Translation of "Venue" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Venue" in a sentence and their japanese translations:

Elle est venue.

彼は来ました。

Une idée m'est venue.

- 一つの考えが心に浮かんだ。
- ある考えが心に浮かんだ。

Elle est venue seule.

彼女は一人で来た。

- La grâce n'est pas encore venue.
- Grace n'est pas encore venue.

グレースがまだ来ていません。

Finalement, elle n'est pas venue.

とうとう彼女は来なかった。

Elle est venue de là.

彼女がそこからが出てきた。

Elle est venue me voir.

彼女は私に会いにきた。

Elle est bien venue ici.

彼女は本当にここへ来たんだ。

Elle n'est finalement pas venue.

- 彼女は結局来なかった。
- とうとう彼女は来なかった。

Malheureusement, elle n'est pas venue.

- あいにく彼女は来なかった。
- 残念ながら、彼女は来なかったんだ。

Elle est venue à mon secours.

彼女が助けに来てくれた。

Elle est venue près de moi.

彼女は私に近づいてきた。

Elle est venue pour me voir.

彼女は私に会うためにここにきた。

Elle est venue postuler un remplacement.

彼女は再発行を申し出た。

Il est inquiet de sa venue.

- 彼は彼女が来る事を切望している。
- 彼は彼女がくることを熱望している。

Il était ennuyé par ma venue.

彼は私が来た事が気に入らなかった。

Elle est venue me rendre visite.

彼女は私に会いにきた。

Pourquoi n'est-elle pas venue hier ?

なぜ彼女は昨日来られなかったのか。

Je suis sûr de sa venue.

私は彼が来ることを確信している。

Nous nous réjouissons de votre venue.

あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。

J'étais venue chercher soutien et neutralité

私が来院したのは 客観性や支持を求めるためです

Elle est venue nous voir hier.

彼女は昨日我々に会いに来た。

Elle n'est pas encore venue ici.

- 彼女は未だここに来てない。
- 彼女はまだここに来ていない。

- Je n’ai pas été informé de sa venue.
- Je n’ai pas été informée de sa venue.

彼女が来るという知らせは受けてない。

La réponse m'est venue de mon travail.

その答えは仕事で見つけました

L'heure est venue de peindre des murs.

壁を塗り始める時です

Une pensée terrible m'est venue à l'esprit.

恐ろしい考えが私の心をよぎった。

Une nouvelle idée m'est venue à l'esprit.

奇抜な考えがふと心に浮かんだ。

J'ai entendu dire qu'elle était venue ici.

- 彼女がきたと、きいた。
- 彼女がここに来たと聞きました。

Elle est venue me voir l'autre jour.

先日、彼女が遊びにきた。

Je suis venue, j'ai vu, j'ai vaincu.

来た、見た、勝った。

Hier, une idée m'est venue à l'esprit.

- 昨日よいアイデアが浮かんだ。
- 昨日いい考えを思いついた。

Une bonne pensée m'est venue à l'esprit.

よい考えが私の心に浮かんだ。

Elle est venue vivre avec sa tante.

彼女は叔母と暮らすようになった。

Hélène est venue au Japon l'année dernière.

ヘレンは昨年日本に来た。

Une bonne idée m'est venue à l'esprit.

いい考えを思いついた。

Je suis désolé d’être venue au monde.

生まれてきてごめんなさい。

Elle est venue au musée en taxi.

- 彼女は博物館までタクシーで行った。
- 彼女はタクシーで美術館に行った。

Mais hélas, aucune fée du genre est venue,

しかし残念ながら ジェンダーの妖精は訪れませんでした

Elle l'a perdu. Donc elle est venue ici,

何かの拍子に取れたんだ つまり ここにいたのさ

Là, regardez. Elle est venue boire de l'eau.

見てくれ 水を飲みに来たんだろう

Il se demanda pourquoi elle n'était pas venue.

彼は彼女がなぜ来ないのだろうと思った。

Il n'y a que Mary qui soit venue.

来たのはメアリーだけだった。

Une bonne idée m'est venue la nuit dernière.

名案が昨夜私の頭に浮かんだ。

Elle en est venue à connaître la réalité.

彼女は事実を知るに至った。

Elle est venue ici dès qu'elle l'a entendu.

- 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
- 彼女はそれを聞いてすぐにここへ来た。

Une ergothérapeute venue chez nous pour travailler avec Fiona

フィオナのために うちに通うセラピストには

Dix ans ont passé depuis ma venue à Tokyo.

私が東京に来てから十年になります。

Une fille aux cheveux blonds est venue te voir.

金髪の女の子があなたに会いにきました。

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.

お見舞いありがとう。

Un jour, une fille est venue me rendre visite.

ある日ある少女が私をたずねてきました。

La nuit venue, les gens se rassemblent par ici.

夕暮れ時になるとこの辺に人々が集まって来る。

Occupée comme elle l'était, elle est venue me voir.

- 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。
- 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。

Un an a passé depuis qu'elle est venue ici.

彼女がここへ来てから1年が経つ。

C'est hier qu'une jeune femme est venue me voir.

若い女性が私に会いにきたのはきのうのことでした。

Elle est venue mais elle n'est pas restée longtemps.

彼女は来ることは来たが、長くはいなかった。

Elle est venue au Japon pour étudier le japonais.

彼女は日本語を勉強しようと日本に来た。

- Merci d'être venu.
- Merci d'être venue.
- Merci d'être venues.

- 来てくれてありがとう。
- 来てくださってありがとうございます。
- 来てくださってどうもありがとう。
- お見舞いありがとう。
- 来てくれて有難うございます。

Lucy est venue me voir il y a trois jours.

ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。

- Elle n'est pas encore venue.
- Elle n'est pas encore arrivée.

彼女はまだ来ていない。

- Je suis déjà venu ici.
- Je suis déjà venue ici.

ここには前に来たことがある。

La femme qui est venue ici hier est Madame Yamada.

昨日ここに来た女性は山田さんだ。

- Une idée m'est venue.
- Une idée me vint à l'esprit.

一つの考えが心に浮かんだ。

J'ai quelques doutes quant à sa venue par ce temps.

こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。

Une femme est venue nous voir pendant que vous dormiez.

あなたが寝ている間に訪問された女性がいました。

- Es-tu venue seule ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

一人でここに来たのですか。

Elle est venue à Tokyo quand elle avait dix-huit ans.

- 彼女は18歳のときに上京した。
- 彼女は18歳の時に東京に来ました。

C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venue hier.

これがきのう私が来なかった理由です。

Elle est venue à Tokyo à l'âge de dix-huit ans.

- 彼女は18歳のときに上京した。
- 彼女は18歳の時に東京に来ました。