.

Afuera está oscureciendo.

Il cria « Dehors ! »

- Él gritó "¡fuera!".
- Él gritó "¡sal!".
- Él gritó "¡salgan!".
- Él gritó "¡sale!".

Il pleut dehors.

- Fuera está lloviendo.
- Afuera está lloviendo.

Tom est dehors.

Tom está fuera.

Nous soupons dehors.

Estamos cenando afuera.

Allons manger dehors.

Salgamos a comer.

Nous étions dehors.

Estábamos afuera.

- Dehors !
- Du balai !

Aléjate.

Je suis dehors.

Estoy aquí fuera.

Tom restait dehors.

Tom se quedó afuera.

Va attendre dehors.

Ve a esperar afuera.

Il neige, dehors.

- Hay nieve fuera.
- Fuera está nevado.

- Sors.
- Dehors !
- Sortez.

Salte.

- Il fait froid au dehors.
- Il fait froid dehors.

- Hace frío fuera.
- Hace frío afuera.

- Il courut dehors, nu.
- Il a couru nu dehors.

Él salió corriendo desnudo.

- Reste en dehors de ça !
- Restez en dehors de ça !

¡No te metas en eso!

- Ils sont dehors.
- Ils sont à l'extérieur.
- Elles sont dehors.

Están afuera.

- Restez dehors.
- Reste dehors.
- Restez à l'extérieur.
- Reste à l'extérieur.

¡Quedate ahí afuera!

- Un M. Jones t'attend dehors.
- Un M. Jones vous attend dehors.
- Un certain M. Jones vous attend dehors.
- Un certain M. Jones t'attend dehors.

Un tal señor Jones te espera afuera.

J'entends des pas, dehors.

Oigo pisadas fuera.

Le taxi attend dehors.

El taxi está esperando afuera.

Ma mère est dehors.

- Mi madre no está en casa.
- Mi madre salió.
- Mi madre ha salido.

Il fait froid dehors.

- Hace frío fuera.
- Hace frío afuera.

Tom n'est pas dehors.

Tom no está fuera.

Je le mettrai dehors.

Lo sacaré.

Viens avec moi dehors.

Ven conmigo afuera.

D'habitude, je mange dehors.

Comúnmente como afuera.

Ce soir, mangeons dehors.

Salgamos a comer esta noche.

Elle sort rarement dehors.

Ella rara vez sale a la calle.

Laisse le chien dehors.

Deja al perro fuera.

Il fait chaud dehors ?

¿Hace calor afuera?

Tout le monde dehors !

¡Todos afuera!

Tu peux attendre dehors.

Podés esperar afuera.

Les oiseaux dehors chantent.

Los pájaros afuera están cantando.

Dehors, il faisait froid.

Hacía frío afuera.

- Reste en dehors de mon chemin !
- Restez en dehors de mon chemin !

¡Mantente fuera de mi camino!

- Reste en dehors de mes affaires !
- Restez en dehors de mes affaires !

No te metas en mis asuntos.

- J’ai regardé dehors, par la fenêtre.
- Je regardai dehors, par la fenêtre.

- Miré por la ventana.
- He mirado por la ventana.

En dehors des organes génitaux,

fuera del sistema reproductivo,

Et enfin, vous êtes dehors.

y por fin están fuera.

Plus longtemps elle reste dehors,

Cuanto más tiempo esté al aire libre,

Il fait tout noir dehors.

Esta oscuro allá afuera.

Il fait très gris dehors.

Está muy gris fuera.

Jouer dehors est très amusant.

Jugar fuera es muy divertido.

J'étais dehors toute la journée.

Estuve afuera todo el día.

Il neige dehors, couvre-toi.

Afuera está nevando, abrígate.

- J'attendrai dehors.
- J'attendrai à l'extérieur.

Esperaré fuera.

- Viens dehors.
- Venez à l'extérieur.

Sal fuera.

Il y a quelqu'un dehors.

Hay alguien afuera.

Tout le monde est dehors.

Todos están afuera.

Reste en dehors de ça.

¡No te metas!

Je me suis enfermé dehors.

Me encerré.

Il fait vachement froid dehors.

Hace un frío que pela ahí fuera.

Il se fait sombre dehors.

Afuera está oscureciendo.

- Il y a encore de la lumière, dehors.
- Il fait encore jour dehors.

- Todavía está claro afuera.
- Todavía hay luz afuera.

- Je courus dehors.
- J'ai couru à l'extérieur.
- Quant à moi, je courus dehors.

Yo corrí afuera.

- D'habitude, je mange dehors.
- D'ordinaire, je mange à l'extérieur.
- D'ordinaire, je mange dehors.

Comúnmente como afuera.

- Que dis-tu d'aller dîner dehors ensemble ?
- Que dites-vous de dîner dehors ensemble ?

¿Qué dices de cenar juntos afuera?

- Tu ne peux pas me jeter dehors.
- Vous ne pouvez pas me jeter dehors.

No puedes echarme.

- Si nous mangions dehors ce soir ?
- Que dis-tu de dîner dehors, ce soir ?

¿Qué te parece si cenamos afuera esta noche?

Va dehors et rencontre des gens. »

y sal y conoce gente".

Viens et regarde cette fille dehors.

¿Vienes y acompañas a esta chica a la puerta?

Je ne veux pas aller dehors.

No quiero ir fuera.

Veux-tu dîner dehors, ce soir ?

¿Quieres cenar fuera esta noche?

Entrez. Il doit faire froid dehors.

- Entra. Hace frío afuera.
- ¡Entra adentro, hace frío ahí fuera!

Je veux manger dehors, ce soir.

Esta noche quiero salir a comer.

- Sortez !
- Dégage !
- Dehors !
- Sortez.
- Décampez !
- Décampe !

¡Afura!