Translation of "Repose" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Repose" in a sentence and their japanese translations:

Repose-toi bien.

ゆっくり休んでね。

repose entre vos oreilles.

皆さんの頭の中にあります

- Reposez-vous.
- Repose-toi.

休息しろ。

- Je me repose sur ta promesse.
- Je me repose sur votre promesse.

君の約束を当てにしている。

Google repose sur des algorithmes

グーグルは アルゴリズムで出来ていて

La science repose sur l'observation.

科学は観察に基づいている。

Que son âme repose en paix.

ご冥福をお祈りします。

- Reposez-vous bien.
- Repose-toi bien.

ゆっくり休んでね。

Cela repose beaucoup sur le cortex préfrontal,

ここで重要になってくるのが 前頭前皮質と呼ばれる

Sa théorie repose sur de nombreux faits.

彼の理論は多くの事実に基づいている。

Une grande responsabilité repose sur ses épaules.

彼の肩には責任が重くのしかかっている。

Lance Allred : Je vous repose la question :

ランス・オーレッド: もう一度お聞きします

Ça ira si je me repose un peu.

少し休めば元気になるでしょう。

Repose le livre là où tu l'as trouvé.

その本をもとあった所へ置きなさい。

Assieds-toi et repose-toi pendant un moment.

座ってしばらく休みなさい。

Ne te repose pas trop sur les autres.

あまり人に頼るな。

- Le choix dépend entièrement de toi.
- Le choix repose entièrement entre tes mains.
- Le choix repose entièrement entre vos mains.

選択は全く君次第だ。

Tout notre modèle économique, toute notre société repose sur quoi ?

あらゆる経済モデルや私たちの社会は 何に基づいているのでしょう?

Leur sécurité repose désormais sur leur ouïe et leur odorat.

‎あとは聴覚と嗅覚に頼って ‎身を守るしかない

Je me repose toujours pendant une heure après le dîner.

私はいつも夕食後1時間休憩する。

Je me repose toujours sur lui en cas de problème.

困ったときは、私はいつも彼を頼りにしている。

La prospérité d'une nation repose largement sur ses jeunes générations.

国家の繁栄は主としてその青年にかかっている。

Viens mon garçon, assieds-toi. Assieds-toi et repose-toi.

ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。

Mais sa force ne repose pas dans l'imagination de votre enfant.

しかし その力は 子どもの想像力ではなく

Que leur valeur repose sur leur beauté, alors qu'elle n'est qu'un attribut.

美とは性格ではなく特徴でしかないのに

- Ne te repose pas sur lui.
- Ne te fie pas à lui !

彼に頼るな。

Le talent d'un enfant pour la musique repose-t-il sur l'hérédité ?

子供の音楽的才能は遺伝によって決まるのですか。

- Ne te repose pas trop sur les autres.
- Ne dépends pas trop des autres.
- Ne dépendez pas trop des autres.

- 他人に頼り過ぎてはいけないよ。
- 人に頼り過ぎてはいけない。

Elle repose sur l'acceptation complète par Berthier de son rôle de subordonné: il ne joue aucun rôle dans l'élaboration de la

それは、ベルティエが部下の役割を完全に受け入れることに依存していました

Le secret de la dialectique d'Hegel repose ultimement uniquement dans ceci, qu'elle nie la théologie par la philosophie pour ensuite nier la philosophie par la théologie.

ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。