Translation of "Pourquoi" in German

0.008 sec.

Examples of using "Pourquoi" in a sentence and their german translations:

« Pourquoi ? » - « Pourquoi pas ? »

„Warum?“ — „Warum nicht?“

Pourquoi, pourquoi, pourquoi sommes-nous un peu problématiques?

Warum, warum, warum sind wir ein bisschen problematisch?

Pourquoi ?

Warum?

« Pourquoi ? »

"Warum?"

Pourquoi?

Warum?

- Pourquoi pas ?
- Et pourquoi pas ?

Warum nicht?

- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi tu pleures ?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?

- Pourquoi es-tu seul ?
- Pourquoi es-tu seule ?
- Pourquoi êtes-vous seul ?
- Pourquoi êtes-vous seule ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?
- Pourquoi es-tu seul ?
- Pourquoi es-tu seule ?
- Pourquoi êtes-vous seul ?
- Pourquoi êtes-vous seule ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?

- Warum seid ihr allein?
- Warum bist du allein?
- Warum sind Sie alleine?

- Volontiers, pourquoi pas ?
- Bien sûr, pourquoi pas ?
- Certainement, pourquoi pas ?

- Sicher, warum nicht?
- Natürlich, warum nicht?

- Pourquoi tu m'ignores ?
- Pourquoi m'ignores-tu ?

Warum ignorierst du mich?

- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi pleures-tu ?

- Warum weinst du?
- Warum weint ihr?
- Warum weinen Sie?

- Pourquoi mens-tu ?
- Pourquoi mentez-vous ?

- Wieso lügst du?
- Warum lügen Sie?
- Warum lügst du?

Pourquoi fais-tu ça, Tom ? Pourquoi ?

Warum tust du das, Tom? Warum nur?

- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi pleurez-vous ?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?

- Pourquoi restes-tu ?
- Pourquoi restez-vous ?

Warum bleibst du?

- Pourquoi chuchotes-tu ?
- Pourquoi chuchotez-vous ?

- Warum flüsterst du?
- Warum flüstert ihr?

- Pourquoi rient-ils ?
- Pourquoi ils rient ?

Warum lachen die?

- Pourquoi tu m'aimes ?
- Pourquoi m'aimez-vous ?

Warum liebst du mich?

- Pourquoi m'aimes-tu ?
- Pourquoi tu m'aimes ?

Warum liebst du mich?

- Sais-tu pourquoi ?
- Savez-vous pourquoi ?

Weißt du, warum?

- Pourquoi riez-vous ?
- Pourquoi rigolez-vous ?

- Warum lachen Sie?
- Warum lacht ihr?

- Pourquoi mens-tu ?
- Pourquoi tu mens ?

- Wieso lügst du?
- Warum lügst du?

- Pourquoi pleures-tu ?
- Pourquoi tu pleures ?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?

- Pourquoi m'insultes-tu ?
- Pourquoi m'insultes-tu ?

Warum beleidigst du mich?

- Pourquoi endures-tu cela ?
- Pourquoi endurez-vous cela ?
- Pourquoi supportes-tu cela ?
- Pourquoi supportez-vous cela ?
- Pourquoi le tolérez-vous ?
- Pourquoi le tolères-tu ?

Warum lässt du dir das gefallen?

- Pourquoi m'as-tu abandonné ?
- Pourquoi m'as-tu abandonnée ?
- Pourquoi m'as-tu quitté ?
- Pourquoi m'as-tu quittée ?
- Pourquoi m'as-tu largué ?
- Pourquoi m'as-tu larguée ?

- Warum hast du mich im Stich gelassen?
- Warum hast du mich verlassen?

- Pourquoi es-tu intéressé ?
- Pourquoi es-tu intéressée ?
- Pourquoi êtes-vous intéressé ?
- Pourquoi êtes-vous intéressés ?
- Pourquoi êtes-vous intéressées ?
- Pourquoi êtes-vous intéressée ?

Warum hast du Interesse?

