Translation of "Choix" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Choix" in a sentence and their japanese translations:

- Fais ton choix.
- Faites votre choix.

君の好きなものを選びなさい。

- Fais un choix !
- Faites un choix !

好きなの選んで。

C'était un bon choix.

いい判断だった

Le choix de rester

そこに留まるかどうかを

Avons-nous le choix ?

選択の余地はないのでしょうか

- Vous avez fait un choix judicieux.
- Tu as fait un choix judicieux.

- 君は賢い選択をした。
- あなたは賢い選択をしたと思います。

- Le choix dépend entièrement de toi.
- Le choix repose entièrement entre tes mains.
- Le choix repose entièrement entre vos mains.

選択は全く君次第だ。

N'oubliez pas : c'est votre choix.

いいか 君しだいだ

Il faut faire un choix !

決断してくれ

Grâce à vos bons choix,

賢い判断だった

C'était en fait un choix.

実は 私が選択していたのです

J'avais un choix à faire.

私は選択に迫られました

Ils n'ont pas d'autre choix.

家族を養うため 他に手段がないのです

Montre ton choix du doigt.

好きなものを指差しなさい。

Je n'ai pas le choix.

他に選択肢はないんだよ。

Tom n'avait pas le choix.

トムには選択肢がなかった。

Tout choix implique un renoncement.

何かを選ぶということは、何かを捨てるということだ。

Il vous reste deux choix :

選択肢は2つだけです

J'ai choisi, c'est mon choix,

私は選びます これは私の選択です

Je n'avais pas d'autre choix.

他に手がなかったのだ。

- Nous n'avons d'autre choix que de poursuivre.
- Nous n'avons d'autre choix que de continuer.

私たちはこのままやっていくより仕方がない。

ça va, c'est notre seul choix.

それが唯一の選択肢でした

C'est qu'il y ait plusieurs choix,

いくつかの選択肢があったらいいと思います

Vous avez fait de bons choix.

いい決断だ

Cette université était mon premier choix.

あの大学は私の第1志望だった。

Prends deux cartes de ton choix.

どれでも好きなカードを2枚取りなさい。

Le choix dépend entièrement de toi.

選択は全く君次第だ。

Il n'y a pas le choix.

仕方がないよ。

Il n'y a pas d'autre choix.

選択肢は他にない。

La maternité est bien un choix,

それはあなたの

Cela a toujours été mon choix,

ずっと私の選択でした

Nous monde est submergé par les choix.

私達は圧倒されるほど 選択肢に溢れた世界に生きています

Les lois de l'économie sont un choix.

経済学法則は選択するものです

Qu'en dites-vous ? Le choix est difficile.

どちらも大変(たいへん)だ

Je n'avais d'autre choix que de rester.

とどまるより他に仕方なかった。

Nous aurions un choix étendu de possibilités.

幅広い選択の余地があったであろうに。

Nous avons un large choix de livres.

当店にはいろいろな種類の本がございます。

Nous sommes confrontés à un choix difficile.

私たちは難しい選択に直面している。

Tom sait qu'il n'a pas le choix.

トムは自分に選択肢がないとわかっている。

Nous n'avons le choix que de partir.

- 私たちは行かざるを得ない。
- 行くより他に仕方がないんだ。

- Ils n'eurent pas le choix que de retraiter.
- Ils n'eurent d'autre choix que de battre en retraite.

彼らは退却するしかなかった。

Vous aurez plus de 80 possibilités de choix.

80種類以上の選択肢があります

Nous n'avons pas d'autre choix que de payer.

人々は支払うしかありません

Bon, on l'allume. Regardez-moi ça ! Bon choix.

火をつけるよ 見て いい選択だ

Puis on l'allumera. Regardez-moi ça ! Bon choix.

火をつけるよ 見て いい選択だ

Prenez votre manette. Il faut faire un choix !

ゲームコントローラーで 決断してくれ

Si vous avez le choix, évitez les œufs.

選択肢があるなら 卵は避けよう

C'était un mauvais choix. N'affrontez pas la nature !

悪い選択だ 自然と戦うな

Mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

だが君の賢い判断で―

Je vous laisse le choix de la couleur.

何色で塗るかは 皆さんにお任せします

Afin que nous puissions raffiner nos choix politiques

私たちの政治的選択に 磨きをかけていけるようにすべきです

Et de ne pas envisager tous les choix,

すべての選択肢を考慮しないで

Lequel ? Qu'est-ce qui a motivé ce choix ?

その決断と 背景についてお話しください

Des restes de choix pour une crevette affamée.

‎空腹のエビにはごちそうだ

Quand on ne fait pas les bons choix.

思い出させてくれた

On se retrouve face à un choix cornélien :

難しい選択を 強いられます

Le magasin dispose d'un grand choix de vins.

その店は各種ワインをたくさん在庫している。

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

- その申し出は受けるより仕方がなかった。
- その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。

Elle avait le choix entre partir ou rester.

彼女は行くか残るかどちらかだった。

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

彼女は運命を受け入れるしかなかった。

Nous n'avions d'autre choix que de faire avec.

我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。

Nous n'avons pas le choix d'obéir aux instructions.

指示に従わざるを得ない。

Mais il savait qu'il n'avait pas le choix.

しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。

Car un de ces choix n'affecte que moi.

選択肢のうち一つは 私だけに影響するものです

Par son choix de devenir mère ou non,

子どもの有無によって 決められるべきではありません

Aujourd'hui, j'ai fait le choix de la lucidité.

でも 今は 物事をはっきりさせることを選びます

Devenez autonome avec la responsabilité de vos choix.

選択に責任を持つことで 自分を力づけてください

Ils n'eurent pas le choix que de retraiter.

彼らは退却するしかなかった。

Peuvent-ils ne pas exister en tant que choix ?

思えない様な事があるのは何故でしょう

Et a fini par épouser l'homme de son choix.

最終的に 自分で選んだ男性と結ばれました

Donc j'avais le choix entre des femmes à paillettes,

つまり私の選択肢は 綺羅びやかな衣装を着た女性たち

En fait, il n'y a pas vraiment de choix.

ですからそこには そんなに選択肢が無いんです

Vous n'aurez pas d'autre choix que d'appeler les secours.

もうしかたない 救助を呼ぼう

On n'a pas d'autre choix que d'appeler les secours.

こうなったら 緊急の救助を呼ばなきゃ

Je suis fier des choix que vous avez faits.

君の決断を誇りに思うよ

Ces choix ont en fait deux effets secondaires dangereux.

こうした選択をした結果 2つの危険な副作用が出ています

Nous n'avions pas d'autres choix que de nous battre.

我々には闘うしか道はなかった。

Ils n’avaient pas d’autre choix que de demander pardon.

彼らは謝るほかに方法がなかった。

J'ai choisi l'autonomie de la responsabilité de mes choix.

私は 自分の選択に責任を持つことで 自分を力づけることを選びます

Ils n'eurent d'autre choix que de battre en retraite.

彼らは退却するしかなかった。

Il faut faire les bons choix et se montrer déterminé.

賢い選択と 決断力が要る

Les pirates n'avaient pas d'autre choix que de se rendre.

海賊達には降参する以外に道はなかった。

Nous n'avons pas d'autre choix que de faire comme ça.

そうする以外にない。

Tu devrais être circonspect dans le choix de tes amis.

友人の選択においては注意深くあるべきだ。

Il n'eut pas d'autre choix que de s'enfuir en courant.

彼は逃げるよりほか仕方がなかった。

Tu devrais être prudent dans le choix de tes amis.

友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。