Translation of "Tes" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Tes" in a sentence and their russian translations:

- Enlève tes chaussures.
- Enlève tes souliers.
- Retire tes chaussures.
- Ôte tes chaussures.

Сними ботинки.

- Attache tes chaussures.
- Attache tes lacets.
- Noue tes lacets.
- Noue tes chaussures.

- Завяжи шнурки.
- Завяжите шнурки.

- Enlève tes chaussures.
- Retire tes chaussures.
- Ôte tes chaussures.

Сними ботинки.

- Attache tes lacets.
- Noue tes lacets.
- Fais tes lacets.

- Завяжи шнурки.
- Завяжите шнурки.

- Enlève tes chaussettes.
- Retire tes chaussettes.

- Сними носки.
- Снимите носки.
- Снимай носки.
- Снимайте носки.

- Mets tes lunettes !
- Mets tes lunettes.

Надень очки.

- Enlève tes chaussures.
- Enlève tes souliers.

- Снимай обувь.
- Сними ботинки.
- Снимите обувь.
- Разуйся.
- Разуйтесь.
- Сними обувь.
- Снимите ботинки.
- Снимай ботинки.
- Снимайте ботинки.
- Разувайся.
- Разувайтесь.

- Attache tes chaussures.
- Noue tes chaussures.

Завяжи шнурки.

- Respecte tes aînés.
- Respecte tes aînées.

Уважай старших.

- Brosse tes dents !
- Brosse tes dents.

- Зубы почисти.
- Почисти зубы.
- Почисть зубы.

- Enlève tes chaussures.
- Retire tes chaussures.

Сними ботинки.

- Tes invités attendent.
- Tes invités t'attendent.

Тебя гости ждут.

Tes paroles doivent correspondre à tes actions.

Твои слова должны соответствовать твоим действиям

- J'ai apprécié tes amis.
- J'appréciai tes amis.

Мне понравились твои друзья.

- Où sont tes valises ?
- Où sont tes bagages ?
- Où sont tes bagages ?

Где твои чемоданы?

- N'oublie pas tes affaires.
- N'oublie pas tes gaules.

Не забудь свои вещи.

Tes paroles ne correspondent pas à tes actes.

Ваши слова не соответствуют вашим действиям.

Tu devrais harmoniser tes ambitions avec tes capacités.

Тебе следует соизмерять амбиции с возможностями.

- Nous sommes tes amis.
- Nous sommes tes amies.

- Мы ваши друзья.
- Мы твои друзья.

- Tes idées sont étranges.
- Tes idées sont bizarres.

- Твои идеи странные.
- У тебя странные идеи.

- Où habitent tes parents ?
- Où vivent tes parents ?

Где живут твои родители?

- Où sont tes clés ?
- Où sont tes clefs ?

Где твои ключи?

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes oignons.
- Mêle-toi de tes oignons.
- Occupe-toi de tes affaires.

Не лезь не в своё дело.

Fais tes devoirs.

- Делай домашнее задание.
- Делай уроки.

Économise tes forces.

Побереги силы.

J'aime tes yeux !

Мне нравятся твои глаза!

Sèche tes larmes.

Вытри свои слёзы.

Rassemble tes affaires.

Собери свои вещи.

Brosse tes dents !

- Почисти зубы.
- Почисть зубы.

Appelle tes sœurs.

- Позови своих сестёр.
- Позови сестёр.

Étends tes bras.

Вытяни руки.

J'aime tes cheveux.

Мне нравятся твои волосы.

Tes parents m'adoraient.

Твои родители меня обожали.

Tes parents t'adoraient.

- Твои родители тебя обожали.
- Родители тебя обожали.

Tes parents l'adoraient.

- Твои родители его обожали.
- Твои родители её обожали.
- Твои родители это обожали.

Tes parents m'adorent.

Твои родители меня обожают.

Tes parents t'adorent.

- Твои родители тебя обожают.
- Родители тебя обожают.

Tes parents l'adorent.

- Твои родители его обожают.
- Твои родители её обожают.
- Твои родители это обожают.

Poursuis tes rêves.

- Следуй за мечтой.
- Следуй за своей мечтой.
- Следуй за своими мечтами.
- Следуйте своим мечтам.

Enfile tes chaussures.

Обуйся.

Brosse tes dents.

- Зубы почисти.
- Почисти зубы.
- Почисть зубы.

Oublie tes chagrins.

Забудь свои печали.

Oublie tes ennuis.

Забудь свои заботы.

Prends tes affaires.

Забирай свои вещи.

Cesse tes enfantillages.

Прекрати это ребячество.

Prends tes cachets !

Прими свои таблетки.

Vérifie tes poches !

Проверь карманы.

Tiens tes promesses.

Выполняй свои обещания.

Arrête tes lamentations.

Перестань ныть.

Connais tes racines.

Знай свои корни.

Amène tes amis.

- Приводи своих друзей.
- Приводи с собой друзей.
- Бери с собой друзей.

Amène tes enfants.

Приводи своих детей.

Voici tes lettres.

- Вот твоё письмо.
- Вот ваше письмо.

J'apprécie tes efforts.

- Я ценю ваши усилия.
- Я ценю твои усилия.

Enlève tes chaussures.

- Снимай обувь.
- Сними обувь.
- Снимай ботинки.

Garde tes chaussures.

- Не снимай обувь.
- Не разувайся.
- Не снимай ботинки.

Tes cheveux repousseront.

Твои волосы снова отрастут.

J'aime tes chaussures.

Меня нравятся твои ботинки.

Cherchons tes lunettes.

Давай поищем твои очки.

Tes amies t'attendent.

Тебя подружки ждут.

Tes amis t'attendent.

- Тебя ждут друзья.
- Тебя друзья ждут.

J'accepte tes conditions.

Я принимаю твои условия.

Lave tes pieds !

- Вымой ноги!
- Помой ноги!

Enfile tes gants !

- Надень перчатки!
- Надевай перчатки!

Arrête tes bêtises !

Брось свои глупости!

Vide tes poches.

- Достань всё из карманов.
- Доставай всё из карманов.
- Выворачивай карманы.
- Вытаскивай всё из карманов.

Ouvre tes yeux.

Открой глаза.

- Enlève tes chaussures.
- Enlevez vos chaussures.
- Retire tes chaussures.

- Сними ботинки.
- Снимите обувь.
- Сними свои туфли.
- Снимите свои туфли.
- Снимите вашу обувь.
- Сними свою обувь.
- Сними обувь.
- Снимите ботинки.

Comme tu traites tes parents, tes enfants te traiteront.

Как ты относишься к своим родителям, так твои дети будут относиться к тебе.

- Sois sur tes gardes !
- Tiens-toi sur tes gardes !

Будь начеку!

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- Ne laisse pas tes affaires derrière toi.

Не забудь свои вещи.