- Pourquoi endures-tu cela ?
- Pourquoi endurez-vous cela ?
- Pourquoi supportes-tu cela ?
- Pourquoi supportez-vous cela ?
- Pourquoi le tolères-tu ?

- Warum lässt du dir das gefallen?
- Warum lassen Sie sich das gefallen?

- Volontiers, pourquoi pas ?
- Bien sûr, pourquoi pas ?
- Bien sur, pourquoi pas?

- Sicher, warum nicht?
- Natürlich, warum nicht?
- Ja, gerne!

- Pourquoi dis-tu cela ?
- Pourquoi tu dis cela?
- Pourquoi vous dites cela?
- Pourquoi dis-tu ça ?

- Warum sagst du das?
- Warum sagt ihr das?
- Warum sagen Sie das?

- Pourquoi m'as-tu embrassé ?
- Pourquoi m'as-tu embrassée ?
- Pourquoi m'avez-vous embrassée ?
- Pourquoi m'avez-vous embrassé ?

- Warum hast du mich geküsst?
- Warum haben Sie mich geküsst?
- Warum habt ihr mich geküsst?

- Pourquoi désirez-vous mourir ?
- Pourquoi désires-tu mourir ?
- Pourquoi souhaites-tu mourir ?
- Pourquoi souhaitez-vous mourir ?

- Warum möchtest du sterben?
- Warum willst du sterben?

- Pourquoi fais-tu cela ?
- Pourquoi faites-vous cela ?
- Pourquoi faites-vous ça ?
- Pourquoi fais-tu ça ?

- Warum tust du das?
- Warum machst du das?
- Warum machen Sie das?
- Wieso machst du das?

- Pourquoi m'as-tu évité ?
- Pourquoi m'avez-vous évité ?
- Pourquoi m'as-tu évitée ?
- Pourquoi m'avez-vous évitée ?

Warum gehst du mir aus dem Weg?

- Pourquoi es-tu désolé ?
- Pourquoi es-tu désolée ?
- Pourquoi êtes-vous désolé ?
- Pourquoi êtes-vous désolée ?

- Was tut dir leid?
- Was tut euch leid?
- Was tut Ihnen leid?

- Pourquoi fais-je cela ?
- Pourquoi fais-tu cela ?
- Pourquoi faites-vous ça ?
- Pourquoi fais-tu ça ?

- Warum tust du das?
- Wieso machst du das?

- Pourquoi est-il ici ?
- Pourquoi est-elle là ?
- Pourquoi est-elle ici ?
- Pourquoi est-il ici ?

- Warum ist er hier?
- Warum ist sie hier?
- Warum ist das hier?

- Pourquoi tu as appelé ?
- Pourquoi vous avez appelé ?
- Pourquoi as-tu appelé ?
- Pourquoi avez-vous appelé ?

- Warum hast du angerufen?
- Warum haben Sie angerufen?
- Warum habt ihr angerufen?

- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?
- Pourquoi êtes-vous seuls ?
- Pourquoi êtes-vous seules ?

Warum seid ihr allein?

- Pourquoi es-tu seul ?
- Pourquoi es-tu seule ?
- Pourquoi es-tu seul ?
- Pourquoi es-tu seule ?

Warum bist du allein?

Pourquoi cela ?

Warum ist das so?

pourquoi maintenant?

warum jetzt?

Non. - Pourquoi?

Nein. - Warum?

Pourquoi moi ?

Warum ich?

Pourquoi pas ?

Warum nicht?

Et pourquoi ?

- Aber warum?
- Warum denn?

Pourquoi maintenant ?

Warum jetzt?

Non, pourquoi ?

Nein, warum?

Alors pourquoi ?

Aber warum?

Oui, pourquoi ?

Ja, warum?

Pourquoi donc ?

Warum ist das so?

- Pourquoi tu t'énerves ?
- Pourquoi vous énervez-vous ?

Warum regst du dich auf?

- Pourquoi demandes-tu ?
- Pourquoi tu demandes ça ?

