Translation of "Vraiment" in Japanese

0.030 sec.

Examples of using "Vraiment" in a sentence and their japanese translations:

- « Sérieusement ? » « Oui sérieusement. »
- « Vraiment ? » « Oui, vraiment. »
- Vraiment? Oui, vraiment.

「本当?」「はい、本当です」

- Tu m'ennuies vraiment.
- Tu m'importunes vraiment.
- Vous m'importunez vraiment.
- Vous m'ennuyez vraiment.

お前マジむかつく。

Vraiment.

絶対的に助けが 必要だったのです

Vraiment ?

まさか!

- C'est vraiment génial !
- C'est vraiment super.

- 本当にすばらしいですね。
- 前よりずーっと良くなっていますよ。

- Tu es vraiment embêtant.
- Vous êtes vraiment embêtant.
- Tu es vraiment embêtante.
- Vous êtes vraiment embêtante.
- Vous êtes vraiment embêtants.
- Vous êtes vraiment embêtantes.

- 君は本当にうざいなあ。
- あんたは本当にうるさいなあ。

- Je t'aime vraiment.
- Je t'aime vraiment bien.
- Tu me plais vraiment.

- 君のことが大好きなんだ。
- あなたのことが大好きです。
- 貴方のことが大好き。

- Étiez-vous vraiment énervé ?
- Étais-tu vraiment en colère ?
- Étais-tu vraiment énervée ?
- Étiez-vous vraiment en colère ?
- Étiez-vous vraiment énervés ?
- Étiez-vous vraiment énervée ?
- Étiez-vous vraiment énervées ?

マジで怒ってた?

- J'aime vraiment vos tableaux.
- J'aime vraiment tes tableaux.
- J'apprécie vraiment vos tableaux.
- J'apprécie vraiment tes tableaux.

本当に君の絵が好きだよ。

vraiment beaucoup,

たくさんの人にです

Vraiment remarquable.

これは驚くべきことです

Enragée, vraiment --

いや 怒り感じるにつれて

- Vraiment ?
- Vraiment ?

- 意外だねー。
- マジか。

- Vraiment ?
- Vrai ?
- Ah bon ?
- Ah vraiment ?
- Vraiment ?

- 本当?
- 本当に?
- 本気?
- まじで?
- 本当ですか。
- そうか?

- Je ne sais vraiment pas.
- J'ignore vraiment.

本当に、分かりません。

- Tu es vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérant.
- Vous êtes vraiment désespérants.

君って本当にどうしようもないね。

- Tu es vraiment égoïste.
- Vous êtes vraiment égoïste.
- Vous êtes vraiment égoïstes.

本当に自分勝手だな。

- J'aime vraiment cette fille.
- J'apprécie vraiment cette fille.
- Cette fille me plaît vraiment.

あの娘のことが本当に気に入っている。

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

本当にごめんなさいね。

- Vous parlez vraiment vite.
- Tu parles vraiment vite.

おまえ、めっちゃ早口なのな。

- Touche ça ! C'est vraiment doux.
- Touchez ça ! C'est vraiment doux.
- Sens ça ! C'est vraiment doux.
- Sentez ça ! C'est vraiment doux.

これ触ってみて。めっちゃ柔らかいよ。

Vraiment pas vrai.

—というのは本当じゃなくて

Démontrée ? Vraiment ? Non !

でも本当に?いいえ

C'est vraiment extraordinaire.

ものすごいことですよね

C'était vraiment étrange.

とても奇妙だったのです

C'est vraiment horrible.

まったく恐ろしいことだわ。

C'est vraiment merveilleux.

それは本当にすばらしいです。

C'est vraiment triste.

- それはあまりにも悲しい。
- それは本当に悲しいことです。

J'apprécie vraiment cela.

- 有難うございました。
- 心から感謝します。

C'est vraiment super.

本当にすばらしいですね。

C'est vraiment génial !

前よりずーっと良くなっていますよ。

C'est vraiment bizarre.

これは本当に奇妙です。

Je m'amuse vraiment.

本当は楽しく過ごしています。

C'est vraiment surprenant !

それは本当に驚くようなことだ。

Tu t'efforces vraiment.

