Translation of "T'as" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "T'as" in a sentence and their japanese translations:

T'as peur ?

怖いの?

T'as l'air stupide.

馬鹿みたい!

T'as du temps libre?

時間ある?

T'as jamais cours ou quoi ? !

授業が全然無いとでも言うの?!

Mon vieux, t'as pas l'air bien !

ねえ、元気がないみたいだけど。

T'as vraiment pas les bonnes priorités !

- おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
- 君は本当に優先順位がおかしいよ。

Waouh, Jackson ! T'as des problèmes d'apprentissage !

わあ、ジャクソン!学習障害があるよね!

J'espère que t'as eu un bon anniversaire.

良い誕生日を迎えられたことと思います。

T'as n'as pas les qualités d'un leader.

あなたはリーダーとしての資格がない。

- T'as séché, hier ?
- Vous avez séché, hier ?

昨日学校をさぼったの?

- Pigé ?
- Compris ?
- T'as capté ?
- As-tu compris ?

- 分かった?
- わかりますか。

- T'as l'air d'un flic.
- Vous avez l'air d'un flic.

警官みたいですね。

Qu'est-ce que t'as à rigoler, je parle sérieusement.

何笑ってんだよ。こっちは真面目に話してんのに。

- T'as besoin d'un chauffeur ?
- Vous avez besoin d'un chauffeur ?

- 乗せていってあげようか?
- 車で送ってあげようか?

T'as vraiment trop les jetons pour traduire cette phrase.

君はこの文訳すには本当びびり過ぎだよ。

- T'as un rencard ici avec quelqu'un ?
- Rencontrez-vous quelqu'un ici ?

- 君は誰かとここで出会うの。
- ここで待ち合わせをしているんですか?

Te rappelles-tu la première fois que t'as pris l'avion ?

初めて飛行機に乗ったときのこと覚えてる?

- T'as l'air stupide.
- Tu as l'air stupide.
- Vous paraissez stupide.

馬鹿みたい!

- Mais t'as mis une option sur Sarah la semaine dernière.

「でも先週 サラを 自分のものだと言ってたよね?」

- Il y a un trou dans ta chaussette.
- T'as une souris.

靴下に穴が開いているよ。

T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.

彼にだまされなかったなんてついてるね。

- T'as des poches sous les yeux.
- Vous avez des poches sous les yeux.

目にクマができてるよ。

- T'as l'air stupide.
- Tu as l'air stupide.
- Tu as l'air bête.
- Vous semblez stupides.

馬鹿みたい!

- Est-ce tout ce que vous avez acheté ?
- Est-ce tout ce que t'as acheté ?

それ全部買ったやつなの?

- Où habites-tu ?
- Où résides-tu ?
- Où demeures-tu ?
- Où habites-tu ?
- T'as où les vaches ?

- どこに住んでいますか。
- 君はどこに住んでいるのですか。

- T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.
- Tu es chanceux parce qu'il ne t'a pas mordu.

彼にだまされなかったなんてついてるね。

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où vis-tu ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?

- どこに住んでいますか。
- 君はどこに住んでいるのですか。
- 君の住まいはどこですか。
- どちらにお住まいですか。
- どこに住んでいるんですか。
- きみはどこに住んでいますか。
- どこにお住まいですか。
- お住まいはどちらですか。

- T'as eu de la chance parce qu'il ne t'a pas mordu.
- Tu as eu de la chance qu'il ne t'ait pas mordu.
- Tu as de la chance qu'il ne t'aie pas mordu.

彼にだまされなかったなんてついてるね。

- T'as capté ?
- Tu t'y es fait ?
- Tu t'en débrouilles ?
- T'y es-tu fait ?
- T'en débrouilles-tu ?
- Y arrives-tu ?
- Tu y arrives ?
- Tu l'as pigé ?
- L'as-tu pigé ?
- T'as saisi le truc ?
- As-tu saisi le truc ?
- Avez-vous saisi le truc ?
- Vous avez saisi le truc ?
- Vous en débrouillez-vous ?
- Y arrivez-vous ?
- Vous y êtes-vous fait ?
- L'avez-vous pigé ?
- As-tu capté ?
- Tu t'y es faite ?
- T'y es-tu faite ?
- Vous y êtes-vous faite ?

こつが飲み込めましたか。

- Où habites-tu ?
- Où habitez-vous ?
- Où loges-tu ?
- Où logez-vous ?
- Où vivez-vous ?
- Où habites-tu ?
- Tu habites où ?
- Vous habitez où ?
- T'as où les vaches ?
- Où habitez-vous ?
- Où est-ce que vous habitez ?

- どこに住んでいますか。
- どちらにお住まいですか。

- L'argent n'est pas tout, mais si tu n'as pas d'argent, tu ne peux rien faire.
- L'argent n'est pas tout, mais si t'as pas d'argent, tu ne peux rien faire.
- L'argent n'est pas tout, mais si vous n'avez pas d'argent, vous ne pouvez rien faire.

お金は万能ではないが、お金がないと何もできない。

- T'as n'as pas les qualités d'un leader.
- Tu n'as pas les qualifications pour diriger un groupe.
- Tu n’as pas l’étoffe d’un meneur.
- Tu n’as pas l’étoffe d’une meneuse.
- Vous n’avez pas l’étoffe d’un meneur.
- Vous n’avez pas l’étoffe d’une meneuse.
- Tu n’as pas la carrure d’un meneur.
- Tu n’as pas la carrure d’une meneuse.
- Vous n’avez pas la carrure d’un meneur.
- Vous n’avez pas la carrure d’une meneuse.

あなたはリーダーとしての資格がない。