Translation of "Soutien" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Soutien" in a sentence and their japanese translations:

Apporter son soutien.

支援を 命じました 。

Je t'assure de mon soutien.

私の援助を確約しよう。

Ces lois ont un soutien politique

これらの法律が 政治的支持を得ているのは

J'ai commencé un groupe de soutien.

私は 支援団体を立ち上げました

Un soutien financier leur est accordé.

財政的援助が彼らに与えられている。

J'étais venue chercher soutien et neutralité

私が来院したのは 客観性や支持を求めるためです

J'avais le soutien adéquat autour de moi

苦しい過去と 向き合って生きるために

Grâce au soutien d'une armée d'êtres humains,

大勢の方が支えてくれたおかげで

Reçoivent plus de soutien culturel et financier

もっと文化的 経済的に支援され

Il dépendait du soutien de son oncle.

彼は、生活費を叔父に頼っていた。

Vous avez reçu un soutien incroyablement large sur Twitter,

Twitter 上で 前代未聞の 「いいね」を獲得して

Cela m'a aidée à établir du soutien et une communauté

そうすることで サポ―トやコミュニティを作り

Il blâme le maréchal Bessières pour son manque de soutien.

彼はベシエール元帥の支援の欠如を非難した。

Il va aux cours de soutien trois fois par semaine.

彼は週に三回塾に行く。

Mais il est en train de gagner le soutien du peuple.

人々の支持を得ている

J'ai reçu quelques questions sur la taille de mon soutien-gorge.

ブラジャーのサイズを 聞いてくる人たちもいました

Son soutien vocal à la Révolution française lui causa de graves

フランス革命への彼の声の支持は彼を深刻な

Sans aucun signe de soutien du premier corps du maréchal Bernadotte,

ベルナドット元帥の最初の軍団からの支援の兆候がなかったため、ダヴー

C'est le soutien bien intentionné de personnes comme moi en 2006,

善意からの支援もです 2006年の私がしたように

Amnistie internationale organise souvent des manifestations en soutien aux prisonniers politiques.

国際アムネスティは、政治囚への支援として一般市民による抗議活動を組織することがしばしばある。

Ils lui procurèrent à la fois un soutien matériel et spirituel.

彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。

L'armée italienne , le général Schérer, démissionna, faute de soutien du gouvernement parisien,

司令官であるシェラー将軍がパリの政府からの支援の欠如を理由に辞任したとき、

Pour le garçon, les lettres de sa mère étaient un soutien émotionnel.

少年にとって母の手紙は心の支えだった。

- Elle a refusé son aide.
- Elle a refusé son offre de soutien.

彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。

A pu remporter une brillante victoire, grâce au soutien crucial du général Victor.

は、ビクター将軍からの重要な支援のおかげで、見事な勝利を収めることができました。

Combien elle doit se sentir seule et sans soutien, abandonnée à elle-même !

全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。

Mais Lannes, avec le soutien des futurs maréchaux Oudinot et Grouchy, utilisa habilement ses troupes

しかし、ランヌは、将来のウディノ元帥とグルーシー元帥の支援を受けて、巧みに彼の軍隊

Mais a rapidement senti dans quelle direction le vent soufflait et a promis son soutien.

が、すぐに風がどちらの方向に吹いているかを感知し、支持を約束しました。

Mortier et le huitième corps étaient dans un rôle de soutien pour la campagne d'Iéna de 1806.

モルティエと第8軍団は、1806年のイエナ作戦を支援する役割を果たしました。

Dix ans plus tard, il accompagne le général Rochambeau en Amérique, dans le cadre du soutien français aux

10年後、彼 は独立戦争における入植者 へのフランスの支援の一環として、ロシャンボー将軍をアメリカに連れて行きました

- Je tiens à vous remercier chaleureusement pour votre soutien particulier.
- Je tiens à te remercier vivement pour ton aide exceptionnelle.

平素は、格別のおひきたてを賜り厚く御礼申し上げます。

Il a particulièrement le soutien des jeunes, et on croit qu'il a un pouvoir d'influence en tant que meneur de l'opinion publique.

彼は特に若年層に支持が厚く、オピニオンリーダーとして影響力を持つと考えられている。

- Son soutien financier est indispensable à ce projet qui est le nôtre.
- Son appui financier est indispensable pour ce projet que nous avons.

彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。

Et je ne me tiendrais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis les derniers 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la Première Dame de la nation, Michelle Obama.

- そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
- そしてこの国の次のファーストレディ、ミシェル・オバマ。彼女が絶え間なく私を支えてくれなければ、16年前からずっと最高の親友でいてくれた彼女が、礎となって家族を支えてくれた彼女が、私にとって最愛の彼女がいなければ、私は今夜ここに立っていません。

Et alors qu'elle n'est plus avec nous, je sais que ma grand-mère est en train de regarder, avec la famille qui m'a fait ce que je suis. Ils me manquent ce soir. Je sais que ma dette envers eux est au-delà de toute mesure. À ma sœur Alma, tous mes autres frères et sœurs, merci infiniment pour le soutien que vous m'avez apporté. Je leur suis reconnaissant.

祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。