君はよくがんばるね。

J'ai vraiment faim.

- とてもお腹がすいた。
- お腹がぺこぺこです。
- ものすごくお腹がすいている。
- 超腹減った。

C'est vraiment génial.

それは本当に驚くようなことだ。

C'est vraiment bête.

- 私ったら馬鹿ね。
- それは本当にくだらないよ。

Non, pas vraiment.

そう言うわけじゃない。

C'est vraiment lumineux.

すごく明るい。

J'ai vraiment essayé.

本当にやってみたんだ。

C'est vraiment mauvais.

本当に悪いね。

J'aime vraiment nager.

泳ぐのがとても好きなんです。

J'aime vraiment skier.

スキーは大変楽しい。

C'était vraiment bon.

もう最高においしかったですよ。

- Il est vraiment énervé.
- Il est vraiment en colère.

彼はかんかんに怒っている。

- M'aimes-tu vraiment ?
- Tu m’aimes vraiment ?
- M'aimes-tu vraiment ?

ほんとに私のこと好きなの?

- Ma nana me manque vraiment.
- Ma copine me manque vraiment.
- Ma petite copine me manque vraiment.
- Ma petite amie me manque vraiment.

私の彼女がいないのが本当に寂しい。

- Est-ce que j'étais vraiment ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeuse ?

俺は本当にださいのか。

- Je veux vraiment vous voir.
- Je veux vraiment te voir.
- J'ai vraiment envie de te voir.

本当にあなたに会いたいです。

- Tu as vraiment l'oreille musicale.
- Vous avez vraiment l'oreille musicale.

君は音楽がよくわかるね。

- Votre idée mérite vraiment réflexion.
- Ton idée mérite vraiment réflexion.

君のアイディアは確かに検討する価値がある。

- Vous me manquez vraiment tous.
- Vous me manquez vraiment toutes.

会えなくて本当に寂しい。

- Veux-tu vraiment dire ça ?
- Vous voulez vraiment dire cela ?

- それ、マジで言ってる?
- それ本気で言ってる?

- Je ne l'aime pas vraiment.
- Je ne l'apprécie pas vraiment.

彼女のことあまり好きじゃないの。

- Vas-tu vraiment faire ça ?
- Allez-vous vraiment faire cela ?

- あなたって、本当にやるつもりなの?
- 君って、本当にそれするつもり?

- N'y vas-tu vraiment pas ?
- N'y allez-vous vraiment pas ?

本当に行かないの?

- Tu n'es pas vraiment idiot.
- Vous n'êtes pas vraiment idiot.

君は本当は馬鹿ではない。

Ne disparaît jamais vraiment.

永遠に残り続けると知りました

Ce qui m'intéressait vraiment,

興味深かったのは

Fonctionne vraiment comme prévu.

実際意図したように 機能しているのかということです

Et c'est vraiment précieux.

それが全てです

Ils sont vraiment autistes.

見るからに自閉症ですよ

Cela m'est vraiment resté.

そのことは いつまでも 忘れられませんでした

Ça sent vraiment fort.

においが かなりキツい

ça, c'est vraiment réel !

現実味のある事柄です

Ça sentait vraiment bon.

とてもいい匂いがした。

Nous devons vraiment accélérer.

急いでいるんですけど。

J'apprécie vraiment le climat.

気候は快適です。

C'est vraiment un problème.

それは大問題だ。

C'est vraiment n'importe quoi !

それは全く馬鹿げた話だ。

Je suis vraiment désolé.

本当は気がすすまないんだ。

Je le pense vraiment.

本当にそう思います。

Je suis vraiment dangereux.

僕はとても危険です。

Il l'aimait vraiment beaucoup.

彼女は彼にたいへん愛されていた。

Il est vraiment intelligent.

彼は実に頭がいい。

Il m'a vraiment énervé.

彼には全く腹が立った。

C'est vraiment tout blanc.

真っ白です。

Il sera vraiment satisfait.

彼は本当に喜ぶでしょう。

Rien n'a vraiment d'importance.

世に真の大事なし。

C'est vraiment un pinailleur.

彼は本当に愚痴愚痴言う。