Translation of "Vos" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Vos" in a sentence and their polish translations:

Quelles sont vos peurs ? Vos attentes ? Vos rêves ?

Czego się obawiasz? Jakie masz nadzieje? Jakie masz marzenia?

- Montrez vos papiers.
- Remettez-moi vos papiers.
- Remettez-nous vos papiers.
- Remettez-lui vos papiers.
- Remettez-leur vos papiers.

Oddajcie swoje arkusze.

- Voici vos clés.
- Voilà vos clés.

- Oto pańskie klucze.
- Tutaj są twoje klucze.

Ouvrez vos yeux.

Otwórz swe oczy

Descendez vos livres.

Znieś tu książki.

Attachez-vos ceintures !

Proszę zapiąć pasy!

Brossez vos dents.

Umyj zęby.

Amenez vos enfants.

- Weź z sobą dzieci.
- Proszę zabrać dzieci.

Voici vos clés.

Oto pańskie klucze.

En fait, vos objectifs doivent correspondre à vos actions.

Chodzi o to, że zachowanie musi odpowiadać celom,

- Retirez vos vêtements !
- Ôte tes vêtements !
- Ôtez vos vêtements !

- Rozbierzcie się!
- Proszę się rozebrać!

- Prenez vos jambes à vos cous !
- Fuyez !
- Fuyons !
- Fuis.

Uciekaj!

- Quel âge ont vos enfants ?
- Quels âges ont vos enfants ?
- De quels âges sont vos enfants ?

Ile lat mają wasze dzieci?

À vos marques, prêts,

Do startu gotowy,

Ils décortiquent vos actions

Burzą twój sposób działania,

Veuillez vider vos poches.

Proszę opróżnić kieszenie.

Vos remarques étaient déplacées.

Pańskie uwagi były nie na miejscu.

Nous accepterons vos conditions.

Przyjmuemy wasze warunki.

Grâce à vos bons choix,

Dokonałeś mądrych wyborów

Vos demandes sont-elles respectées ?

Czy twoje prośby są spełniane?

Vous connaissez vos super-pouvoirs.

Znacie własne supermoce.

Vos bras sont trop courts.

Masz za krótkie ręce.

Vos résultats d'examen sont excellents.

Twoje wyniki egzaminu są znakomite.

Puis-je emprunter vos ciseaux ?

Czy mogę pożyczyć twoje nożyczki?

Vous habitez chez vos parents ?

Mieszkasz z rodzicami?

Vous avez perdu vos lunettes.

Zgubił pan swoje okulary.

Puis-je utiliser vos toilettes ?

Czy mogę skorzystać z toalety?

À vos marques, prêts, partez !

Na miejsca, gotowi, start!

Vos sourcils ont l'air bizarres.

Twoje brwi dziwnie wyglądają.

Mêlez-vous de vos affaires.

- Pilnuj swojego nosa.
- Nie twój interes.

- Sois poli avec tes parents.
- Sois polie avec tes parents.
- Soyez poli avec vos parents.
- Soyez polie avec vos parents.
- Soyez polis avec vos parents.
- Soyez polies avec vos parents.

Bądź uprzejmy dla swoich rodziców.

- Cours !
- Courez !
- Prenez vos jambes à vos cous !
- File !
- Filez !
- Cours !
- Fuyez !
- Fuyons !
- Courez !

Uciekaj!

vos enfants n'apprendront pas la musique.

twoje dzieci nie nauczą się muzyki.

Aspirez-vous à défendre vos croyances,

Bronić swoich przekonań?

Ces personnes qui pavent vos allées.

Ludzie, którzy pomagają brukować twój podjazd.

Ces personnes qui lavent vos voitures.

Ludzie, którzy myją samochody.

À vos marques, prêts, à plus !

Do startu gotowy, hop!

À vos marques, prêts, à plus !

Do startu gotowy, hop!

Effectuez vos devoirs par vous-même.

Pracę domową rób samodzielnie.

Je suis fatigué par vos plaintes.

Męczą mnie twoje skargi.

J'espère que vos efforts porteront fruit.

Mam nadzieję, że twoje wysiłki przyniosą owoce.

- Dépose ton crayon.
- Posez vos crayons.

Odłóż ołówek.

- Brossez vos dents.
- Brosse tes dents.

Umyj zęby.

- Retire tes commentaires !
- Retirez vos commentaires !

Wycofaj swoje uwagi!

Avez-vous déjà pris vos médicaments ?

- Wziąłeś już swoje lekarstwo?
- Wzięłaś już swoje lekarstwo?

- Mange tes légumes !
- Mangez vos légumes !

Zjedz swoje warzywa.

- Essuie tes larmes.
- Essuyez vos larmes.

Otrzyj łzy.

Laissez un porteur porter vos bagages.

Niech bagażowy niesie twój bagaż.

Lavez vos mains avant de manger.

Myjcie ręce przed jedzeniem.

- Remettez vos devoirs !
- Remets ton devoir !

Oddaj swoją pracę domową

Saluez vos parents de ma part.

Przekaż rodzicom pozdrowienia ode mnie.