Warum fragst du das?

- Pourquoi avez-vous démissionné ?
- Pourquoi as-tu démissionné ?
- Pourquoi as-tu arrêté ?

Warum hast du aufgehört?

- Pourquoi est-ce que tu étudies ?
- Pourquoi tu étudies ?
- Pourquoi étudies-tu ?

Warum studierst du?

- Pourquoi tu demandes ça ?
- Pourquoi demandez-vous ça ?
- Pourquoi demandez-vous cela ?

Warum fragst du das?

- Pourquoi cours-tu ?
- Pourquoi courez-vous ?
- Pourquoi est-ce que tu cours ?

Warum rennst du?

- Pourquoi font-ils cela ?
- Pourquoi font-elles cela ?
- Pourquoi font-il cela ?

Warum tun sie das?

- Pourquoi sommes-nous punis ?
- Pourquoi sommes-nous punies ?
- Pourquoi sommes-nous punis ?

Warum werden wir bestraft?

- Pourquoi avez-vous arrêté ?
- Pourquoi vous êtes-vous arrêté ?
- Pourquoi as-tu arrêté ?
- Pourquoi t'es-tu arrêté ?

- Warum hast du aufgehört?
- Warum hast du angehalten?

- Sais-tu pourquoi ?
- Savez-vous pourquoi ?
- Est-ce que tu sais pourquoi ?
- Est-ce que vous savez pourquoi ?

Weißt du, warum?

- Pourquoi as-tu fais cela ?
- Pourquoi avez-vous fait cela ?
- Pourquoi l'as-tu fait ?
- Pourquoi l'avez-vous fait ?

- Warum haben Sie das gemacht?
- Warum hast du das gemacht?
- Warum habt ihr das gemacht?
- Warum hast du das getan?
- Warum habt ihr das getan?
- Warum haben Sie das getan?

- Pourquoi t’es si intelligent ?
- Pourquoi t’es si intelligente ?
- Pourquoi vous êtes si intelligentes ?
- Pourquoi vous êtes si intelligents ?

Warum bist du nur so klug?

- Pourquoi êtes-vous énervé ?
- Pourquoi est-il énervé ?
- Pourquoi es-tu en colère ?

- Warum sind Sie beleidigt?
- Warum sind Sie eingeschnappt?
- Warum ist er eingeschnappt?
- Warum ist er beleidigt?

- Pourquoi l'as-tu acheté ?
- Pourquoi l'as-tu achetée ?
- Pourquoi l'avez-vous acheté ?
- Pourquoi en avez-vous fait l'acquisition ?
- Pourquoi en as-tu fait l'acquisition ?

Warum hast du es gekauft?

- Pourquoi n'entrez-vous pas ?
- Pourquoi n'entres-tu pas ?

- Warum kommst du nicht herein?
- Komm doch herein!

- Pourquoi est-elle là ?
- Pourquoi est-elle ici ?

Warum ist sie hier?

- Pourquoi désirez-vous mourir ?
- Pourquoi souhaitez-vous mourir ?

Warum möchtest du sterben?

- Pourquoi désires-tu mourir ?
- Pourquoi souhaites-tu mourir ?

- Warum möchtest du sterben?
- Warum willst du sterben?

- Pourquoi as-tu menti ?
- Pourquoi as-tu menti ?

Warum hast du gelogen?

- Pourquoi as-tu peur ?
- Pourquoi avez-vous peur ?

- Warum hast du Angst?
- Warum haben Sie Angst?

- Tu m'as trahi. Pourquoi ?
- Vous m'avez trahi. Pourquoi ?

- Du hast mich verraten. Warum?
- Sie haben mich verraten. Warum?

- Pourquoi apprenez-vous l'espéranto ?
- Pourquoi apprends-tu l'espéranto ?

Warum lernst du Esperanto?

- Vous m'avez trahi. Pourquoi ?
- Vous m'avez trahi. Pourquoi ?

Sie haben mich verraten. Warum?