Translation of "N'a" in German

0.009 sec.

Examples of using "N'a" in a sentence and their german translations:

- Personne n'a appelé.
- Personne n'a téléphoné.

- Niemand ist vorbeigekommen.
- Niemand hat angerufen.
- Niemand hat sich gemeldet.

- Il n'a rien.
- Elle n'a rien.

- Er hat nichts.
- Sie hat nichts.

Celui qui n'a rien, n'a rien à perdre.

Wer nichts hat, hat nichts zu verlieren.

- Elle n'a pas peur.
- Il n'a pas peur.

- Sie hat keine Angst.
- Er fürchtet sich nicht.

- Il n'a rien vu.
- Elle n'a rien vu.

Sie hat nichts gesehen.

- Ça n'a pas marché.
- Ça n'a pas fonctionné.

- Das hat nicht funktioniert.
- Das hat nicht geklappt.
- Das hat nicht hingehauen.

- Tom n'a pas appelé.
- Tom n'a pas téléphoné.

Tom hat nicht angerufen.

- Il n'a aucun ennemi.
- Il n'a pas d'ennemis.

Er hat keine Feinde.

- L'Europe n'a aucun avenir.
- L'Europe n'a pas d'avenir.

Europa hat keine Zukunft.

- Elle n'a pas de frère.
- Elle n'a aucun frère.
- Elle n'a pas de frères.

Sie hat keine Brüder.

Personne n'a dit?

Hat niemand gesagt?

Personne n'a échoué.

Niemand ist durchgefallen.

Rien n'a changé.

Es hat sich nichts verändert.

Personne n'a demandé.

Niemand fragte.

Personne n'a menti.

Niemand hat gelogen.

Personne n'a répondu.

Keiner antwortete.

Personne n'a perdu.

Niemand hat verloren.

Il n'a rien.

Er hat nichts.

Tom n'a rien.

Tom hat nichts.

Marie n'a rien.

Maria hat nichts.

Personne n'a paniqué.

Niemand geriet in Panik.

Personne n'a ri.

Niemand lachte.

Personne n'a faim.

Es hat niemand Hunger.

Personne n'a souri.

- Niemand lächelte.
- Niemand hat gelächelt.

Personne n'a fumé.

Es wurde nicht geraucht.

Personne n'a d'explication.

Das kann keiner erklären.

- Ça n'a pas de sens.
- Ceci n'a aucun sens.

Das hier ergibt keinen Sinn.

- Elle n'a pas beaucoup d'argent.
- Elle n'a guère d'argent.

Sie hat nicht viel Geld.

- Cela n'a aucun sens.
- Ça n'a pas de sens.

- Das macht keinen Sinn.
- Das hat keinen Sinn.

- Il n'a pas son traitement.
- Il n'a pas son remède.
- Il n'a pas ses médicaments.

Er hat seine Medikamente nicht bei sich.

- Mon gâteau n'a pas levé.
- Le gâteau n'a pas gonflé.
- Le gâteau n'a pas monté.

- Der Kuchen ist nicht aufgegangen.
- Mein Kuchen ist nicht aufgegangen.

- Ça n'a ni queue ni tête.
- Cela n'a aucun sens.
- C'est absurde.
- Ça n'a pas de sens.
- Ceci n'a aucun sens.

- Das macht keinen Sinn.
- Das ist Quatsch.
- Das ist Unsinn.
- Das hat keinen Sinn.
- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hat weder Hand noch Fuß.
- Das ist Schwachsinn.

- Elle n'a aucun vrai ami.
- Elle n'a aucune vraie amie.
- Elle n'a pas de véritables amis.

Sie hat keine richtigen Freunde.

- Il n'a pas de bicyclette.
- Il n'a pas de vélo.

Er hat kein Fahrrad.

- Elle n'a rien dit du tout.
- Elle n'a rien dit.

- Sie sagte nichts.
- Sie hat nichts gesagt.

L'espéranto n'a qu'un article défini et n'a pas d'article indéfini.

In Esperanto gibt es keinen unbestimmten und nur einen bestimmten Artikel.

- Ton âge n'a pas d'importance.
- Votre âge n'a pas d'importance.

- Es ist egal, wie alt du bist.
- Es ist egal, wie alt ihr seid.
- Es ist egal, wie alt Sie sind.

- Il n'a pas d'animaux domestiques.
- Il n'a pas d'animal domestique.

Er hat keine Haustiere.

- Elle n'a pas de frère.
- Elle n'a pas de frères.

Sie hat keine Brüder.

- Il n'a pas le billet.
- Elle n'a pas le billet.

Sie hat kein Ticket.

- On n'a rien sans peine.
- On n'a rien sans effort.

- Von nichts kommt nichts.
- Ohne Fleiß kein Preis.

- Mary n'a pas assez d'amis.
- Mary n'a pas assez d'amies.

- Maria hat nicht genug Freundinnen.
- Maria hat nicht genug Freunde.

- Tom n'a pas su répondre.
- Tom n'a pas pu répondre.

Tom konnte nicht antworten.

- Tom n'a pas reculé.
- Tom n'a pas battu en retraite.

Tom wich nicht zurück.

- Le gâteau n'a pas gonflé.
- Le gâteau n'a pas monté.

Der Kuchen ist nicht aufgegangen.

- Cela n'a plus aucun sens.
- Ça n'a plus aucun sens.

Das hat keinen Sinn mehr.

- Il n'a pas dit un mot.
- Il n'a absolument rien dit.
- Elle n'a pas dit un mot.

- Er hat kein Wort gesagt.
- Er sagte gar nichts.
- Er sagte kein Wort.
- Er hat nicht ein Wort gesagt.
- Er brachte kein einziges Wort heraus.
- Er sprach kein einziges Wort.

Et aucun n'a survécu.

Und keiner überlebt.

Elle n'a pas d'ennemis.

Sie hat keine Feinde.

Il n'a vu personne.

Er hat niemanden gesehen.

Il n'a pas d'argent.

Er hat kein Geld.

Il n'a pas d'enfants.

Er hat keine Kinder.

Ça n'a plus d'importance.

Das spielt keine Rolle mehr.

Tom n'a plus d'essence.

Tom ging das Benzin aus.

Il n'a pas d'amis.

Er hat keine Freunde.

Tom n'a pas changé.

Tom hat sich nicht verändert.

Rien n'a vraiment d'importance.

Nichts ist wirklich von Belang.

Ça n'a rien d'extraordinaire.

Es ist nichts Besonderes.

Il n'a aucun ami.

Er hat keine Freunde.

Tom n'a pas d'autorité.

Tom hat keine Autorität.

Tom n'a rien dit.

Tom sagte nichts.

Elle n'a pas peur.

Sie hat keine Angst.

Il n'a pas peur.

Er fürchtet sich nicht.

Personne n'a été blessé.

- Niemand wurde verletzt.
- Niemand hat sich verletzt.

Elle n'a rien contre.

- Sie hat nichts dagegen.
- Sie hat nichts dawider.

Il n'a rien contre.

- Er hat nichts dagegen.
- Er hat nichts dawider.

Elle n'a pas tort.

Sie hat nicht unrecht.

Il n'a aucun remords.

Er kennt keine Reue.

Elle n'a aucun remords.

Sie kennt keine Reue.

Il n'a rien vu.

Er hat nichts gesehen.

Personne n'a rien fait.

- Niemand tat etwas.
- Niemand hat etwas getan.

Il n'a rien fait.

Er hat nichts getan.

Elle n'a rien fait.

Sie hat nichts getan.

Personne n'a l'air content.

Keiner macht ein glückliches Gesicht.