Translation of "Toi" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Toi" in a sentence and their japanese translations:

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.

- 急いで!
- 急ぎなさい。
- 急げ!

- Tais-toi !
- Tais-toi.

- 黙ってろ。
- 黙ってて。

- Vite !
- Presse-toi !
- Bouge-toi !
- Magne-toi !
- Magne !

- 急いで!
- 早く!

Assieds-toi et détends-toi.

しばらく座ってのんびりして下さい。

- Hé, toi là !
- Hé, toi !

ちょっと、君。

Médecin, guéris-toi toi-même.

陰陽師身の上知らず。

- Calme-toi.
- Calme-toi !
- Tranquille.

- 落ち着けよ。
- 落ち着いて。
- 落ちつきな。
- 頭を冷やせよ。

- Dépêche-toi !
- Grouille-toi !
- Fais vite !
- Faites vite !
- Bouge-toi !
- Active-toi !
- Grouillez-vous !

- 急いで!
- 早く!
- 急げ!

Viens mon garçon, assieds-toi. Assieds-toi et repose-toi.

ここにいらっしゃい、座っておやすみなさい。

Tais-toi et comporte-toi bien !

静かにして行儀よくしなさい。

- Calme-toi.
- Calme-toi !
- Calmez-vous.

冷静に。

- Réveille-toi, Tom !
- Réveille-toi, Tom !

トム、起きなさい!

- Assieds-toi, Kate.
- Assois-toi, Kate.

座りなさい、ケート。

- Calme-toi !
- Ressaisis-toi !
- Maîtrise-toi !

冷静になれ!

- Crois en toi.
- Fais-toi confiance.

自分を信じて。

Dépêche-toi.

急ぎなさい。

Redresse-toi.

- 背を伸ばしなさい。
- ビシッとまっすぐ立ちなさい。
- 片付けなさいよ。

Dépêche-toi !

- 急いで!
- さあ、急いで。
- 急げ!

Mouche-toi !

- 鼻をかみなさい。
- 鼻をかんで。

Calme-toi.

- 落ち着いて。
- 落ちつけよ。
- 落ちつきな。

Change-toi.

着替えて。

Assieds-toi.

座りなよ。

Force-toi !

頑張れよ。

Casse-toi.

消え失せろ。

Tais-toi.

黙ってろ。

Allonge-toi et mets-toi à l'aise.

横になって楽にして下さい。

- Lève-toi.
- Lève-toi !
- Levez-vous.
- Debout.

- 起きなさい!
- 起きなさい。
- 起きろ!

- Réveille-toi, Tom !
- Réveille-toi, Tom !
- Tom, réveille-toi.
- Tom, réveillez-vous.

トム、起きなさい!

- Dépêche-toi !
- Dépêche-toi.
- Grouille !
- Vite!
- Pressez-vous !
- Fiça !
- Magne-toi !
- Magnez-vous !

- 急いで!
- 急ぎなさい。
- さあ、急いで。
- 早く!
- 急げ!

- Obéis-toi à toi-même.
- Obéis à toi-même.
- Obéissez à vous-même.

君自身に従え。

Fais attention à toi, et amuse-toi bien !

気をつけて、楽しんできてね。

Connais ton ennemi et connais-toi toi-même.

敵を知り、自分自身も知れ。

Assieds-toi et repose-toi pendant un moment.

座ってしばらく休みなさい。

- Je crois en toi.
- J'ai foi en toi.

- 私は君を信じている。
- 君を信じているからね。

Lève-toi et présente-toi, s'il te plait.

立って自己紹介してください。

- Ça dépend de toi.
- Cela dépend de toi.

あなた次第です。

- Garde l'information par devers toi.
- Garde l'information pour toi.
- Garde les informations pour toi.

その知らせは内密にしておきなさい。

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes oignons.
- Mêle-toi de tes oignons.
- Occupe-toi de tes affaires.

- 大きなお世話だ。
- 他人の事はほうっておいてくれ。
- 君の知ったことか。

C'est à toi.

「全て君のものだ

Amuse-toi bien !

- 楽しんでね。
- 楽しんでいってください。

Comporte-toi bien.

お行儀良くしなさい。

Toi, reste tranquille !

君、静かにしろ。

Allez, lève-toi.

さあ、起きなさい。

Rends-toi présentable.

身なりを整えなさい。

Prépare-toi vite.

早く用意して。

Crois en toi.

自分を信じて。

C'est pour toi.

これをあなたに差し上げます。

Hey, calme-toi.

落ちつきな。

Assieds-toi là.

そこにお座り。

Hâte-toi lentement.

急いては事を仕損じる。

Réveille-toi, Tom !

トム、起きなさい!

- Viens.
- Ramène-toi.

おいで。

- Dépêche-toi !
- Grouille !

急げ!

Repose-toi bien.

ゆっくり休んでね。

Regarde derrière toi.

後ろを見ろ。

Porte-toi bien.

元気でね。

Fais-toi confiance.

自分を信じて。

Toi aussi, Brutus ?

ブルータス、お前もか?

Toi, viens ici.

きみ!こっちに来なさい。

Tiens-toi droit.

- 姿勢を正しなさい。
- きちんと座りなさい。

Sésame, ouvre-toi !

拓け胡麻!

T'es qui toi ?

君は誰?

Merci à toi.

あなたのおかげです。

- J'aimerais tant danser avec toi.
- J'adorerais danser avec toi.

ぜひあなたと踊りたいです。

- Prends bien soin de toi.
- Prends soin de toi.

気を付けてね。

- C'est à toi de voir.
- Ça dépend de toi.

あなた次第です。

- Honte à toi !
- Honte sur toi!
- Honte à toi !

- 恥を知れ!
- この恥知らず!
- 恥を知りなさい!

- Je me fie à toi.
- Je compte sur toi.

- 君を頼りにしているよ。
- 頼りにしてるよ。

- Je voudrais y aller avec toi.
- J'aimerais m'y rendre avec toi.
- J'aimerais y aller avec toi.

一緒に行きたいのですが。

- C'est à toi de décider.
- C'est à toi de prendre la décision.
- À toi de décider.

君次第だよ。

- Je te conduirai chez toi.
- Je te ramènerai chez toi.

- 家まで車で送りましょう。
- お宅まで車でお送りしましょう。