Translation of "Porte" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Porte" in a sentence and their spanish translations:

- Fermez la porte.
- Ferme la porte.
- Fermez la porte !

Cierra la puerta.

- Déverrouille la porte.
- Déverrouille la porte !
- Déverrouillez la porte !

Destraba la puerta.

- Ouvrez la porte.
- Ouvre la porte.
- Ouvrez la porte !

¡Abra la puerta!

- Ouvre la porte !
- Ouvrez la porte !
- Ouvre une porte.

¡Abra la puerta!

- J’ouvrais la porte.
- J'ouvris la porte.
- J'ai ouvert la porte.

Abrí la puerta.

En faisant du porte à porte,

Ir puerta por puerta,

- Ferme la porte !
- Fermez la porte !

- Cierra la puerta.
- ¡Cierra la puerta!

- Ferme cette porte !
- Fermez cette porte !

- Cerrá esa puerta.
- Cierra esa puerta.

- Fermez la porte.
- Ferme la porte.

Cierra la puerta.

- Retiens la porte !
- Retenez la porte !

Sostén la puerta.

- Verrouille la porte !
- Verrouillez la porte !

- ¡Traba la puerta!
- ¡Ponle llave a la puerta!

- Ferme la porte.
- Ferme la porte !

- Cierra la puerta.
- ¡Cierra la puerta!

- Ouvre la porte.
- Ouvre la porte !

- ¡Abre la puerta!
- Abre la puerta.

Porte-le.

Lleva esto.

- La porte s'est ouverte.
- La porte s'ouvrit.

La puerta se abrió.

- N'ouvre pas la porte.
- N'ouvrez pas la porte !
- N'ouvre pas la porte !

- No abra la puerta.
- No abras la puerta.
- No abran la puerta.
- No abráis la puerta.

- La porte resta fermée.
- La porte est restée fermée.
- La porte resta close.
- La porte est restée close.

La puerta se quedó cerrada.

- Elle a ouvert la porte.
- Elle ouvrit la porte.
- Elle ouvrait la porte.

Ella abrió la puerta.

- Frappe à la porte !
- Frappez à la porte !

Toca la puerta.

- Va ouvrir la porte.
- Allez ouvrir la porte.

Ve a abrir la puerta.

- Il porte un chapeau.
- Elle porte un chapeau.

- Él tiene puesto un sombrero.
- Él lleva un sombrero puesto.

- Je verrouillai la porte.
- J'ai verrouillé la porte.

- He bloqueado la puerta.
- He trancado la puerta.

L'homme allait de porte à porte en mendiant.

El hombre fue de puerta en puerta pidiendo limosna.

- La porte resta fermée.
- La porte resta close.

La puerta se quedó cerrada.

- Gardez la porte verrouillée.
- Laisse la porte fermée.

Deja la puerta cerrada.

- Essaie une autre porte !
- Essayez une autre porte !

- Prueba con otra puerta.
- Prueba una puerta distinta.

- N'ouvre pas la porte.
- N'ouvre pas la porte !

No abras la puerta.

- La porte demeura close.
- La porte resta fermée.

La puerta se quedó cerrada.

- Ils vont faire du porte à porte. (simultanément)

- Van a ir de puerta en puerta. (simultaneamente)

- Elle a claqué la porte.
- Il a claqué la porte.
- Elle claqua la porte.

Ella azotó la puerta.

- Il trouva porte close.
- Il trouva la porte fermée.
- Il trouva la porte verrouillée.

Él encontró la puerta cerrada.

- N'ouvre la porte à quiconque.
- N'ouvrez la porte à personne.
- N'ouvrez la porte à quiconque.
- N'ouvre la porte à personne.

No le abras la puerta a nadie.

- Ferme bien la porte !
- Fermez bien la porte !
- Ferme la porte de manière étanche !
- Fermez la porte de manière étanche !

Cierra la puerta firmemente.

Ferment la porte,

cierran la puerta,

Ouvre la porte.

Abre la puerta.

Ferme la porte.

Cierra la puerta.

Ouvrez la porte.

Abrid la puerta.

Fermez la porte !

¡Cierren la puerta!

La porte grinça.

La puerta chirrió.

Ouvrez la porte !

¡Abra la puerta!

J’ouvrais la porte.

Abrí la puerta.

Ouvre la porte !

