Translation of "D'intérêt" in German

0.009 sec.

Examples of using "D'intérêt" in a sentence and their german translations:

- Pourquoi lui portez-vous autant d'intérêt ?
- Pourquoi lui portes-tu autant d'intérêt ?

Was interessiert er dich so?

Les taux d'intérêt vont progressivement augmenter.

Die Zinsen werden schrittweise steigen.

Que la vendetta n'a d'intérêt pour personne

dass die Blutfehde kein Interesse an irgendjemandem hat

Les taux d'intérêt et l'inflation étaient élevés.

Guthabenzinsen und Inflation haben sich erhöht.

Il n'y a pas d'intérêt à faire ça.

Das zu tun, bringt keinen Vorteil.

Seuls quelques émissions de télévision sont dignes d'intérêt.

Es gibt nur wenige Fernsehprogramme, die es wert sind, gesehen zu werden.

Les gens parlent à nouveau de leurs relations d'intérêt

Die Leute sprechen wieder über ihre Interessenbeziehungen

Il pensait qu'il n'y avait plus d'intérêt d'attendre autant.

Er sah keinen Vorteil darin, länger zu warten.

"un simple manque d'intérêt pour le passé définit le présent."

"nur eine Sorglosigkeit, wie die Vergangenheit die Gegenwart prägt."

Il manifesta peu d'intérêt pour les livres et la musique.

Er zeigte nur wenig Interesse für Bücher und Musik.

La chute des taux d'intérêt a stimulé le marché automobile.

Fallende Zinssätze haben den Automarkt stimuliert.

Cette phrase prise hors contexte ne présente pas beaucoup d'intérêt.

Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.

Il y a tous ces centres d'intérêt auxquels vous voulez aller :

Da sind all diese Knotenpunkte, zu denen Sie gelangen möchten:

Ce fut un grand film de critique sur la relation d'intérêt

Es war ein großer Kritikfilm über das Interessenverhältnis

Il a été condamné à une peine de travail d'intérêt général.

Er wurde zu gemeinnütziger Arbeit verurteilt.

Rien n'a davantage d'intérêt que le dialogue de deux amants silencieux.

Nichts ist interessanter als das Gespräch zweier schweigender Liebender.

La vieille dame prête de l'argent à un taux d'intérêt de trois pour cent.

Die alte Frau verleiht Geld zu einem Zinssatz von drei Prozent.

- La réserve fédérale a cassé les taux d'intérêts.
- La Réserve fédérale a réduit considérablement les taux d'intérêt.

Die Zentralbank der Vereinigten Staaten hat den Zinssatz gesenkt.

Apparemment, tout ceci ne fonctionne pas encore à la perfection, mais le système ne manque pas d'intérêt.

- All das funktioniert anscheinend noch nicht ganz perfekt, aber das System ist interessant.
- Augenscheinlich funktioniert dies alles noch nicht bis zur Vollkommenheit, aber das System ist nicht uninteressant.

Il n'a pas d'intérêt pour quelque sport impliquant un travail d'équipe ou des réponses rapides à d'autres joueurs.

Er interessiert sich nicht für Sportarten, die Zusammenarbeit oder schnelle Reaktionen auf andere Spieler erfordern.

Au secours, je m'appauvris ! Le taux d'intérêt sur mon livret d'épargne est plus bas que le taux d'inflation.

Hilfe, ich verarme! Der Zinssatz auf mein Sparbuch ist niedriger als die Inflationsrate.

- Cette phrase prise hors contexte ne présente pas beaucoup d'intérêt.
- Cette phrase n'est pas très intéressante sortie de son contexte.

Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich.

Un taux d'intérêt un peu plus bas peut épargner des milliers de dollars au cours de la durée d'un prêt immobilier.

Ein niedrigerer Zinssatz kann Tausende von Dollar für die Dauer der Tilgung des Immobilienkredits ersparen.

De peur de possibles pertes dans d'autres emprunts d'états, de nombreux investisseurs se réfugient dans ses emprunts d'état suisses qui depuis peu garantissent la perte par des taux d'intérêt négatifs.

Aus Angst vor möglichen Verlusten bei anderen Staatsanleihen flüchten zurzeit viele Anleger in schweizer Staatsanleihen, die neuerdings durch Negativzinsen sichere Verluste bieten.