- Notez vos objectifs.
- Écris tes objectifs.

Zapisz swoje cele.

Essuyez vos lèvres sur la serviette.

Wytrzyj usta serwetką.

J'attends vos observations sur le rapport.

Oczekuję Twojego komentarza o raporcie.

- N'oublie pas tes trucs.
- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos trucs.
- N'oubliez pas vos affaires.

Nie zapomnij swoich rzeczy.

Quels sont vos conseils pour bien dormir ? »

"Jakie są sposoby na dobry sen?".

J'aimerais parler avec l'un de vos invités.

Chciałbym porozmawiać z jednym z twoich gości.

Je n'ai pu complètement comprendre vos arguments.

Nie mogłem kompletnie zrozumieć twoich agrumentów

Laissez-vous vos enfants boire du café ?

- Pozwalacie dzieciom pić kawę?
- Pozwalacie waszym dzieciom pić kawę?

Laissez-moi vous aider avec vos bagages.

- Pomogę pani z bagażem.
- Pomogę panu z bagażem.

- Défais-toi !
- Défaites-vous !
- Retire tes vêtements !
- Retirez vos vêtements !
- Ôte tes vêtements !
- Ôtez vos vêtements !
- Déshabille-toi.

Rozbierz się.

[3 : Identifiez ce qui compte à vos yeux]

[3: Określ, co jest dla ciebie ważne.]

vos collègues vont savoir que vous êtes contrarié.

współpracownicy domyślą się, że coś jest nie tak.

Mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

ale wasze mądre wybory pomogły mi przeżyć

Si vous permettez, nous allons fouiller vos bagages.

Jeśli pan pozwoli, przeszukamy pański bagaż.

- Où sont tes parents ?
- Où sont vos parents ?

Gdzie są twoi rodzice?

- Où sont vos enfants ?
- Où sont tes enfants ?

- Gdzie są twoje dzieci?
- Gdzie są Twoje dzieci?

- Je comprends vos raisons.
- Je comprends tes raisons.

Rozumiem twoje powody.

- Nous accepterons vos conditions.
- Nous accepterons tes conditions.

Zaakceptujemy twoje warunki.

Je voudrais m'entretenir avec vous de vos notes.

Rad bym porozmawiać z tobą o twoich notatkach.

Vos chaussures ne vont pas avec ce costume.

Twoje buty nie pasują do tego stroju.

- Merci pour tes commentaires.
- Merci pour vos commentaires.

Dziękuję za komentarze.

- Merci pour votre explication.
- Merci de vos éclaircissements.

Dziękuję za wytłumaczenie.

- N'oublie pas tes affaires.
- N'oubliez pas vos affaires.

- Nie zapominaj swoich rzeczy.
- Nie zapomnij swoich rzeczy.

- Nul ne connaît vos secrets.
- Nul ne connaît tes secrets.
- Personne ne connaît vos secrets.
- Personne ne connaît tes secrets.

Nikt nie zna twoich tajemnic.

La lumière qui entre dans vos yeux ce soir

Jej światło, które dzisiaj dociera do waszych oczu,

Trouvez la paix et transformez vos murs en portes.

Odnajdź spokój ducha i niech twoje ściany zmienią się w drzwi.

Vos efforts produiront leurs fruits un de ces jours.

Pewnego dnia twoje wysiłki zaowocują.

Vos chaussures se trouvent ici. Où sont les miennes ?

Twoje buty są tutaj. Gdzie są moje?

Où est-ce que vous avez passé vos vacances ?

Gdzie spędziłeś swoje wakacje?

Je vous souhaite bonne chance pour vos nouvelles responsabilités.

Życzę powodzenia w nowych obowiązkach.

Si vous économisez pour une voiture, pour rembourser vos dettes

Czy to samochód, spłata kredytu

- Serre-moi dans tes bras !
- Serrez-moi dans vos bras !

Przytul mnie.

- Vous habitez chez vos parents ?
- Tu vis chez tes parents ?

Mieszkasz z rodzicami?

Veuillez inscrire ici vos nom, adresse, et numéro de téléphone.

Proszę napisać pańskie nazwisko, adres i numer telefonu.

- Santé !
- À vos souhaits !
- À tes souhaits !
- À tes souhaits !

Na zdrowie!

Quel genre de film préférez-vous regarder avec vos enfants ?

Jaki rodzaj filmów lubisz oglądać ze swoimi dziećmi najbardziej?

- Parlez-vous à vos chats ?
- Parles-tu à tes chats ?

Rozmawiasz ze swoimi kotami?

- Ne gâche pas tes munitions.
- Ne gaspillez pas vos munitions.

Nie marnuj amunicji.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.

To nie twój interes.

- Il nous faut écouter vos conseils.
- Il nous faut entendre vos conseils.
- Il nous faut écouter tes conseils.
- Il nous faut entendre tes conseils.

Potrzebujemy Twojej rady.

Vous n'y arriverez pas seul. Vos amis doivent entrer en jeu.

W grupie siła, więc zaangażuj znajomych.

Si vous laissez soudain libre cours à vos sentiments au travail

Emocje puszczone samopas