Translation of "Fermes" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Fermes" in a sentence and their russian translations:

Ne la fermes-tu jamais ?

- Ты её никогда не закрываешь?
- Ты когда-нибудь заткнёшься?

Les petites fermes familiales disparaissaient.

Небольшие семейные фермы исчезали.

Il a de très fermes convictions.

У него очень твёрдые убеждения.

Les petits fermes devinrent des entreprises industrielles.

Небольшие местные фермы превратились в промышленные предприятия.

Je veux que tu fermes tes yeux.

- Я хочу, чтобы ты закрыл глаза.
- Я хочу, чтобы вы закрыли глаза.

Impliquant plus de virus présents dans les fermes.

Что означало больше вирусов на фермах.

Il vaut mieux que tu fermes la porte.

Тебе лучше закрыть дверь.

Pourquoi fermes-tu les yeux quand tu m'embrasses ?

- Почему ты закрываешь глаза, целуя меня?
- Почему ты закрываешь глаза, когда меня целуешь?

Ces fermes peuvent produire des quantités énormes de nourriture,

объёмы урожая на таких фермах могут быть огромными.

Encore plus bas, il y a des fermes océaniques

Ещё ниже у нас есть морские фермы,

Certaines des fermes les plus grandes et les plus sophistiquées

некоторые крупные и современные фермы

Qui va de l'air au-dessus, avec des fermes verticales

который проходит сверху, оттуда, где находятся вертикальные фермы,

- À quelle heure fermez-vous ?
- À quelle heure fermes-tu ?

- Во сколько вы закрываетесь?
- Во сколько ты закрываешь?
- Во сколько Вы закрываетесь?

- Sois poli mais ferme.
- Sois polie mais ferme.
- Soyez poli mais ferme.
- Soyez polie mais ferme.
- Soyez polis mais fermes.
- Soyez polies mais fermes.

Будь вежлив, но твёрд.

J'ignorais qu'il y avait des fermes dans l'État de New York.

Я даже не знал, что в Нью-Йорке есть фермы.

Nous avons eu cent ans pour passer des fermes aux usines,

У нас было 100 лет на переход от ферм к заводам

Et accepter que les fermes commerciales et l'introduction de celles-ci

Мы должны принять тот факт, что внедрение коммерческих ферм

- Pourquoi ne te tais-tu pas?
- Pourquoi tu fermes pas ta putain de gueule ?

Почему б тебе не заткнуться?