Translation of "Faites" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Faites" in a sentence and their japanese translations:

- Faites de votre mieux.
- Faites au mieux.
- Faites pour le mieux.

- 全力を尽くしなさい。
- ベストを尽くせ。

- Que faites-vous aujourd'hui ?
- Que faites-vous aujourd'hui ?

今日は何をしますか。

Que faites-vous ?

- 君の仕事は何ですか。
- 何をしますか?
- ご職業は何ですか。
- お仕事は何ですか。
- あなたの仕事は何ですか。
- お仕事は何をされてるんですか?

Faites-le immédiatement.

- すぐにしなさい。
- すぐにやりなさい。
- すぐそれをしなさい。

- Faites ça comme ça.
- Faites-le de cette manière.

それはこういう風にやりなさい。

- Attention !
- Prenez garde !
- Faites attention à vous !
- Faites attention.

君らで見なさい。

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !

危ない!

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !

- 楽しいご旅行を。
- よい旅行をね。
- よいご旅行を。
- どうぞよいご旅行を。
- 旅行、楽しんできてね。

- Faites l'amour, pas la guerre.
- Faites l’amour, pas la guerre !

戦争するよりセックスしよう。

- Attention !
- Faites attention !
- Fais attention !
- Soyez prudente !
- Fais gaffe !
- Faites gaffe !
- Fais attention !
- Regarde donc !
- Faites attention.

危ない!

« Faites de meilleures mesures. »

「もっと正確な観測を行ってくれ」

Les gars, faites attention.

用心してくれ

Faites-le vous-même.

あなたが自分でそれをやりなさい。

Faites de votre mieux.

ベストを尽くせ。

Faites votre travail consciencieusement !

注意して仕事をしろ。

Faites un bon voyage !

- 楽しい旅行を。
- 楽しい旅を。
- 楽しいご旅行を。
- よい旅行をね。
- よいご旅行を。
- どうぞよいご旅行を。
- 旅行、楽しんできてね。

Ne faites rien d'irréfléchi.

早まっちゃダメだ。

- Fais vite !
- Faites vite !

急いでやって。

Vous faites quoi, dimanche?

あなたは、日曜日に何をしますか。

Lui faites-vous confiance ?

彼女を信用しているのか?

Faites de votre mieux!

頑張ってください。

Ne le faites pas !

やめろ!

Faites vos devoirs maintenant.

さっさと宿題をやりなさい。

Faites taire ce gamin.

あの男の子を黙らせろ。

Faites comme vous voulez.

彼の好きなようにやらせなさい。

- Prenez garde !
- Faites gaffe !

危ない!

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Bonne route !

- 楽しいご旅行を。
- よいご旅行を。
- どうぞよい旅行をしてきてください。
- どうぞよいご旅行を。

- N'en faites pas toute une histoire.
- N'en faites pas un fromage.

ゴチャゴチャ文句を言いなさんな。

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Bon voyage !
- Fais bon voyage !

- 楽しい旅を。
- よい旅行をね。

- Faites un bon voyage !
- Faites bon voyage.
- Fais bon voyage !
- Bon voyage.

- よい旅行をね。
- よいご旅行を。
- 良い旅を!

- Faites ça comme ça.
- Fais-le de cette manière.
- Faites-le de cette manière.
- Fais-le ainsi.
- Faites-le ainsi.

- それはこういう風にやりなさい。
- こんな風におやりなさい。
- こんな風にやってね。

Vous décidez, mais faites vite !

君が決めて 早くね

Si possible, faites-les bouillir.

できればゆでてくれ

Ne me faites pas rire !

笑わせるな!

Faites-vous beaucoup de missions?

出張は多いですか。

Faites-le une seconde fois.

もう一度やってみなさい。

Que faites-vous au Japon ?

日本ではどんな仕事をしていますか。

Faites place, s'il vous plaît.

道を空けてください。

Faites ce que vous voulez.

ご自分のやりたいことをやってください。

Ne faites pas de bruit.

音を立てないでください。

Qu'est-ce que vous faites?

- 何してるの?
- 何をしているの。
- 何しているのですか。

Faites attention à la circulation.

交通に注意しなければいけない。

Faites l'amour, pas la guerre.

戦争するよりセックスしよう。

Faites attention s'il vous plait.

ご注目願います。

Pourquoi faites-vous la queue ?

どうして並んで待ってるの?

Monsieur Crouch, que faites-vous ?

クラウチさんは何をなさっているのですか。

Faites comme il vous plaira.

君の思うようにしなさい。

Faites vos exercices sportifs dehors !

外で運動しなさい。

Faites des exercices en extérieur.

戸外で運動しなさい。

Alors ne le faites pas. S'il nécessaire de le faire, ne le faites pas.

やらないでください。必要ないならば。

- Fais bouillir un peu d'eau.
- Faites bouillir de l'eau.
- Faites bouillir un peu d'eau.

お湯を少し沸かしてください。

Les gens n'achètent pas ce que vous faites, ils achètent pourquoi vous le faites.

人は「何を」ではなく 「なぜ」に動かされるのです

4. Faites chauffer l'huile de sésame dans le wok et faites fondre le beurre.

4.中華鍋にごま油を熱してバターを溶かす。

Vous faites partie de ce monde.

皆さんは この世の一員で この世にいるべきなのです

Ne faites pas attention à moi.

“いただきます”

Faites l'effort de parler à quelqu'un

通常なら政治論議をすることを 避けるような人と

faites quelque chose, dites quelque chose.

何かしてあげてください 何か言ってあげてください

Ne faites pas de bruit. J'étudie.

音を立てないで。勉強中だから。

Faites comme cela, s'il vous plait.

このようにして、それをやって下さい。

C'est là que vous faites erreur.

そこがあなたの間違っているところです。

Faites-moi le plaisir de venir.

どうぞおいで下さい。

Faites du sport en plein air.

戸外で運動しなさい。

- Fais ton choix.
- Faites votre choix.

君の好きなものを選びなさい。

Faites-nous savoir quand vous arriverez.

- 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。
- お着きの際は、ご連絡ください。

Faites-le quand vous serez libre.

暇なとき、これをしてくれ。

- Fais ton lit !
- Faites votre lit !

- ベッドメイキングをしなさい。
- ベッドを整えて。

C'étaient toutes des choses faites main.

それらは全て手作りのものだった。

Les chaises sont faites de bois.

そのいすは木でできている。

Faites-moi savoir s'il vous plaît.

知らせてください。

Faites-moi savoir où vous restez.

宿泊先を教えてください。

Faites ce qui vous paraît juste.

正しいと思うことなら何でもしなさい。

Faites entrer un peu d'air frais.

新鮮な空気を入れなさい。

Que faites-vous tous les deux ?

- 二人は何をしているところですか。
- 君たち二人は何してるんだい?

- Dis « ahhh » !
- Faites aaah !
- Fais aaah !

「アー」といってください。

- Fais-le vite !
- Faites-le vite !

さっさとやりなさい。

Faites-le faire au nouveau type.

それは新入りにやらせろ。

- Faites-moi confiance.
- Fais-moi confiance.

- 信じてくれよ。
- 信用してください。

Ne faites pas de mauvaises choses.

あくどい事をするな。

- Fais-le maintenant.
- Faites-le maintenant.

今すぐそれをやりなさい。

- Faites demi-tour.
- Fais demi-tour.

振り向いて。