¡Abre la puerta!

Ferme la porte !

¡Traba la puerta!

- Il trouva porte close.
- Il trouva la porte fermée.

- Él encontró la puerta cerrada.
- Encontró la puerta cerrada.

- Il ouvrit la porte.
- Il a ouvert la porte.

Él abrió la puerta.

- Il claqua sa porte.
- Il a claqué sa porte.

Él azotó su puerta.

- Elle a claqué la porte.
- Elle claqua la porte.

Ella azotó la puerta.

- Elle a ouvert la porte.
- Elle ouvrit la porte.

Ella abrió la puerta.

- Il a fermé la porte.
- Il ferma la porte.

Cerró la puerta.

- C'est la porte de devant.
- C'est la porte principale.

- Ese es el portón principal.
- Es la puerta principal.

- N'ouvrez la porte à personne.
- N'ouvrez la porte à quiconque.
- N'ouvre la porte à personne.

No le abras la puerta a nadie.

- Fermez la porte derrière vous.
- Ferme la porte après toi.
- Ferme la porte derrière toi.

Cierra la puerta detrás de ti.

- Quelqu'un a frappé à la porte.
- Quelqu'un a toqué à la porte.
- Quelqu'un frappa à la porte.
- Quelqu'un frappait à la porte.

- Alguien ha llamado a la puerta.
- Alguien llamó a la puerta.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.

- Ouvrez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez ouvrir la porte.
- Ouvre la porte s'il te plaît.
- Ouvre la porte, je te prie !

- Abre la puerta, por favor.
- Por favor, abra la puerta.
- Por favor, abre la puerta.

- Ouvrez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez ouvrir la porte.
- Ouvrez la porte, je vous prie !
- Ouvre la porte, je te prie !

- Abre la puerta, por favor.
- Por favor, abra la puerta.
- Por favor, abre la puerta.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.
- Fermez la porte, je vous prie !
- Je te prie de fermer la porte !

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.

- La porte s'est ouverte toute seule.
- La porte s'ouvrait automatiquement.

La puerta se abrió automáticamente.

- Fermez la porte derrière vous.
- Ferme la porte derrière toi.

Cierra la puerta detrás de ti.

- Quelqu’un a ouvert la porte.
- Quelqu'un a ouvert la porte.

Alguien ha abierto la puerta.

- Ne ferme pas la porte.
- Ne fermez pas la porte.

No cierres la puerta.

- Ferme la porte après toi.
- Ferme la porte derrière toi.

Cierra la puerta detrás de ti.

- Regarde ce qu'il porte !
- Vise un peu ce qu'il porte !

¡Mirá lo que tiene puesto!

- On frappe à la porte.
- Quelqu'un frappe à la porte.

Llaman a la puerta.

- J'allai ouvrir la porte.
- Je suis allé ouvrir la porte.

Yo fui a abrir la puerta.

- Je sonnai à la porte.
- J'ai sonné à la porte.

Toqué el timbre.

- Peux-tu fermer la porte ?
- Pouvez-vous fermer la porte ?

¿Puedes cerrar la puerta?

- Ouvrez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez ouvrir la porte.

- Abre la puerta, por favor.
- Por favor, abre la puerta.

- Entre, la porte est ouverte.
- Entrez, la porte est ouverte.

Entra, la puerta está abierta.

- Éloignez-vous de la porte.
- Éloigne-toi de la porte.

¡Mantente alejado de la puerta!

- Ne claquez pas la porte.
- Ne claque pas la porte.

- No azotes la puerta.
- No azote la puerta.

- Hiromi porte une nouvelle robe.
- Hiromi porte une nouvelle tenue.

Hiromi lleva un vestido nuevo.

- Je ne porte aucun sous-vêtement.
- Je ne porte pas de petite culotte.
- Je ne porte pas de culotte.
- Je ne porte pas de sous-vêtements.
- Je ne porte pas de caleçon.
- Je ne porte pas de slip.
- Je ne porte pas de boxer.

No llevo ropa interior.

On dirait une porte.

Parece una puerta allí adelante.

N'ouvre pas la porte.

- No abra la puerta.
- No abras la puerta.
- No abran la puerta.
- No abráis la puerta.

La porte s'ouvrit lentement.

La puerta se abrió lentamente.

Il porte un chapeau.

Él lleva sombrero.