Examples of using "Choix" in a sentence and their japanese translations:
君の好きなものを選びなさい。
好きなの選んで。
いい判断だった
そこに留まるかどうかを
選択の余地はないのでしょうか
- 君は賢い選択をした。
- あなたは賢い選択をしたと思います。
選択は全く君次第だ。
いいか 君しだいだ
決断してくれ
賢い判断だった
実は 私が選択していたのです
私は選択に迫られました
家族を養うため 他に手段がないのです
好きなものを指差しなさい。
他に選択肢はないんだよ。
トムには選択肢がなかった。
何かを選ぶということは、何かを捨てるということだ。
選択肢は2つだけです
私は選びます これは私の選択です
他に手がなかったのだ。
私たちはこのままやっていくより仕方がない。
それが唯一の選択肢でした
いくつかの選択肢があったらいいと思います
いい決断だ
あの大学は私の第1志望だった。
どれでも好きなカードを2枚取りなさい。
選択は全く君次第だ。
仕方がないよ。
選択肢は他にない。
それはあなたの
ずっと私の選択でした
私達は圧倒されるほど 選択肢に溢れた世界に生きています
経済学法則は選択するものです
どちらも大変(たいへん)だ
とどまるより他に仕方なかった。
幅広い選択の余地があったであろうに。
当店にはいろいろな種類の本がございます。
私たちは難しい選択に直面している。
トムは自分に選択肢がないとわかっている。
- 私たちは行かざるを得ない。
- 行くより他に仕方がないんだ。
彼らは退却するしかなかった。
80種類以上の選択肢があります
人々は支払うしかありません
火をつけるよ 見て いい選択だ
火をつけるよ 見て いい選択だ
ゲームコントローラーで 決断してくれ
選択肢があるなら 卵は避けよう
悪い選択だ 自然と戦うな
だが君の賢い判断で―
何色で塗るかは 皆さんにお任せします
私たちの政治的選択に 磨きをかけていけるようにすべきです
すべての選択肢を考慮しないで
その決断と 背景についてお話しください
空腹のエビにはごちそうだ
思い出させてくれた
難しい選択を 強いられます
その店は各種ワインをたくさん在庫している。
- その申し出は受けるより仕方がなかった。
- その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
彼女は行くか残るかどちらかだった。
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
我々はそれを我慢するほか仕方がなかった。
指示に従わざるを得ない。
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
選択肢のうち一つは 私だけに影響するものです
子どもの有無によって 決められるべきではありません
でも 今は 物事をはっきりさせることを選びます
選択に責任を持つことで 自分を力づけてください
彼らは退却するしかなかった。
思えない様な事があるのは何故でしょう
最終的に 自分で選んだ男性と結ばれました
つまり私の選択肢は 綺羅びやかな衣装を着た女性たち
ですからそこには そんなに選択肢が無いんです
もうしかたない 救助を呼ぼう
こうなったら 緊急の救助を呼ばなきゃ
君の決断を誇りに思うよ
こうした選択をした結果 2つの危険な副作用が出ています
我々には闘うしか道はなかった。
彼らは謝るほかに方法がなかった。
私は 自分の選択に責任を持つことで 自分を力づけることを選びます
彼らは退却するしかなかった。
賢い選択と 決断力が要る
海賊達には降参する以外に道はなかった。
そうする以外にない。
友人の選択においては注意深くあるべきだ。
彼は逃げるよりほか仕方がなかった。
友人を選ぶ際には気を付けるべきだ。